赠李白翻译及赏析

作者&投稿:坚迫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

思君若汶水,浩荡寄南征。原文_翻译及赏析
思君若汶水,浩荡寄南征。——唐代·李白《沙丘城下寄杜甫》 思君若汶水,浩荡寄南征。 我来竟何事,高卧沙丘城。 城边有古树,日夕连秋声。 鲁酒不可醉,齐歌空复情。 思君若汶水,浩荡寄南征。 怀念 , 友情古体 译文及注释 译文 我来这里终究是为了什么事?高枕安卧在沙丘城。

李白《公无渡河》原文及翻译赏析
公无渡河鉴赏 李白的这首《公无渡河》开篇就将巨笔伸向了苍茫辽远的往古——「黄河西来决昆仑,咆哮万里触龙门」!诗中以突兀惊呼之语,写它在霎那间冲决力量和气势的象征——横亘天地的昆仑山;随即挟著雷鸣般的「咆哮」,直撞「万里」之外的「龙门」(今山西河津县西北)。诗人只寥寥两笔,就在...

李白《登太白峰》原文及翻译赏析
6武功:古代武功县,范围大致包括今武功全境,扶风中南部,眉县全境和岐山南部。登太白峰鉴赏 「西上太白峰,夕阳穷登攀。」诗的开头两句,就从侧面烘托出太白山的雄峻高耸。李白从西攀登太白山,直到夕阳残照,才登上峰顶。太白峰高矗入云,终年积雪,俗语说:「武功太白,去天三百。」山势如此高峻...

李白《送友人》原文及翻译赏析
诗人和友人在马上挥手告别,频频致意。那两匹马仿佛懂得主人心情,也不愿脱离同伴,临别时禁不住萧萧长鸣,似有无限深情。末联借马鸣之声犹作别离之声,衬托离情别绪。李白化用古典诗句,用一个「班」字,便翻出新意,烘托出缱绻情谊,是鬼斧神工的手笔。这首送别诗写得新颖别致,不落俗套。诗中...

李白《秋风词》原文、翻译及赏析
赏析:此诗写在深秋的夜晚,诗人望见了高悬天空的明月,和栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,也许在此时诗人正在思念一个旧时的恋人,此情此景,不禁让诗人悲伤和无奈。这是典型的悲秋之作,秋风、秋月、落叶、寒鸦烘托出悲凉的氛围加上诗人的奇丽的想象,和对自己内心的完美刻画让整首诗显的凄婉动人。...

李白《扶风豪士歌》原文及翻译赏析
所谓「扶风豪士」可能是籍贯扶风的溧阳县主簿,他名叫窦嘉宾,李白在《溧阳濑水贞义女碑铭序》中提到过溧阳「主簿扶风窦嘉宾」,大约性情豪爽而好客,因此,李白称他为「豪士」。李白当时是避难而来,受到盛情款待,为了表示感谢,也借此抒怀,即席写成此诗。扶风豪士歌赏析 此诗一开始,直写时事:「...

李白《赠汪伦》原文及翻译赏析
历代出版的《李白集》、《 唐诗 三百首》、《全 唐诗 》注解,都认定汪伦是李白游历泾县时遇到的一个普通村民,这个观点一直延续至今,今人安徽学者汪光泽和李子龙先后研读了泾县《汪氏宗谱》、《汪渐公谱》、《汪氏续修支谱》,确知「汪伦又名凤林,为唐时知名士」,与李白、王维等人关系很好,经常以诗文往来赠答。

李白《清平调》翻译及赏析
《清平调词三首》是唐朝浪漫主义诗人李白的诗作。全诗译文及鉴赏如下: 【译文】 其一 云想变作贵妃的衣裳,花想变为贵妃之容貌,贵妃之美,如沉香亭畔春风拂煦下的带露之牡丹。 若不是群玉仙山上才能见到的飘飘仙子,必定是只有在瑶台月下才能遇到的女神仙。 其二 美丽得像一枝凝香带露的红牡丹,那朝为行云暮为行雨...

李白《登锦城散花楼》原文及翻译赏析
登锦城散花楼原文: 日照锦城头,朝光散花楼。金窗夹绣户,珠箔悬银钩。飞梯绿云中,极目散我忧。暮雨向三峡,春江绕双流。今来一登望,如上九天游。登锦城散花楼翻译及注释 翻译 红日高照锦官城头,朝霞把散花楼染得光彩夺目。楼上的窗棂闪耀着金色光辉,门上的彩绘像锦绣一样美丽。珍珠串成...

李白《侠客行》全诗翻译赏析
侠客行 [ 唐 ] 李白 原文 译文对照 赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。银鞍照白马,飒沓如流星。十步杀一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身与名。闲过信陵饮,脱剑膝前横。将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。三杯吐然诺,五岳倒为轻。眼花耳热后,意气素霓生。救赵挥金槌,邯郸先震惊。千秋二壮士,烜赫...

