英文电影翻译中文

作者&投稿:勾瞿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

有哪部电影中英文片名翻译体现了语法的差异
英文:Catch Me If You Can 中文译名有:逍遥法外 \/ 猫鼠游戏 2002年的一部美国传记电影,由斯蒂芬·斯皮尔伯格执导,剧情根据1960年代著名诈欺犯小弗兰克·威廉·阿巴内尔的经历改编。中国四大名著 《三国演义》—— The Romance of the Three Kindoms 《西游记》—— Journey to the West \/ Monkey ...

找一部欧美电影 翻译成中文好像是情场高手..
中文名称:女孩的姓 英文名称:Pigs 资源类型:DVDRip 发行时间:2007年 地区:加拿大 语言:英语 简介:◎译 名 女孩的姓 ◎片 名 Pigs ◎年 代 2007 ◎国 家 加拿大 ◎类 别 喜剧 ◎语 言 英文 ◎字 幕 英文\/西班牙文 ◎IMDB评分 (awaiting 5 votes)◎IMDB链接 http:\/\/www....

请大家帮我推荐两部欧美电影中文翻译差劲的 因为要写这方面年论文 很急...
The lord of the Ring 台湾翻成"魔戒" 中国"指环王" 听了有点没力^^"Die hard 终极警探 Finding Nemo 海底总动员 (明明就是 找Nemo)Le Fabuleux Destin d’ Amelie Poulain 台湾翻译: 艾蜜莉的异想世界 香港翻译: 天使爱美丽 注解:杀了我吧!看过本片的都知道,台湾译名符合电影主旨。...

外文的电影中文翻译的腔调都很古怪是什么原因?
外语 他们的语气语态说话习惯,跟我们的很不一样。如果完全按照 国人的 说话习惯配音,难度太大,特别是有些靠腔调表意的地方,想要翻译的传神非常困难。所以保留腔调,就成了一个相对简单的方式。这样也会造成语调怪怪的。相对来说,相似文化氛围,更容易“不保留”腔调配音。比如周星驰的电影,原作是...

死亡诗社英文影评(加中文翻译)
在电影里,生命是诗,生命是音符,生命是戏剧,生命是一场演出里最为充满华彩的那个篇章。 “花开堪折直须折,莫待无花空折枝。” 我们应该从电影中借点激情面对生活,在我的学生生涯中很少遇到一个让我尊重的老师,现实没有,那么死亡诗社,我借你来面对现实,我的船长。 正是有了基廷老师的教诲,尼尔才会放开自己展现...

电影生化危机5开头爱丽丝的开场白的中文翻译
楼主你下载个中文版字幕文件打开就能看到了。我叫艾莉丝 My name is Alice.曾为保护伞公司工作 I worked for the Umbrella Corporation.那是全世界最强大的商业实体 The largest and most powerful commercial entity in the world.我曾在称作蜂巢的某秘密科研所 I was head of security at a secret ...

为国外电影翻译中文字幕时,要更注重严谨的遵循英文原文,还是可以按照...
应该修改。因为毕竟是放给可能没有什么英文基础的中国人看的,还是应该用大家都能够明白的语言而不是半英不中的语言,这样观众可能看不懂~

有哪些国外好片被翻译成了中文以后就奇奇怪怪了?
观众大多时候看的时候都注重故事情节去了,语言这一块大概意思相同就没关系。但是真的对这个语言进行研究后,你会发现,整个影片的翻译非常奇怪,很多语句都缺乏严谨,中文知识去了大概的意思,很容易被忽略内在的意义,很多时候就没法把电影想要传达的精神意义表达的明确。所以说电影还是要原著的好。

跪求英语翻译成中文,内容为《伊甸园之东》的小说和电影介绍。
跪求英语翻译成中文,内容为《伊甸园之东》的小说和电影介绍。1个回答 #热议# 【答题得新春福袋】你的花式拜年祝福有哪些?tt80bar 2011-11-30 · TA获得超过1.4万个赞 知道大有可为答主 回答量:2423 采纳率:50% 帮助的人:883万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 《伊甸园之东》分集介绍 ...

电影片名的翻译原则 电影片名的翻译原则及方法
电影“ghost”的中文翻译很简单,只有两个字——幽灵。单从这个词,我们可以知道,这是一部讲到“幽灵”的影片。事实上,这并不是一部散发着恐怖气息的惊悚片。通过译者的修饰美化之后,本来毫无光芒可言的两个字变成了另一个名字——“人鬼情未了”。寥寥数字就将影片名以一种优雅的方式呈现于观众...

