螳螂杀蛇原文及翻译

作者&投稿:钭施 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

三篇文言文另附三道题
(1) 以剌刀攫其首 攫: 抓取、刺伤 (2) 蛇竟死 竟: 最终,终于 3、翻译下面句子。 然审视殊无所见。 但仔细观察(蛇),却什么也没有发现。 4、下列对文章的理解分析错误一项是( B ) A、螳螂最后取得胜利的一个重要原因是以已之长攻敌之短。 B、蛇被小小的螳螂击杀的根本原因是以尾击树不重战术。

文言文狼和画蛇添足
1. 画蛇添足文言文和翻译 原文 楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。” 一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。 为蛇足者,终亡其酒。 译文...

文言文149字及翻译
3. 文言文100字,要翻译与原文 孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之,归而泣。其母问其故。叔敖对曰:“闻见两头蛇者死,向者吾见之,恐弃母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死也。” 『译文』 孙叔敖小的时候,到外面游玩...

翻译“朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻”
这句话的意思为:清晨你要提心吊胆地躲避猛虎;傍晚你要警觉防范长蛇的灾难。豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛兽杀人如麻即令你胆寒。出处:唐·李白《蜀道难》所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难,难于上青天,侧身西望长...

鼠狼文言文翻译
《鼠狼》文言文翻译如下:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路。屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,狼...

恶搞文言文狼方言版
1. 古文《狼》的翻译 搞笑版 一个屠夫天晚回家,担子中的肉都卖完了,只剩下骨头。半路上遇见两只狼,紧跟着他走了很远。屠夫害怕了,就把骨头扔向狼。其中的一只狼得到骨头就停下来,另一只狼仍然跟随着。屠夫又扔了一块骨头,身后追行的那只狼停下来吃骨头,可前边停下的那只狼又赶到了。骨头已经扔光了,但两只...

马中锡中山狼传原文及翻译
”于是蜷缩起四肢,(让东郭先生)拿绳子(把自己)绑起来,像蛇一样盘曲,龟一样屏息,来听凭先生(处置)。先生将狼装在袋子中,退避到路旁,候赵简子的人过去。不久简子到了,寻找狼没找到,非常生气。拔出剑斩断车辕的顶端,并指给东郭先生看,骂道:“隐瞒不报狼的去向的人,就和这车辕一个下场...

将童话故事翻译成文言文
狼的身子已经钻进 一半,只有 *** 和尾巴露在外面。屠户从后面砍断 了狼的后腿,也把狼杀死。这才明白前面的那只狼 假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。 狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽 的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了。 7. 简短的古文小故事及翻译 一、原文: 薛谭学讴于秦青...

蜀道难全文的注音
所守或匪亲,化为狼与豺。 zhāo bì měng hǔ,xī bì cháng se, 朝避猛虎,夕避长蛇, mo yá shǔn xuâ,shā ren rú má。 磨牙吮血,杀人如麻。 jǐn chãng suī yún lâ,bù rú zǎo huán jiā。 锦城虽云乐,不如早还家。 shǔ dào zhī nán,nán yú shàng qīng tiān ! 蜀...

兼文言文翻译
身子已经钻进去了一半,只露出 *** 和尾巴。 屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。 狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。 【原文】 孔融被收,中外惶怖①。 时融儿大者九岁,...

兆昆变17779343047问: 螳螂杀蛇 - 搜狗百科
兴城市舒康回答:[答案] 原文 张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚厉.寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击树,树枝崩折.反侧倾跌之状,似有物捉制之.然审视殊无所见,大疑.渐近临之,则一螳螂据顶上,以剌刀攫其首,攧不可去.久之,蛇竟死.视...

兆昆变17779343047问: 《螳螂杀蛇》的全文翻译!! -
兴城市舒康回答: 有个姓张的偶然走到山谷的溪水边,听到岩石上发出很大的声音.他寻找一条路径爬上去看,只见一条大蛇,身围像碗口那样粗,在树丛里摇晃着,伸着尾巴拍打着柳树,柳条都折断了.(看那)翻来覆去滚动跌打的情状,好像有什么东西在捕捉制服它,但仔细察看,却什么也没有,他很是疑惑.慢慢地走近它,只见一只螳螂盘据在蛇的头部,用锋利如刀的脚去抓它的头,甩也甩不掉,长时间后,巨蛇竟然被弄死了.看蛇的额头,皮肉已被撕破了.