茆疫13759679345问: 杜甫的<<赠李白>>的解释 -
福贡县低分回答: 杜甫《赠李白》 秋来相顾尚飘蓬,未就丹砂愧葛洪. 痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄. 这28个字概括了李白的精神、神态、性格和嗜好. 秋天我与你相逢的时候,你还有如飘蓬一般在云游四海;然而,你在求仙炼丹方面未有所成,一定会觉得愧对精于提炼"神仙丹药"的大师葛洪;壮志难伸的你只能痛饮美酒,口呐狂妄的话语,虚度春秋;你虽自视甚高,但你在我眼中依然是天上谪仙,酒中豪杰,诗坛巅峰,堪称人间狂客!当世之雄,舍你而谁?!

茆疫13759679345问: 赠李白赏析:痛饮狂歌空度日,飞扬......悬赏不是问题
福贡县低分回答: 秋来相顾尚飘蓬,未就丹砂愧葛洪. 痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄. ——杜甫的这首《赠李白》,是在他与李白交往的早期写就的.短短二十八个字,写尽了李白的...

茆疫13759679345问: 谁能帮我详细的翻译一下杜甫这首《赠李白》的意思 -
福贡县低分回答: 秋天我与你相逢的时候,你还有如飘蓬一般在云游四海;然而,你在求仙炼丹方面未有所成,一定会觉得愧对精于提炼"神仙丹药"的大师葛洪;壮志难伸的你只能痛饮美酒,口呐狂妄的话语,虚度春秋;你虽自视甚高,但你在我眼中依然是天上谪仙,酒中豪杰,诗坛巅峰,堪称人间狂客!当世之雄,舍你而谁?!

茆疫13759679345问: 查找赠李白的古诗 -
福贡县低分回答: 赠李白 【作者】杜甫【朝代】唐代 秋来相顾尚飘蓬,未就丹砂愧葛洪.痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄.秋天离别时两相顾盼,像飞蓬一样到处飘荡.没有去求仙,真愧对西晋那位炼丹的葛洪.每天痛快地饮酒狂歌白白消磨日子.像您这样意气豪迈的人,如此逞雄究竟是为了谁?

茆疫13759679345问: 赠李白 赏析 秋来相顾尚飘蓬, 未就丹砂愧葛洪. 痛饮狂歌空度日, 飞扬跋扈为谁雄? -
福贡县低分回答: 此诗表面看来,似乎杜甫在规劝李白:要像道家葛洪那样潜心于炼丹求仙,不要痛饮狂歌、虚度时日,何必飞扬跋扈、人前称雄,实际上,杜诗有言外之意:李白藐视权贵,拂袖而去,沦落飘泊,虽尽日痛饮狂歌,然终不为统治者赏识;虽心雄...

茆疫13759679345问: 杜甫赠李白的诗词 -
福贡县低分回答: 赠李白 作者:杜甫 秋来相顾尚飘蓬,未就丹砂愧葛洪. 痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄. 天末怀李白 作者:杜甫 凉风起天末,君子意如何.鸿雁几时到,江湖秋水多. 文章憎命达,魑魅喜人过.应共冤魂语,投诗赠汨罗.

茆疫13759679345问: “痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄”这句话是什么意思 -
福贡县低分回答: 痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄? [原作] 唐·杜甫《赠李白》 秋天相顾尚飘蓬,未就丹砂愧葛洪. 痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄? [今译] 无限量的饮酒,无节制的放歌,白白消磨了岁月;恣纵不羁,怀抱高远,又有谁来赏惜你的勃勃雄心?

茆疫13759679345问: 我自狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄 的翻译
福贡县低分回答: “我自狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄?”是近期热播的电视剧《亮剑》中楚云飞和李云龙见面时的第一句话. 出自杜甫《赠李白》:“秋来相顾尚飘蓬,未就丹砂愧葛洪.痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄?” 杜甫的《赠李白》诗的翻译—— 秋天到了互相看看, 还是像飘蓬一样漂泊流荡, 丹砂没有炼成仙药, 不禁感到愧对郭洪. 痛快地喝酒狂放地歌唱, 白白地虚掷时光. 为人骄横而放肆, 到底是为谁这般逞强?

茆疫13759679345问: 赠李白的作品原文 -
福贡县低分回答: 赠李白 二年客东都,所历厌机巧1. 野人对腥羶,蔬食常不饱2. 岂无青精饭,使我颜色好3. 苦乏大药资,山林迹如扫4. 李侯金闺彦,脱身事幽讨5. 亦有梁宋游,方期拾瑶草6.

茆疫13759679345问: <赠李白>表达了杜甫对李白怎么样的深情厚意 -
福贡县低分回答: 表达了杜甫和李白的深深友谊和依依不舍之情


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网