chink是不是辱华

作者&投稿:在许 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

斗印18930173421问: 为什么嘘雷迪克?他是做了什么事情吗?
平阴县介宁回答: 因为他辱华,春节视频中,说了chinkfansofchina. chink是个贬义词,被理解成辱华,虽后来在Twitter上做了解释,但不会得到球迷的理解.

斗印18930173421问: 什么是Chink - Out? -
平阴县介宁回答: 王力宏自创的"曲风".. THUGGED OUT就是"关于THUG的""THUG的"意思 以此类推这个词就是"关于中国人的","中国人的"类似的意思,但是这里用了CHINK这个侮辱中国人的词(王力宏本意是想把它当成NIGGA一样的用),实在不提倡.chink对中国人轻蔑的称呼,中国佬之类的...Chink out 理解成 “华流”

斗印18930173421问: ling ling 是种族歧视吗 -
平阴县介宁回答: Ling ling是美国人经常会用来和吃狗肉联系在一起的名字.如果你的名字发音不是Ling ling的话,听到别人用这个称呼你,那么这就是种族歧视,并且它的对象为广泛的亚洲人.种族歧视词语还有:Chink(针对亚洲人,意译窄眼、小缝隙,美国...

斗印18930173421问: 怎么看待NBA球星给中国人拜年惹风波? -
平阴县介宁回答: 你是说雷迪克吧?先不说他是不是有意要说出种族歧视或者辱华的词句,我国媒体怎么会去找雷迪克的?这个人在NBA或者在他效力的球队,只能是角色球员,根本不能算球星或者有潜力的明星,更不是德高望重的球员.至于他说的“chink”是口误也不能说他就狡辩,毕竟他原本要说的是Chinese,这两个单词你试试快速念,也比较容易舌头打卷就念到chink了,再加上雷迪克也喜欢听饶舌的歌曲,出现这样的口误也属他脑子跟舌头同时打卷,而且雷迪克也没有跟中国球员竞技或者当过队友,也不太可能有什么不满发泄的.但他错了就是错了,好在他也道歉认错,既然人家已经做到这份儿上了,我觉得大家也不用太较真,你就包括国内的很多知名人士谁还没个脑子短路的时候.

斗印18930173421问: 中国人是Chinese还是Chineseman?
平阴县介宁回答: Chinese Man,是指外国人对中国人略带贬意的称呼,主要产生于第一批中国移民到美国,加拿大一带时美国人对中国移民的称呼,现在还有部分美国人,加拿大人,或美国,加拿大政要对中国人的称呼不过相对于chinaman和chink这种带严重歧视的词,Chinese Man 还是比较中性的(补充楼上)

斗印18930173421问: Chinese、Chink、Chinaman的区别是什么? -
平阴县介宁回答: 这三个词都是指“中国人”,但是除第一个是正常的说法外,Chink和Chinaman都是贬义的,就像咱们说“小日本”“高丽棒子”一样,不是好话.

斗印18930173421问: made in chink是什么意思 -
平阴县介宁回答: 应该是made in china ,chink是外国人歧视中国佬的一种说法,如果你看到made in chink!那么,兄弟,咱们被羞辱了!啥都别说,干他吖的!

斗印18930173421问: 为什么说Chink in the Armor(盔甲的缝隙)」是一种贬低中国人的言词?我英语不好,看不出来啊!有典故吗? -
平阴县介宁回答: 美国俚语,意为'穿盔甲的中国佬'

斗印18930173421问: 中国人英语怎么表示 -
平阴县介宁回答: chinaman:这个词要慎重用!!!有贬义chink也是 就是有贬义啦,国际上就用chinese就好,前外不要用别的 芝加哥公牛前球员kerl(科尔,投三分的)就是因为在解说姚明的球时说了 chinaman这个词 被华人要求道歉 这不是你绝不觉得贬义,chinese 和 chinese people 都是没有编译的chinaman事实上确实有贬义 再如blackman形容黑人没有贬义 kiwi形容新西兰人没有贬义一样,不是缉紶光咳叱纠癸穴含膜你都能感觉的 我够负责任的吧,欢迎讨论


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网