兆昆变17779343047问: 螳螂杀蛇翻译 -
兴城市舒康回答: 译文:有个姓张的人,偶尔行走在溪流山谷之间,听到山崖上有声音非常凄厉.找路爬上去观看,看见巨蛇身围像碗口一样粗,在树丛中甩摆跌扑,用尾巴击打树木,树枝(随之)崩裂断折.(看它)翻转摔跌的样子,好象是有东西制住了它. 但是仔细察看实在没见到什么,非常奇怪.渐渐地临近它,(原来)是一只螳螂蹲坐在它的头上,用刺刀抓住它的头,颠不掉(它).时间长了,(蛇)竟然死了.看(蛇的)额头上的皮肉,已经破裂啦.

兆昆变17779343047问: 《螳螂捕蛇》译文 -
兴城市舒康回答: [原文] 张姓者偶行溪谷,闻崖上有声甚厉.寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击柳,柳枝崩折.反侧倾跌之状,似有物捉制之,然审视殊无所见,大疑.渐近临之,则一螳螂据顶上,以刺刀攫其首,攧不可去,久之,蛇竟死.视额上...

兆昆变17779343047问: 螳螂捕蛇原文,译文和从中悟出的道理 -
兴城市舒康回答:[答案] 螳螂捕蛇 (清)蒲松龄 张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚厉.寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击树,树枝崩折.反侧倾跌之状,似有物捉制之.然审视殊无所见,大疑.渐近临之,则一螳螂据顶上,以剌刀攫其首,攧不可去.久之,蛇竟死....

兆昆变17779343047问: 文言文螳螂捕蛇,蜘蛛与蛇的译文 -
兴城市舒康回答: 《螳螂捕蛇》原文及译文 《螳螂捕蛇》原文及翻译 原文: 张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚厉.寻途登觇①,见巨蛇②围如碗,摆扑丛树中,以尾击树,树枝崩折.反侧倾跌之状,似有物捉制之.然审视殊③无所见,大疑.渐临之,则一螳螂...

兆昆变17779343047问: 《螳螂捕蛇》译文 -
兴城市舒康回答:[答案] [原文] 张姓者偶行溪谷,闻崖上有声甚厉.寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击柳,柳枝崩折.反侧倾跌之状,似有物捉制之,然审视殊无所见,大疑.渐近临之,则一螳螂据顶上,以刺刀攫其首,攧不可去,久之,蛇竟死.视额上革...

兆昆变17779343047问: 《螳螂捕蛇》 译文 有个姓张的偶然在溪谷边行走,忽然听到山崖之上有很惨痛的叫声.循声而去,登上崖壁, -
兴城市舒康回答:[答案] 有个姓张的偶然走到山谷的溪水边,听到岩石上发出很大的声音.他寻找一条路径爬上去看,只见一条大蛇,身围像碗口那样... 却什么也没有,他很是疑惑.慢慢地走近它,只见一只螳螂盘据在蛇的头部,用锋利如刀的脚去抓它的头,甩也甩不掉,长时...

兆昆变17779343047问: 【螳螂捕蛇】的译文 -
兴城市舒康回答: 有个姓张的人偶然在溪谷边行走,忽然听到山崖之上有很大的声音.他在找寻的途中登上高处,看见一条身围如碗的大蛇.大蛇在树丛灌木中摇摆扑打,用它的尾巴击打着柳树,柳枝都被它弄折了.蛇不停地辗转反侧,好像有什么东西捉住并制服了它,然而姓张的仔细观察,并没有发现什么不同的东西,于是他非常诧异.慢慢的靠近那条蛇,才发现原来有一只螳螂在那条蛇的头顶上,正用刺刀一样的前足割蛇的头,无论大蛇如何翻滚,那螳螂都跌不下来.过了很久,蛇终于死了.姓张的人再看时,蛇头上的皮肉已经被割破了.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网