阮裕焚车翻译及原文注释

作者&投稿:终克 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

阮裕焚车文言文翻译及注释
译文:阮裕在剡县的时候,曾经有一辆非常好的车子。(即使这样,)只要有人想借用阮裕的车子,他都会借。有一个人要为母亲送葬(而需要用车),心里想要借车却不敢(对阮裕)说。阮裕后来听说了这件事,叹息说:“我有车却让人不敢来借,要车还有什么用呢?”于是,(阮裕)把那辆车烧毁了。创作背...

阮裕焚车文言文翻译 阮裕焚车文言文翻译注释
阮裕在剡县的时候,曾经有一辆很好的马车。(即使如此)只要有人向阮裕借车,阮裕没有不借的。有一个人想要为母亲送葬(因而需要用车),心里想要借车却不敢对阮裕说。阮裕后来听说了这件事,叹息说:“我有车却让人不敢来借,要车还有什么用呢?”于是阮裕把那辆车烧毁了。《阮裕焚车》的原文 阮光禄...

《阮裕焚车》全文翻译
《阮裕焚车》全文翻译:阮裕在剡县做官,曾经有一辆非常好的车子。无论谁来借用他的车子,他都会借。有一次,有人因葬母亲而需要用车,想借车,却不敢开口问阮裕借车。后来,阮裕听说了这件事,叹息道:“我虽然有车但使人不敢来借,要车又有什么用呢?”于是把那辆车烧毁了。《阮裕焚车》全文...

文言文阮裕焚车
阮裕焚车 原文:阮裕①尝置美车②,借无不给。有人葬母,欲借裕车而不敢言。后裕闻之,乃叹曰:“吾有车而使人不敢借,焉用车为!”遂命焚之。 ——《晋书·阮裕传》 译文:阮裕曾经购置了一辆华丽的车,别人向他借车没有不给的。有一个人要安葬母亲,想借阮裕的车,却不敢开口。后来...

阮裕焚车翻译及原文
《阮裕焚车》翻译及原文如下:翻译:阮裕在剡县的时候,曾经有一辆非常好的车子。(即使这样,)只要有人想借用阮裕的车子,他都会借。有一个人要为母亲送葬(而需要用车),心里想要借车却不敢(对阮裕)说。阮裕后来听说了这件事,叹息说:我有车却让人不敢来借,要车还有什么用呢?于是,(阮裕...

世说新语。德行的原文和翻译
德行第一之三十二、阮裕焚车(原文)阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后闻之,叹曰:“吾有车,而使人不敢借,何以车为?”遂焚之。(译)阮裕在剡县的时候,曾有一辆好马车,凡来借的人没有不借的。有一个人要安葬他妈妈,心里很想借车,但没敢开口。阮光禄后来听说了这事儿...

翻译文言文
原文 阮光禄①在剡②,曾有好车。借者无不皆给。有人葬母,意③欲借而不敢言。阮后闻⑥之,叹曰:"吾有车,而使人不敢借,何以车为④?"遂⑤焚之。选自刘义庆《世说新语·德行》注释 :①阮(ruǎn)光禄:阮裕,字思旷,阮籍族弟,以德行著称,长期隐会稽剡县。他曾经做过金紫光禄大夫,所以称...

阮裕焚车文言文翻译
阮裕焚车,扎自ltlt世说新语 阮裕禄在剡,曾有好车借者无不皆给有人葬母,意欲借而不敢言阮后闻之,叹曰quot吾有车,而使人不敢借,何以车为?quot遂焚之译文阮裕在剡县做官,曾经有一辆非常好的车子趟若有人。阮裕焚车文言文断句 原文 阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给有人葬母,意欲借...

《偷不为礼》的原文及原文翻译是什么?《阮裕焚车》的原文及原文翻译是什...
《阮裕焚车》阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给⑴。有人葬母,意欲借而不敢言⑵。阮后闻之⑶,叹曰:“吾有车而使人不敢借,何以车为⑷?”遂焚之⑸阮裕在剡县的时候,曾经有一辆非常好的车子。(即使这样,)只要有人想借用阮裕的车子,他都会借。有一个人要为母亲送葬(而需要用车),...

文言文——阮裕焚车(翻译)
译文:阮裕在剡县做官,曾经有一辆非常好的车子。趟若有人向他借用,阮裕没有不借的。有一次有人因葬母亲而需要用车,但想到阮裕的车太好了,而不敢开口问阮裕借车。后来,阮裕终于知道了这件事,感叹说:"我虽然有车,但太好了使人不敢来借车,要车又有什么意义呢?"叹罢,即把那辆车烧毁掉了。

宰司15330306083问: 《阮裕焚车》全文解释 -
惠山区美乐回答:[答案] 【译文】阮裕在剡县做官,曾经有一辆非常好的车子.无论谁来借用他的车子,他都会借.有一次,有人因葬母亲而需要用车,想借车(但想到阮裕的车太好了),却不敢开口问阮裕借车.后来,阮裕听说了这件事,叹息道:“我虽然有车...

