钱钟书《林纾的翻译》

作者&投稿:勾吉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

清华大学文学系 钱钟书
加利福尼亚大学贝克莱分校等,大受欢迎。《管锥编》 1—4册由中华书局相继出版。《旧文四篇》由上海古籍出版社出版,此书收有《中国诗和中国画》《读〈拉奥孔〉》《通感》《林纾的翻译》等4 篇文章。《宋诗选注》重印。

杨绛 钱钟书 资料
她要一个像钟书的女儿。女儿,又像钟书,不知是何模样,很费想像。后来的女儿钱瑗真的像钟书,不过,是后话。 【杨绛:政治运动虽然层出不穷,钟书和我从未间断工作。他总能在工作之余偷空读书;我“以勤补拙”,尽量读我工作范围以内的书。我按照计划完成《吉尔·布拉斯》的翻译,就写一篇五万字的学术论文。记不...

钱钟书《纪念》中的纪念指的是什么?
是为了纪念抗战的空军飞行员,钱先生的作品都很独特,别具一格,他没有写这位空军飞行员天健的作战事迹,却写他和曼倩的一段婚外情,以这种方式来纪念。

关于钱钟书有那些故事?最好表现他外语学得好
加利福尼亚大学贝克莱分校等,大受欢迎。《管锥编》 1—4册由中华书局相继出版。《旧文四篇》由上海古籍出版社出版,此书收有《中国诗和中国画》《读〈拉奥孔〉》《通感》《林纾的翻译》等4 篇文章。《宋诗选注》重印。

钱钟书生平简介
1925年,钱钟书十五岁返家度暑假,乃得知《古文辞类纂》《骈体文钞》《十八家诗钞》 等选本,从此开始系统阅读,是一生治学之始。1929年,考入清华大学外文系。入校不久就名震校园,不仅因为他数学只考了15分,更主要的是他的国文、英文水平高到让同学拜服的地步,其中英文更是获得满分,于1929年被...

爱胁18294911179问: 500字中文:如何理解翻译标准 -
勃利县络贯回答: 翻译标准是翻译活动必须遵循的准绳,是衡量译文质量的尺度,也是翻译工作者应该努力达到的目标.翻译标准是翻译理论的核心问题.但是,翻译界对此还没有完全一致的定论.我国译界最具代表性的说法有:一、1898年严复在《天演论》“...

爱胁18294911179问: 实用文体翻译标准与文学翻译标准有哪些不同 -
勃利县络贯回答: 实用文体的翻译标准是标准,而文学翻译的标准则是信、达、雅.

爱胁18294911179问: 中国现代文学是指哪个时间段的文学?
勃利县络贯回答: 中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下﹐广泛接受外国文学影响而... 《巴黎茶花女遗事》和《黑奴吁天录》(林纾翻译)先在日本演出,后回国内如上海...

爱胁18294911179问: 钱锺书的《七缀集》写了些什么呢 -
勃利县络贯回答: 钱锺书先生的《七缀集》是“全部《旧文四篇》和半部《也是集》的合并”,是他的七篇文艺评论的合集.下面是生活·读书·新知三联书店二OO二年版的《七缀集》目录: 修订本前言 序 中国诗与中国画 读《拉奥孔》 通感 林纾的翻译 诗可...

爱胁18294911179问: 中国近现代翻译理论家如林纾、严复、鲁迅、钱钟书、傅雷、林语堂等的翻译理论与思想是什么? -
勃利县络贯回答: 信、达、雅.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网