阿房宫原文全文翻译

作者&投稿:门映 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

杜牧《阿房宫赋》原文及翻译
杜牧《阿房宫赋》原文及翻译 引导语:六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。《阿房宫赋》中,杜牧通过描写阿房宫的兴建及其毁灭,生动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史经验,向唐朝统治者发出了警告。 《阿房宫赋》 杜牧 六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流...

求《阿房宫赋》翻译要一句原文一句翻译
阿房宫赋 赋篇名.唐代杜牧作.阿房宫是秦始皇时所建,未竣工而秦亡,被项羽焚毁.赋中运用丰富的想象,极力形容阿房宫的壮丽和宫廷生活的奢侈荒淫,进而指出秦不惜民力,只知穷搜民财,终于亡国.意在讽谕唐代统治者借鉴历史教训.辞藻华美,语言流畅,结尾含蓄有味.唐 杜牧 六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出 (...

阿房宫赋原文和翻译 赏析
2016-03-08 阿房宫赋的赏析 24 2013-12-29 阿房宫赋的原文和译文 2266 2014-01-15 阿房宫赋全文及其翻译 6 2012-05-19 阿房宫赋的解析和翻译 8 2011-09-04 阿房宫赋原文加翻译 40 2014-03-10 阿房宫赋原文和一句一句翻译,还要有讲解,有人有吗? 7 2010-08-03 求《阿房宫赋》翻译要一句原...

阿房宫赋翻译及注释
注释 阿(ē)房(páng)宫:秦始皇所建宫殿,遗址在今西安市西阿房村。隔离天日:遮蔽了天日。这是形容宫殿楼阁的高大。骊山北构而西折,直走咸阳:(阿房宫)从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳(古咸阳在骊山西北)。走,趋向。二川溶溶:二川,指渭水和樊川。溶溶,河水宽广而流动的样...

阿房宫赋全文翻译
原文:六王毕,四海一;蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落!长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东...

阿房宫赋原文和一句一句翻译,还要有讲解,有人有吗?
六王毕,四海一,蜀山兀(wù),阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水涡,矗(chù)不知乎几千万落[有教材此句为:矗不知其几千万落]。长桥卧波,...

(曹孟德)后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。如何翻译?
翻译:如果后人哀悼他却不把他作为镜子来吸取教训,也只会使更后的人又来哀悼这后人啊。出自:唐 杜牧《阿房宫赋》原文选段:呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,...

阿房宫赋翻译
阿房宫赋全文翻译: 六国覆灭,天下统一。四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成。(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日。从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳。渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙。五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊如带,迂回曲折,屋檐高挑,象鸟喙一样在半空飞啄。这些亭台楼阁啊,...

阿房宫赋中 杳不知其所之也 的杳字 怎么翻译?
杳:遥远得踪迹全无。《阿房宫赋》原文:六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空...

阿房宫赋翻译
1. 横竖(纵横)交错的栏杆,比全天下的城市还要多;各种乐器奏出来的声音,比闹市上人们说话的声音还多(嘈杂)。2. 把宝鼎当做锅把美玉当做石块,把金子看成土块把珍珠看成沙砾,扔得到处都是,秦国的人看见了,也不可惜

常习18132357396问: 阿房宫赋原文翻译、 -
莎车县迪艾回答: 原文: 六王毕,四海一.蜀山兀,阿房出.覆压三百余里,隔离天日.骊(Lí)山北构而西折,直走咸阳.二川溶 溶,流入宫墙.五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角.盘盘焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水涡,矗(ch...

常习18132357396问: 阿房宫赋翻译 - 翻译《阿房宫赋》中一句“谁得而族灭也?(直译)其中得而”
莎车县迪艾回答: 1、直译: 谁 得 而 族 灭 之? 谁能够灭(他们的)族呢? 2、“得”、“而”的意义、用法: 得:能够. 而:表修饰关系.可不译.

常习18132357396问: 翻译课文:《阿房宫赋》的第二段 -
莎车县迪艾回答:[答案] 很高兴回答你的问题 翻译: 六国王侯的宫妃、女儿、孙女,辞别本国的楼阁宫殿,乘着辇车来到秦国.早晚弹唱,成为秦王朝的宫女.光如明星闪亮,是宫女们打开梳妆的镜子;乌云缭绕,原来是她们正在早晨梳理发髻;渭水河面上浮起一层垢腻,原...

常习18132357396问: 求 杜牧的《阿房宫赋》译文 -
莎车县迪艾回答: 六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步一座亭阁...

常习18132357396问: 《阿房宫赋》(杜牧)的译文?
莎车县迪艾回答: 【译文】 六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步...

常习18132357396问: 《阿房宫赋》的古文翻译,有谁知道的 -
莎车县迪艾回答: 六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步一座亭阁...

常习18132357396问: 请大帮我一下,《阿房宫赋》翻译,要准确的,谢谢 -
莎车县迪艾回答: 《阿房宫赋》原文翻译对照 杜牧(803-852),字牧之,唐朝万年人(今西安),晚唐杰出的诗人、文学家,人称“小杜”以别与杜甫.他与李商隐并称为“小李杜”. 阿房宫赋》是杜牧的成名之作.他凭借此文中了进士. 原文 译文 六王毕,...

常习18132357396问: 急求 阿房宫赋 翻译全文 -
莎车县迪艾回答: 六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步一座亭阁...

常习18132357396问: 《阿房宫贼》译文 -
莎车县迪艾回答: 六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步一座亭阁...

常习18132357396问: 求《阿房宫赋》的翻译 -
莎车县迪艾回答: 杜牧·阿房宫赋 阿房宫赋原文: 六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出.覆压三百余里,隔离六日.骊山北构而西折,直走咸阳.二川溶溶,流入宫墙.五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角.盘盘焉,囷囷焉,蜂房水...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网