宰司15330306083问: 文言文——阮裕焚车(翻译) -
惠山区美乐回答:[答案] 阮裕禄在剡,曾有好车.借者无不皆给.有人葬母,意欲借而不敢言.阮后闻之,叹曰:"吾有车,而使人不敢借,何以车为?"遂焚之. 译文:阮裕在剡县做官,曾经有一辆非常好的车子.趟若有人向他借用,阮裕没有不借的.有一次有人因葬母亲而需要...

宰司15330306083问: 《世说新语》阮裕焚车 -
惠山区美乐回答:[答案] 阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给⑴.有人葬母,意欲借而不敢言⑵.阮后闻之⑶,叹曰:“吾有车而使人不敢借,何以车为⑷?”遂焚之⑸.[3]2注释译文作品注释⑴借者无不皆给:者,……的人;皆,都.[4]⑵意欲借而不敢言:意,...

宰司15330306083问: 文言文?阮裕焚车?翻译 -
惠山区美乐回答:[答案] 阮裕焚车 原文:阮裕①尝置美车②,借无不给.有人葬母,欲借裕车而不敢言.后裕闻之,乃叹曰:“吾有车而使人不敢借,焉用车为!”遂命焚之.——《晋书·阮裕传》译文:阮裕曾经购置了一辆华丽的车,别人向他借车没有不给的.有一个人要...

宰司15330306083问: 阮裕焚车 原文 -
惠山区美乐回答:[答案] 阮裕焚车,扎自阮裕禄在剡,曾有好车.借者无不皆给.有人葬母,意欲借而不敢言.阮后闻之,叹曰:"吾有车,而使人不敢借,何以车为?"遂焚之.译文:阮裕在剡县做官,曾经有一辆非常好的车子.趟若有人向他借用,阮裕没有不借的.有...

宰司15330306083问: ...2、凭借注释,用现代汉语翻译下面句子.吾有车而使人不敢借,何以车为? - _____________________________________________________3、这个... -
惠山区美乐回答:[答案] 1、(1)想 (2)都 (3)听说 (4)烧 2、我有了车子却使人不敢来借,还要它干什么? 3、即使是他没有责任的事,只要这事跟他有关,他也要十分严格地要求自己,他容不得自己有一丝一毫的欠缺.(意对即可)

宰司15330306083问: ...在浙江嵊县. 1.解释下列句中加点的词.(2分) ⑴借者无不皆给 ⑵ 遂焚之 2.凭借注释,用现代汉语翻译下面句子.(2分) 有人葬母,意欲借而不敢言. 3.看... -
惠山区美乐回答:[答案] 1.⑴都 ⑵于是(2分)2.有人想(用车)埋葬母亲,想借但不敢说.(2分)3.言之有理即可(2分,意思符合即可) 1. 分 析: ... 理解或翻译文中的句子.能力层级为理解B.3. 分 析: 疏通文字,读懂内容,从阮裕慷慨无私这方面来谈感想. 考点: 对...

宰司15330306083问: 文言文《阮裕焚车》的意思 -
惠山区美乐回答: 欲:想 皆:也有借的意思 第一个之:朋友想借车而没有借 第二个之:那辆车我虽然有车,但太好了使人不敢来借车,要车又有什么意义呢直率、助人为乐的性格. 阮裕焚烧的不仅仅是马车,真正燃烧的是私心! 不能体现使用价值的东西,留著作甚! 译文:阮裕在剡县做官,曾经有一辆非常好的车子.趟若有人向他借用,阮裕没有不借的.有一次有人因葬母亲而需要用车,但想到阮裕的车太好了,而不敢开口问阮裕借车.后来,阮裕终于知道了这件事,感叹说:"我虽然有车,但太好了使人不敢来借车,要车又有什么意义呢?"叹罢,即把那辆车烧毁掉了.

宰司15330306083问: 古诗文阅读 阮裕焚车 阮光禄在剡①,尝有好车,借者无不皆给.有人葬母,意欲借而不敢言.后阮闻之,叹曰:“ 吾有车而使人不敢借,何以车为②? ” ... -
惠山区美乐回答:[答案] 答案: 解析: 1、(3分)(1)曾经(2)想要(3)于是 2、(2分)我有了车子却让人不敢来借,还要它干什么? 3、(2分)阮裕乐于助人、直率、对自己要求很严格.

宰司15330306083问: 阮光禄焚车!解释!拜托! -
惠山区美乐回答:[答案] 【译文】 阮裕在剡县做官,曾经有一辆非常好的车子.无论谁来借用他的车子,他都会借.有一次,有人因葬母亲而需要用车,想借车(但想到阮裕的车太好了),却不敢开口问阮裕借车.后来,阮裕听说了这件事,叹息道:“我虽然有车但使人不敢来...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网