relatives+and+中文翻译

作者&投稿:红毕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

英语 初二 首字母填空 急要 !!求正解!!学霸帮帮忙吧拜托拜托~_百度知 ...
elatives(亲戚) want them before throwing th em away.

按要求写英语小作文
Dear Tim,The Mid-autumn Festival is coming soon, and I am writing to invite you to spend the festival with my family。It is one of the most important traditional festivals in China。On this special day,people usually try their best to return home to gather with their family。

盛类13698573870问: 亲戚朋友英文怎么写拜托了各位 -
柳林县阿巴回答: 亲戚朋友 Relatives and friends英 [ˈrelətiv] 美 [ˈrɛlətɪv] adj. 相关的; 相对的; 相互有关的; 比较而言的; n. 亲属,亲戚; 相关物; 亲缘植物(或动物); [语法学]关系词;

盛类13698573870问: relatives中文意思?
柳林县阿巴回答: relatives: 亲戚

盛类13698573870问: relatives的中文 -
柳林县阿巴回答: relative [英][ˈrelətɪv][美][ˈrɛlətɪv] adj.相对的, 相关的, 相互有关的, 比较而言的 n.亲属,亲戚, 相关物, 亲缘植物(或动物), [语法学]关系词 [例句] This reflects the relative immaturity of local debt markets.这反映出地方债券市场的相对不成熟

盛类13698573870问: relatives的用法.急!! -
柳林县阿巴回答: relatives 英 /ˈrelətɪvz/ :名词:亲属 可做主语、宾语.1.The estate was divided among the relatives. 这笔遗产在亲属中分配.2. His children and relatives might move away to another city. 他的孩子和亲属可能搬往其它城市

盛类13698573870问: 亲朋好友英文Relatives and friends是不是这么写的啊?我记得不大清楚,身边也没有英语词典. -
柳林县阿巴回答:[答案] 嗯是这样写.正确.

盛类13698573870问: 英文单词卡中relatives是什么意思 -
柳林县阿巴回答: 不是 翻译成亲戚 就是 翻译成: 关系词 relatives n. 亲属;[语法学]关系词(relative的复数) 注意: 在语法学中意为 关系词(relative的复数) 可能你说的 '英文单词卡' 中的 relatives 也是 翻译成 关系词 关系词(Relatives): 引导定语从句的词,并代替先行词在从句中担任一定的成分. 不是 翻译成亲戚 就是 翻译成: 关系词

盛类13698573870问: relatires翻译成中文 -
柳林县阿巴回答: relatives 英 [relə'tɪvz] 美 [relə'tɪvz] n. 亲属( relative的名词复数 );相关物;亲缘植物(或动物);[语法学]关系词

盛类13698573870问: relative和relation有什么区别 -
柳林县阿巴回答: relative, relation指“亲属,亲戚”时可换用.在表示亲戚关系时,用relation,不用relative. 但作亲戚时relative更常用一些. We have so many relatives /relations. 我们有很多亲戚. What relation is she to you? 她同你是什么关系?(relation关系

盛类13698573870问: latives的中间加个什么英文字母?r - latives的中间加
柳林县阿巴回答: 中间加一个e,是relatives ,读法是英 [relə'tɪvz]美 [relə'tɪvz],中文意思是亲戚,汉语读法是培rei累题乌丝

盛类13698573870问: relatives 翻译成中文谐音 -
柳林县阿巴回答:[答案] relatives [英][relə'tɪvz][美][relə'tɪvz] n.亲属( relative的名词复数 ); 相关物; 亲缘植物(或动物); [语法学]关系词


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网