英汉十大差异的例子

作者&投稿:党卓 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

试举例说明汉代服饰制度中是如何体现等级地位的差异的
1、“仪礼”的关注点是整个社会活动,项目繁缛,对于服饰有全面严格的规定,是典型的儒家所倡导的礼制在服饰上的反映,它直接影响了几千年来国人的服饰观念和风格。例如,西汉建立以后,新的统治者吸取了秦朝的教训,在服饰礼制方面规定得十分用心,不仅对百官服饰的样式和色彩进行了严格的规定,甚至对民间...

举例说明汉英句法差异对科技文本翻译的影响
一、英汉语在有无主语方面的差异。在英语科技论文文摘中,英语句子均有明确的主语,语言形式重于语言内容,而汉语则不然。由于各种学术杂志的具体规定或出于论文摘要客观化的需要,在汉语科技论文摘要中往往出现“针对……,研究了……,分析了……”这样的无主句形式。这也是英汉语科技论文摘要撰写的重要...

中西语言文化差异有哪些?
2、社会关系的差别 西方人平等意识较强,无论贫富,人人都会尊重自己, 不允许别人侵犯自己的权利。正如美国一句流行的谚语所言: “只要努力, 牛仔也能当总统。”( If working hard, even a cowboy can be a president.)但传统的等级观念在中国人的头脑中仍根深蒂固,比如,父亲在儿子的眼中、教...

女汉子十大特征
女汉子的十大特征主要包括:1、穿着随意。她们通常偏爱帆布鞋和宽松休闲的服装,不太喜欢穿着高跟鞋。2、物品选择偏向中性色。她们的物品颜色多为黑白灰等中性色,对粉红色等较为排斥。3、社交方式直接。她们在公共场合放得开,敢于与陌生人交谈,性格直爽,说话直接,有时可能因此得罪人。4、对家庭事务...

中西文化在隐私方面的差异
英语中打电话与平时用语差别很大。如:“Hello,this is John speaking.”“Could I speak to Tom please?”“Is that Mary speaking?”西方人一接到电话一般都先报自己的号码或者工作单位的名称。如:“Hello,52164768,this is Jim.”中国学生刚开始学英语会犯这样的错误:“Hello,who are you...

搜集一些世界文化差异
中国跟美国在有些文化及社会差异上是根深蒂固的,下文提出我观察到的一些例子。笔者在这里要强调这些观点是一般性的,当然仍有个别之特例。一、个人主义 美国人相当崇尚个人主义,东方社会 (当然包括中国人) 则强调家族及阶级层次。这是一个非常重要及有影响力的分别。美国人崇尚个人特质的例子很多,...

结合具体的例子论述中西方方文化的差异
中西两种文化孕育了各具民族特色的习语。文章从地域环境、国俗语义、价值观念这三个方面通过举例对比的方法,分析了英汉习语产生的涵义,指出不同的语言承载各自不同的文化和习惯,使英语学习者了解英汉习语所依托的深层文化差异。作者建议在英语教学过程中应树立跨文化意识,教师在向学生传播语言的同时同步...

济南与南京,武汉,杭州,成都等城市差距有多大
而随着武汉近十年来的复兴,汉蓉两城的实力到了最接近的时候,同为中国的二线城市执牛耳者,有了更多的竞争。网络关于两城日益增多的比较与舆论,可以侧面反应这一现象。民间讨论城市问题还容易犯另一个错误,就是过于片面强调人的地域差异,而忽略地理、政策等影响。许多问题,诸如城市的宣传问题,城市整洁问题、城市的...

英译汉中为什么要用意译的方式?
士可杀不可辱。直译为你可以消灭我,但你不可以侮辱我。这里采用了意译的方式,主要在原语与译语体现巨大文化差异的情况下得以应用。从跨文化语言交际和文化交流的角度来看,意译强调的是译语文化体系和原语文化体系的相对独立性。例句 塞翁失马,焉知非福句。直译:When the old man on the frontier...

英汉互译有怎么的技巧
详见各循环相关实例分析。 韩刚B2A“译点通”笔译独家秘笈之:英译汉十大技巧 一、高屋建瓴“揽全局”。主要是指翻译首先要分清英文主从句,一般先处理插入成分或从句,之后再处理主句。处理英文细节时要高屋建瓴、宏观把握,不拘泥于一字一词。行文需要注意中文特有的节奏感,不能拖沓冗长,要按照中文来龙去脉、由远...

