金石录全文翻译

作者&投稿:潘施 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

文言文石学士
曼卿徐着一鞭,谓驭者曰:“赖我石学士也,若瓦学士,顾不破碎乎?” 此文出自北宋·惠洪所著的《冷斋夜话》 扩展资料 写作背景: 约成书于政和三年(1113年)自崖州赦还之后。《郡斋读书志》、《直斋书录解题》、《宋史·艺文志》均著录于小说家类,《四库全书》收于子部杂家类。但卷一至卷五主要记诗及诗...

指南录后序翻译
我虽然正大光明问心无愧,但也不能掩饰自己对国君、对父母的过错,国君和父母会怎么讲我呢?实在料不到我终于返回宋朝,重整衣冠,又见到皇帝,即使立刻死在故国的土地上,我还有什么遗憾呢!还有什么遗憾呢!这一年夏天五月,改年号为景炎,庐陵文天祥为自己的诗集作序,诗集名《指南录》...

石记文言文
李将军列传李将军广者,陇西成纪人也.其先曰李信,秦时为将,逐得燕太子丹者也①.故槐里,徙成纪.广家世世受射②.孝文帝十四年,匈奴大入萧关,而广以良家子从军击胡③,用善骑射④,杀首虏多⑤,为汉中郎.广从弟李蔡亦为郎⑥,皆为武骑常侍,秩八百石⑦.尝从行,有所冲陷折关及格猛兽⑧,而文帝曰:“惜乎,子...

石延年字曼卿文言文翻译
曼卿徐着一鞭,谓驭者曰:“赖我石学士也,若瓦学士,顾不破碎乎?” 此文出自北宋·惠洪所著的《冷斋夜话》 扩展资料 写作背景: 约成书于政和三年(1113年)自崖州赦还之后。《郡斋读书志》、《直斋书录解题》、《宋史·艺文志》均著录于小说家类,《四库全书》收于子部杂家类。但卷一至卷五主要记诗及诗...

再游桃花源文言文翻译
有《珂雪斋集》20卷,《游居杮录》(《袁小修日记》)20卷。 4. 袁中道的《再游桃花源》的全文翻译 明日过桃源县:第二天经过桃源县之绿萝山下诸峰累累:到了绿萝山下,山峰极多极为嗖削:(而且)很陡峭至白马雪涛处:到了白马雪涛(可能是一个景点名)前上有怪石:(因为)上面有怪石登舟皆踞坐:所以船上的人都...

醒心亭记曾巩文言文翻译
4. 醒心亭记 翻译翻译啊 滁州之西南,泉水之涯,欧阳公作州之二年,构亭曰“丰乐”,自为记,以见其名义。 既又直丰乐之东,几百步,得山之高,构亭曰“醒心”,使巩记之。 凡公与州宾客者游焉,则必即丰乐以饮。 或醉且劳矣,则必即醒心而望,以见夫群山相环,云烟之相滋,旷野之无穷,草树众而泉石嘉...

元史石普原文及翻译
原文:石普,字元周,徐州人。至正五年进士,授国史院编修官,改经正监经历。淮东、西盗起,朝廷方用兵,普以将略称,同佥枢密院事董钥尝荐其材,会丞相脱脱讨徐州,以普从行。徐平录功,迁兵部主事,寻升枢密院都事,从枢密院官守淮安。时张士诚据高邮,普诣丞相,面陈破贼之策,且曰:“...

千字文全文翻译
61杜稿钟隶 漆书壁经: 书殿中有杜度的草书、钟繇的录书,还有漆写的古籍和孔壁中的经典。 62府罗将相 路侠槐卿: 宫延内将想依次排成两列,宫廷外大夫公卿夹道站立。 63户封八县 家给千兵: 他们每户有八县之广的封地,配备成千以上的士兵。 64高冠陪辇 驱毂振缨: 他们戴着高高的官帽,陪着皇帝出游,驾着...

太湖石记 白居易 翻译文
原文 古之达人〔1〕,皆有所嗜。玄晏〔2〕先生嗜书,嵇中散〔3〕嗜琴,靖节〔4〕先生嗜酒,今丞相奇章公〔5〕嗜石。石无文无声,无臭无味,与三物不同,而公嗜之,何也?众皆怪之,我独知之。昔故友李生约有云:“苟适吾志,其用则多。”诚哉是言,适意〔6〕而已。公之所嗜,可知之...

