expatriate+movement

作者&投稿:焦贤 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

沙饶14798682092问: 如何在xcode中创建一个类和多个对象 -
徽州区金格回答: 大部分Xcode工程模板都会自动地为你创建Delegate对象,提供一个基本类,你可以在当你需要定义自己的应用程序行为的时候修改它.在MoveMe工程中,应用程序delegate类的定义在MoveMeAppDelegate.h文件中,实现位于 MoveMeAppDelegate.m文件中. 应...

沙饶14798682092问: 什么是global pay -
徽州区金格回答: 外企由于国家、地区、行业、企业、部门的差异,薪酬体系和职业路径 会非常非常不同,也非常非常复杂.这里只讲一般的.外企首先分global pay和local pay两种,当然,这两种是相对的,中国人享受的global pay其实就是发达国家的local pay...

沙饶14798682092问: expatriate是什么意思 -
徽州区金格回答: expatriate 外籍 双语对照 词典结果:expatriate[英][ˌeksˈpætriət][美][ˌeksˈpeɪtriət] n.侨民,移居国外者; 被逐出国外者; adj.移居国外的; 被逐出国外的; vi.移居国外,放弃原国籍; vt.使移居国外,使放弃国籍; 放逐,流放; 第三人...

沙饶14798682092问: expatriate 和overseas的区别 -
徽州区金格回答: overseas 副词 ad. 1.在(或向)海外;在(或向)国外 形容词 a. 1.(在)海外的;(在)国外的[Z][B] expatriate 及物动词 vt. 1.流放2.使移居国外;使放弃国籍 不及物动词 vi. 1.移居国外;放弃原国籍 形容词 a. 1.被流放(国外)的;移居国外的 名词 n. 1.被流放(国外)者;放弃原国籍者;移居国外者

沙饶14798682092问: take place of和take the place of哪个正确?还是都有?怎么区分 -
徽州区金格回答:[答案] 1.take place of是没有的,倒是有个take place,意思是“发生”,它是个不及物动词,不能用于被动语态,用法类似于happen.只是happen强调“偶然发生”,而take place一般是“有准备/有预谋地发生”.如:The May 4th Moveme...

沙饶14798682092问: 点一个button,然后打开另外一个UIView,希望有动画效果怎么实现?
徽州区金格回答: 缩放可以参照laigb哥的,简单点还可以改变view的frame之前加UIView的动画效果摇晃官方有个demo叫MoveMe,里面就有摇晃效果

沙饶14798682092问: expatriate\emigrant\immigrant三者有?
徽州区金格回答: expatriate,又可称expat.这是指为公务在外国定居者,一般是白领金领之类的,档次很高.但不一定是移民性质的,可能只是短期(比如一年半年)的. emigrant,指从本国之外国的移民者.也就是出国的移民者.比如中国人移民去加拿大,对中国来说他就是emigrant. immigrant正好向反,是从外国到本国来的移民.上面这个例子,对加拿大人来说他就是immigrant.

沙饶14798682092问: oversea和expatriate的区别
徽州区金格回答: oversea adv.在(或向)海外;在(或向)国外 adj.在)海外的;(在)国外的 expatriate vt.1. 流放 2. 使移居国外;使放弃国籍 vi. 移居国外;放弃原国籍 adj.被流放(国外)的;移居国外的 n. 被流放(国外)者;放弃原国籍者;移居国外者

沙饶14798682092问: 急求有关 介绍迪拜 的英语小短文!!! -
徽州区金格回答: The United Arab Emirates (UAE) consists of seven Emirates' and Dubai is the most popular destination of them all. It is situated on the southern shore of the Persian Gulf on the Arabian Peninsula. Dubai is the second largest Emirate after Abu ...

沙饶14798682092问: "新文化运动"翻成英语怎么说 -
徽州区金格回答: 新文化运动 [词典] the New Culture Movement (around the time of the May 4th Moveme...; [例句]这部著作不愧为中国新文化运动的丰碑.This book is a monumental work worthy of China's new cultural movement.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网