海依17864131146问: 汉英两种语言在词汇上有哪些差异 -
鱼台县雅森回答: 一、在语音方面:1、没有复辅音,也就是没有两个或三个辅音连在一起的现象;2、元音占优势,汉语的音节中可以没有辅音,但不能没有元音;3、每个音节都有声调.二、词汇方面1、汉语语素以单音节为基本形式;2、广泛运用词根复合法构成新词;3、双音节词占优势.三、语法方面1、词序和虚词是表达汉语语法意义的主要手段,也就是说,词序和语法在汉语中特别重要;2、量词十分丰富;3、语法结构的一致性,无论语素组成词、词组或短语,或者短语构成句子,其语法结构关系大体是一致的;4、词的多功能性,某一类词往往并不只是充当一种句子成分,而是可以充当多种句子成分;5、词语组合受到语义、语境的制约

海依17864131146问: 中外文化的差异 -
鱼台县雅森回答: 中外文化差异比较 在开放的现代社会,跨文化的言语交际显得愈发重要,已经成为现代交际中引人注目的一个特点.交际中的文化差异随处可见,言语环境中的文化因素受到普遍重视.下面是英汉文化中十大常见差异. 1.回答提问 中国人对别...

海依17864131146问: 列举5种英汉差异,并用相关的翻译例句说明 -
鱼台县雅森回答: 1.词性转换不同 英语多静态 汉语多动态 2.英语多使用倒装 比如 how nice the girl is! 3.表示颜色的不同 比如 红茶 black tea 4.英语时态多 汉语不同 比如 i have had lunch. 5.否定的意义不同 比如 are you not a student?--no,i'm not(是的 ,我不是 )而不是翻译为 不 我不是希望对你有帮助

海依17864131146问: 汉语和英语的区别是什么 -
鱼台县雅森回答: 1.英语重结构,汉语重语义.英语和汉语属于两种完全不同的语言.从英译汉题型的设置来看,英语句子一般比较复杂,这主要有两个方面的原因:一是考试要求句子要有一定的难度,不然无法检验考生的真实水平;二是英语可以通过结构上的...

海依17864131146问: 列举各种英汉差别.1.词序:明天这儿见.译为:_______.2.人称代词(主格,宾格,所有格)(1)___ - love science.(2)one of - __ - friend.3.成语:love me,... -
鱼台县雅森回答:[答案] 1.See you here tomorrow. 2.I My 3.dog 4.听到那件事我很难过. 很高兴再见到你. 去购物怎么样? 好啊.

海依17864131146问: 中英翻译差异 -
鱼台县雅森回答: 1. 差别很大 比如 中国北京 Beijing China, 地名顺序相反. 2. Beancurd Toufu 豆腐 Martial Art Kongfu 功夫 这些词都有音译和意译. 简单举例

海依17864131146问: 英语作文 英汉文化差异5篇 400字 -
鱼台县雅森回答: As we know ,there are so many differences between culture of the East and West that I can not list all of their different aspects.I will focus on the differences of diet custom and teaching system.For your better understanding ,I will set examples of ...

海依17864131146问: 英语口语与汉语之间最大的差别? -
鱼台县雅森回答: 英语与汉语之间最大的差别是什么? 我认为有三点:一、形象化;二、直截了当;三、简洁明了先说第一点,形象化.这其中又分两点来讨论,第一是以形象化的语言来表达具体或抽象的意思.所谓形象化的语言就是指能够具体表达动作的...

海依17864131146问: 英汉语言差异体现在哪里
鱼台县雅森回答: 1、汉语习惯用主动,英语习惯用被动语态.比如说,我们会说“别人爱我”,而不是说“我被爱了.”(英语中为了不说明动作的执行者通常用被动语态.) 2、汉语习惯用类似“我”等人称,但外国人写文章为了表达自己观点的客观性,通常是用第三人称. 3、汉语强调在一开始说清楚,之后代词代替或是省略,英语先把句子主干说清,在说定状补等成分.比如说,汉语会说,“在爱的阳光下,祖国的花朵健康成长”.英语的语序是“花朵(后置定语:祖国的)成长(副词、状语:健康地),(状语从句)在爱的阳光下(当然还可以变得更复杂,用of或是形容词,或是定语从句,或是后置性定语从句等等)”总之表达的是一个意思.

海依17864131146问: 举例英汉表达方式不同,如discount,除了discount外,还有什么单词在英汉中表达有差异的? -
鱼台县雅森回答:[答案] 英汉民族在观察某些事物现象时,所取的角度是很不同的:例如,中国人出于礼貌请对方先走、先吃、先做某事时,常说“您先请!”,而英语的说法却是“After you !”.就是说,同一举动,同一意思,由于视点不一,英汉的表达方式...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网