呈纪13511562926问: 你好,请问,怎样才能把英文片翻译成中文字幕或汉语语音? -
轮台县诺百回答: 英文片翻译成中文字幕比较容易:到字幕网站找到英文字幕,选择srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用记事本打开,对照英文,手动翻译成中文;或者使用翻译软件来自动翻译,在手动校对一下,保存即可.然后用支持外挂字幕的播放软件,例如完美解码、暴风影音、讯雷看看等,播放电影文件,自动或手动加载外挂字幕.翻译为汉语语音,需要学习一定的配音知识,还需要原始音轨,对于一般的电影爱好者来说,难以实现.

呈纪13511562926问: 有没有能把外国电影翻译成中文的软件``` -
轮台县诺百回答: 自己去找个中文字幕 http://www.subom.com/然后放到和那个英文电影同个文件夹下并要更改成一样的名字这样就可以使字幕和电影同步了

呈纪13511562926问: 有没有那款软件可以直接翻译英文版电影的 -
轮台县诺百回答: 其实从我的认知来说,你这个问题根本就是个笨问题.只有单纯的人才会问这种问题.给你说个关于外国电影字幕的常识,国外的电影上映时一般只有该国文字的字幕,因为英语是国际语言,所以最多再有个英文字幕.而中文字幕一般是由国内...

呈纪13511562926问: 求一些翻译成中文的好看的外国电影 -
轮台县诺百回答: 记忆裂痕、魔戒三部曲、辣妈辣妹、暮光之城、傲慢与偏见、雾都孤儿、舞出我人生、零下八度、我是传奇、壮志凌云、珍珠港、超级奶爸、加勒比海盗系列、哈利波特系列、肖申克的救赎、婚礼策划者、木乃伊系列、走出非洲、夜访吸血鬼、...

呈纪13511562926问: 在网上看外语片电影怎样才能翻译成汉语 -
轮台县诺百回答: 找会外语的人翻译成中文对白,然后再找配音演员配成汉语普通话.怎么会想起问这样幼稚的问题? 你以为外国电影里的普通话对白是用软件翻译出来的?那都是配音演员给配上去的,录制好后制做成音轨合并到视频文件里,在播放视频文件时再选择中文音轨这样才能播出汉语普通话来.

呈纪13511562926问: 需要十部著名英文影片的名称及中文翻译??
轮台县诺百回答: 1.TITANIC 泰坦尼克号 2. Sleepless in Seattle 西雅图不眠夜 3.Casablanca卡桑布来卡 4.King Kong 金刚 5.The Legend of 1900 海上钢琴师 6.Roman Holiday 罗马假日 7.The graduate 毕业生 8.Lord of the Rings 指环王 9.Jaws 大白鲨 10.The Godfather 教父

呈纪13511562926问: 如何把英文电影对白转换成中文? -
轮台县诺百回答: 1 如果你说的是电影中的字幕的话,你可以去射手网http://shooter.cn/下载字幕 然后导入到你下载的影片中就OK了,一般的电影都可以下载到字幕2 如果你是电影对白的文字形式,那简单了,你直接去下载一个谷歌翻译金山词霸之类的翻译就好啦!

呈纪13511562926问: 如何将英文电影名称翻译成中文
轮台县诺百回答: Juno 《朱诺》_ Gone Baby Gone 失踪的宝贝 Jumper 空间跳跃 The Darjeeling Limited 穿越大吉岭 The Forbidden Kingdom 功夫之王 There Will Be Blood 未血绸缪 Doomsday 审判日 The Assassination of Jesse James 神枪手之死 Semi Pro 冰刀二人组 The Golden Compass 黄金罗盘 CJ7 长江七号 10,000 B.C. 公元前一万年 Hostel Part 2 客栈2 Indiana Jones 夺宝奇兵

呈纪13511562926问: 看电影时,外国片英文怎么翻译成中文?
轮台县诺百回答: 建议你去射手网(http://shooter.cn/)上去下载相应电影的中文字幕,上面很全的,你要的基本上都能搜到. 下载下来以后,一定要让电影名和字幕文件名一致(字幕文件名记得.*这部分不要改),应该就可以有中文字幕了.

呈纪13511562926问: 从电脑上看电影英文版怎么操作改成中文版 -
轮台县诺百回答: 看到这个问题后容易让人觉得改变操作系统设置就可以改变系统显示语言,其实系统设置可以通过控制器-语言来设置操作系统本身使用的语言,视频的语言仍会保持原来的.如果希望看中文需要电影有中文字幕,通常这样做:1.当你得到一个...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网