黄庭坚《答宋殿直》翻译

作者&投稿:睢汤 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

如何理解“人胸中久不用古今浇灌,则尘俗生其间。照镜觉面目可憎,对人亦...
意思是,人若不经常接受古今好思想好文章的洗礼熏陶,胸中就会沾染尘俗,照镜子会感到面目可憎,与人交谈会语言无味。源自北宋黄庭坚在《答宋殿直》信中的一段话。原话是:人胸中久不用古今浇灌之,则尘俗生其间。照镜觉面目可憎,对人亦语言无味也。这句话道出了读好文好书,受其浸染,就是接受...

人胸中久不用古今浇灌,则尘俗生其间告诉我们什么
意思是,人若不经常接受古今好思想好文章的洗礼熏陶,胸中就会沾染尘俗,照镜子会感到面目可憎,与人交谈会语言无味。源自北宋黄庭坚在《答宋殿直》信中的一段话。原话是:人胸中久不用古今浇灌之,则尘俗生其间。照镜觉面目可憎,对人亦语言无味也。这句话道出了读好文好书,受其浸染,就是接受...

终饶13238896497问: 谁能翻译下《答黄庭坚书》? 谢了! -
石林彝族自治县莫比回答: 我苏辙没啥本事,有啥资格求你黄庭坚和我交往?不过我哥哥子瞻和你交往蛮久的,我和你舅关系也不错,读你的文章,诵你的诗,想和你约个会也有好久了.我性情笨拙而且很懒,终究不能写个短信,给你献个殷勤,让你抢在前头写信给我,...

终饶13238896497问: 其居处以逐水草为常,故无城郭邑居聚落守望之勤.是什么意思 -
石林彝族自治县莫比回答: 一、“其居处以逐水草为常,故无城郭邑居聚落守望之勤.”这是出自宋代苏轼 《策断》之二五篇.二、该句词翻译如下: 他们居住的地方常随着河流和草地转移,所以没有瞭望守卫城镇、村庄的事务.

终饶13238896497问: 苏轼和鲁直什么关系 -
石林彝族自治县莫比回答: 黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人.北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一...

终饶13238896497问: 语文高考考哪些古文?有没有必考的 -
石林彝族自治县莫比回答: 什么叫范围啊? 背诵还是古文啊?如果是古文的话,有规律的.第一篇着重是人物叙事,基本上都是说这个人有什么优秀的品质啊、智慧啊之类的.考题上看,字词的解释、翻译句子、虚词的判断都是必考的.第二篇着重议论哲理的.什么游啊...

终饶13238896497问: 请问宋朝诗人黄庭坚的《戏和答禽语》的每句翻译 -
石林彝族自治县莫比回答:[答案] 戏和答禽语① 黄庭坚 南村北村雨一犁,② 新妇饷姑翁哺儿.③ 田中啼鸟自四时,④ 催人脱裤著新衣. 著新替旧亦不恶, 去年租重无裤著.⑤ 【注释】 ①禽语:指布谷鸟的叫声.它的叫声听上去也像“脱却布裤”这句话.②雨一犁:可以浸透一犁头那么...

终饶13238896497问: 鹧鸪天 黄庭坚 译文 -
石林彝族自治县莫比回答: 鹧鸪天黄庭坚 座中有眉山隐客史应之和前韵,即席答之 黄菊枝头生晓寒. 人生莫放酒杯干. 风前横笛斜吹雨, 醉里簪花倒著冠. 身健在,且加餐. 舞裙歌板尽清欢. 黄花白发相牵挽, 付与时人冷眼看.此词是黄山谷与甘居山野...

终饶13238896497问: 文言文翻译:“庭坚泊然,不以迁谪介意” -
石林彝族自治县莫比回答: 庭坚是指黄庭坚啊,恬淡无欲,不因为贬谪(贬官)而介怀吧

终饶13238896497问: 南歌子 黄庭坚 译文 -
石林彝族自治县莫比回答:[答案] 南歌子 黄庭坚 槐绿低窗暗,榴红照眼明.玉人邀我少留行.无奈一帆烟雨画船轻.柳叶随歌皱,梨花与泪倾.别时不似见时情.今夜月明江上酒初醒.翻译时当初夏,窗前槐树绿叶繁茂,室外榴花竞放,红艳似火,耀人双眼.伊人挽留,行...

终饶13238896497问: 英语翻译所送新诗,皆兴寄高远,但语生硬,不谐律吕,或词气不逮初造意时,此病亦只是读书未精博耳.长袖善舞,多钱善贾,不虚语也.南阳刘勰尝论文章... -
石林彝族自治县莫比回答:[答案] 原文经修订如下: 所送新诗,皆兴寄高远,但语生硬,不谐律吕,或词气不逮初造意时,此病亦只是读书未精博耳.长袖善... 古之能为文章者,真能陶冶万物吗,虽取古人之陈言入于翰墨,如灵丹一粒,点铁成金也. ——以上出自黄庭坚《答洪驹父书...

终饶13238896497问: 鲁直饮酒自若,饮酒罢,与君共同看榜,不少见与颜色 翻译 -
石林彝族自治县莫比回答: 黄鲁直(仍然)神态自若地饮酒,酒喝完了,与朋友们一起看榜,毫无欣喜的脸色.鲁直指黄庭坚吧,说的是黄庭坚得知自己中了省元,别人都欣喜若狂,自己仍然淡定地饮酒,表现了他的淡泊名利.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网