陈万年传翻译

作者&投稿:巫卓 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《汉书·陈万年传》译文
陈万年的儿子陈咸,字子康。陈咸十八岁的时候,因为陈万年出任为郎。陈咸资质与众不同,性子比较直,而且敢于说话。多次上书论及国事,讽刺皇帝身边的近臣。这样的书奏大概上了数十次,结果被贬为左曹。有一次陈万年病了,把陈咸叫到床边,教育他。讲到半夜时,陈咸打瞌睡(古文中的睡,是瞌睡之...

陈万年教子文言文翻译
《陈万年教子》文言文翻译如下:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白...

周尧卿文言文翻译
李尚隐,他的祖先是赵郡人,世代居住在潞州的铜鞮(今山西沁县),近代又搬家到京兆的万年(今西安市)。二十岁时精通经典被多次推荐,担任下邽主簿(官职名)。当时姚珽担任同州刺史,对他非常优待。景龙(唐中宗年号)年间,担任左台监察御史。当时的中书侍郎、知吏部选事(官职名)崔湜和吏部侍郎郑愔一同主持考核,他们依附权...

除万年文言文
语至夜半,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。” 注释:1、万年:陈万年,汉朝人。2、咸:陈咸,陈成年之子。 3、戒:同“诫”,教训。4、乃公:你的父亲。5、大要:主要的意思。6、谄:奉承拍马。 译文: 陈万年...

浑瑊文言文翻译
7. 晋书李熹传文言文翻译 李憙传,李憙,字季和,上党铜鞮人。 父新李牷,是汉朝大鸿胪。李憙年轻时有好品行,广博地演习精深地研究,与北海人管宁以贤良被徵召,不去。 几次徵入三府,不就任。宣帝又徵召李憙任太傅属,以有病为借口坚决推辞,郡县扶他登车上路,当时李憙母亲病重,于是偷偷翻越泫氏城墙第一徒步回...

周人怀璞文言文翻译
5.汪克宽文言文翻译明史汪克宽传【原文】汪克宽,字德一,祁门人。祖华,受业双峰饶鲁,得勉斋黄氏之传。克宽十岁时,父授以双峰问答之书,辄有悟。乃取《四书》,自定句读,昼夜诵习,专勤异凡儿。后从父之浮梁,问业于吴仲迂,志益笃。元泰定中,举应乡试,中选。会试以答策伉直见黜,慨然弃科举业,尽力于经学...

黄廉字夷仲文言文翻译
5. 文言文《郑当时传》翻译 原文 郑当时传 郑当时者,字庄,陈人也。 其先郑君尝为项籍将,籍死,已而属汉。高祖令诸故项籍臣名籍,郑君独不奉诏。 诏尽拜名籍者为大夫,而逐郑君。 郑庄以任侠自喜,脱张羽于厄,声闻梁楚之间。 孝景时,为太子舍人。每五日洗沐,常置驿马长安诸郊,存诸故人,请谢宾客,夜...

桓温与庾翼友善文言文
谨按采行事, 撰为此传。惧或乖谬,有亏大雅君子之德,所以战战兢兢,若履深薄云尔。 赞曰:孔子称:"进德修业,以及时也。"君清蹈衡门,则令问孔昭;振缨公朝, 则德音允集。 道悠运促,不终远业。惜哉!仁者必寿,岂斯言之谬乎!译文:已故孟君讳名嘉,字万年,江夏郡鄂县人氏。 曾祖父孟宗,因孝行而闻名,在...

人物传记文言文
附《王温舒传》翻译:王温舒是阳陵人。年轻时做盗墓等坏事。 不久,当了县里的亭长,屡次被免职。后来当了小官,因善于处理案件升为廷史。 服事张汤,升为御史。他督捕盗贼,杀伤的人很多,逐渐升为广平都尉。 他选择郡中豪放勇敢的十余人当属官,让他们做得力帮手,掌握他们每个人的隐秘的重大罪行,从而放手让他们去...

姚岩杰文言文翻译
2. 文言文董允传的翻译 董允,字休昭,是掌军中郎将董和的儿子。先主(刘备)立太子,董允被选为太子舍人,又改任太子洗马。后主(刘禅)继位后,董允升任黄门侍郎。 丞相诸葛亮将要北征魏国,驻军汉中,考虑到后主年纪幼小,难以辨别是非曲直;因为董允心性公正,眼光明亮,想把宫廷内府的事务交由他负责。诸葛亮给后主上...

用利17175754590问: 陈万年教子译文 -
江油市千金回答: 陈万年教子谄谀 万年尝病,召咸教戒于床下,语至夜半,咸睡,头触屏风.万年大怒,欲仗之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也.”万年乃不复言.选自《汉书·陈万年传》译文:陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前.教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,头碰到了屏风.陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡去,不听我讲,为什么?”陈咸赶忙跪下,叩头说:“爹爹的话,我都晓得,大抵教儿子对上司要拍马屁、讨好啊,如此而已!”陈万年没有再说话.

用利17175754590问: 陈万年戒子文言文翻译 -
江油市千金回答: 【原文】陈万年教子,万年尝病,召其子咸告诫于床下,语至三更,咸睡,头触屏风.万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(你的父亲)教戒女,女反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(主要)教咸谄(chǎn)也.”万年乃不...

用利17175754590问: 陈万年戒子的翻译及注释 -
江油市千金回答: 原文陈万年教子万年尝病,召其子咸教戒于床下.语至夜半,咸睡,头触屏风.万年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也.”万年乃不敢复言. 选自《汉书●陈万年传》译...

用利17175754590问: 万年乃不敢复言的意思 -
江油市千金回答: 万年是人名,意思是叫万年的这人于是就不再出声.原文 陈万年教子 万年尝病,召其子咸教戒于床下.语至夜半,咸睡,头触屏风.万年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也.”万年乃不敢复言.选自《汉书●陈万年传》 译文 陈万年是朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前.教他读书,教到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风.陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,不听我讲,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话的意思我都晓得,主要意思是教我奉承拍马屁.”陈万年听后不再说话.

用利17175754590问: 陈万年教子中“万年乃不复言”的原因是什么 -
江油市千金回答: 标准答案是: 因为儿子揭露了陈万年的虚伪,让他哑口无言.

用利17175754590问: 文言文翻译:大要教我谄也 -
江油市千金回答: 1原文陈万年乃朝中显官,尝病,召子咸教戒于床下.语至三更,咸睡,头触屏风.万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也.”万年乃不复言.(选自《汉书·陈万年传》)...

用利17175754590问: 陈万年戒子的翻译及注释 -
江油市千金回答:[答案] 原文陈万年教子 万年尝病,召其子咸教戒于床下.语至夜半,咸睡,头触屏风.万年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也.”万年乃不敢复言.选自《汉书●陈万年传》译...

用利17175754590问: 万年教子译文 -
江油市千金回答: 陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前.教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,头碰到了屏风.陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡 去,不听我讲,为什么?” 陈咸赶忙跪下,叩头说:“爹爹的话,我都晓得,大抵教儿子对上司 要拍马屁、讨好啊,如此而已!”陈万年没有再说话.

用利17175754590问: 陈万年教子 -
江油市千金回答: 1. 欲:要 杖:用杖打 晓:明白 谢:谢罪 谄:曲意迎合3.主要的意思是教导我要曲意迎合吧.4.陈万年的做法不妥,从文中情节看,他对孩子教育方法啰嗦、粗暴,并没有让孩子真正理解他的目的.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网