误石为宝文言文
8. 文言文全文翻译:余尝游于京师侯家富人之园,见其所蓄,自绝徼海外 任光禄竹溪记〔明〕唐顺之 余尝游于京师侯家富人之园,见其所蓄,自绝徼海外,奇花石无所不致,而所不能致者惟竹。吾江南人斩竹而薪之,其为园亦必购求海外奇花石,或千钱买一石、百钱买一花,不自惜。然有竹据其间,或芟而去焉,曰...

恽婕18559057980问: 《金石录》翻译 -
保山市奥沙回答: 金石录后序的全文翻译如下:《金石录》三十卷是我丈夫赵明诚所写.从夏商周以来,至五代末,无论是钟、鼎、甗、鬲、盘、彝、尊、敦上的款识,还是刻

恽婕18559057980问: 金石录(2009年齐鲁书社出版的书籍) - 搜狗百科
保山市奥沙回答: 我在建中(宋徽宗年号)辛巳年(古人用天干地支纪年,这一年是见中原年,公元1101年),嫁给赵家(赵明诚).当时我的父亲担任礼部员外郎(官职名),(现在的)丞相担任吏部侍郎(官职明),我丈夫这年二十一岁,在太学(中央最高...

恽婕18559057980问: 李清照《金石录序》全文 -
保山市奥沙回答: 金石录后序 〔宋〕李清照 〔原文〕 右《金石录》三十卷者何?赵侯德甫所著书也.取上自三代、下迄五季,钟、鼎、甗、鬲、盘、彝、尊、敦之款识,丰碑大碣、显人晦士之事迹,凡见于金石刻者二千卷,皆是正讹谬,去取褒贬.上足以合...

恽婕18559057980问: 今手泽如新,而墓木已拱,悲夫!谁能帮忙翻译成文字,谢谢 -
保山市奥沙回答: 今手泽如新,而墓木已拱,悲夫!谁能帮忙翻译成文字,谢谢.宋·李清照《后序》:“今手泽如新,而墓木已拱,悲夫!” 译文:如今他的手迹还象新的一样,可是墓前的树木已能两手合抱了.悲伤啊!

恽婕18559057980问: 谁有金石录的全文啊? -
保山市奥沙回答: 《金石录》三十卷,宋赵明诚撰.赵明诚,字德甫,山东诸城人,对考古、金石、书画研究甚深.《金石录》一书,著录其所见从上古三代至隋唐五代以来,钟鼎彝器的铭文款识和碑铭墓志等石刻文字,是中国最早的金石目录和研究专著之一.全书共三十卷,前为目录十卷,后为跋尾二十卷,考订精核,评论独具卓识. 回到顶部 追问: 我要的是全文啊 采纳哦

恽婕18559057980问: 阅读下面的文言文.《金石录》后序李清照右《金石录》三十卷者何?赵侯德甫①所著书也.取上自三代,下迄五季,凡见于金石刻者二千卷,皆是正讹... -
保山市奥沙回答:[答案] 小题1:B小题1:B小题1:D小题1:追思故物,悼念亡夫,悲从中来,有极其落寞凄苦无奈之感;同时也有经历太多大喜大悲之后对人生的一种彻悟,一份旷达与坦然.小题1:(1)(我们把它)留了两夜,终于因为筹不到钱,...

恽婕18559057980问: 李清照<金石录后序>中"留信宿"的"信"怎么翻译 -
保山市奥沙回答: 《毛传》说:再宿曰信.这里信就是这样:两晚上

恽婕18559057980问: 今手泽如新而墓木已拱译文,悲夫 翻译 -
保山市奥沙回答: 原句是“今感念伊人,手泽如新,而墓木已拱,悲夫!然于兹人卷帘之事,枕闲人依旧. ”是李清照怀念赵明诚所说.所以题主这句话的意思应该是“现如今亡夫所作《金石录》依旧像新的一样,但是他坟墓边的书已经如怀抱那么粗了(或者是翻译成他已去世多时了)”.

恽婕18559057980问: 《金石录》全称是什么 -
保山市奥沙回答: 全称就是《金石录》《金石录》,共三十卷,先由宋代赵明诚撰写大部分,其余部分由其妻李清照完成.《金石录》一书,著录其所见从上古三代至隋唐五代以来,钟鼎彝器的铭文款识和碑铭墓志等石刻文字,是中国最早的金石目录和研究专著之一.《金石录》前为目录十卷,后为跋尾二十卷,考订精核,评论独具卓识.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网