离骚经序原文及翻译

作者&投稿:夙宁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

王逸 离骚经序 急需译文
屈原序其谱属,率其贤良,以厉国士。入则与王图议政事,决定嫌疑;出则监察群下,应对诸侯。谋行职修,王甚珍之。同列大夫上官靳尚妒害其能,共谮毁之,王乃疏屈原。屈原执履忠贞而被谗邪,忧心烦乱,不知所诉,乃作《离骚》经。离,别也。骚,愁也。经,径也。言已放逐离别,中心愁思,犹...

离骚经原文译文
汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。 朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。 日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。 不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度? 乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路! 昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。 杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茞! 彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路...

离骚经全文及翻译赏析
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩?白话译文:我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。那些女人妒忌我的...

骚经的解释
骚扰 。骚动。 忧愁:“离骚者,犹离忧也。” 指 中国 屈原的《离骚》,后泛指诗文:骚体。骚人。 骚客 。

翻译..急急急!
【经】十有二年春王三月庚午,日有食之。夏,楚人灭黄。秋七月。冬十有二月丁丑,陈侯杵臼卒。斋 【传】十二年春,诸侯城卫楚丘之郛,惧狄难也。主 黄人恃诸侯之睦于齐也,不共楚职,曰:“自郢及我九百里,焉能害我?”夏,楚灭黄。古 王以戎难故,讨王子带。秋,王子带奔齐。斋 冬,齐侯使管夷吾平戎于...

屈原的《离骚》全文及翻译、注释。
翻译:炎帝啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己...

骚经吾欲续的下一句是什么
等。主要成就:诗文创作,创“诚斋体”。我们为您从以下几个方面提供“骚经吾欲续”的详细介绍:一、《瑞香花新开》的全文点此查看《瑞香花新开》的详细内容馨德潜丘岳,春风是德还。新从众香国,移种洞庭山。孤韵真无对,千花忧莫攀。骚经吾欲续,谱入芷蘅间。二、杨万里其他诗词《小池》、《...

屈宋骚经
屈宋:先秦楚辞作家屈原和宋玉的合称 《离骚》被称为“骚经”(“经”是经典的意思)

高一语文必修二的离骚文章 人教版
而王逸《楚辞章句•离骚经序》云:“离,别也;骚,愁也;经,径也;言己放逐离别,中心愁思,犹依道径,以风(讽)谏君也。”认为“离骚”意为“离别的忧愁”。关于“离骚”的解释学术界还有多种,但以上两种解释影响较大。考虑到因司马迁距屈原的年代最近,且楚辞中多有“离尤”或“离忧”之语,其中的“离”皆...

赋出天下,而江南居十九,以今观之
翻译分析=== 出自韩愈的《送陆歙州诗序》,原文:“当今赋出于天下,江南居十九”可翻译为:现在闻名于天下的“赋”,十份中江南占了九份。“十九”翻译缘由如下:观整篇文章大意,在于彰显歙州(江南)的富庶和繁华,说这份差事很好;所以应该不是“排名十九”,而应该是“十分之九”。原文以供参考...

止俘18614596230问: 求:王逸《楚辞章句 离骚序》原文 翻译 -
高平市腰痛回答: 以下是《楚辞章句离骚序》的原文和翻译:原文:《离骚》经,淮南小山作.原虽放流,犹思故国.文温以丽,意悲而远.惊耳骇目者众,而小山亦皆谓之丽也.盖诗有六义,离骚者其一也.昔孔子逮周揽途,咨询刍荛,篮筐盈抱,以夷险当否...

止俘18614596230问: 《离骚诗序》的翻译 -
高平市腰痛回答: 炎帝啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名.岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临.尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名.给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均...

止俘18614596230问: 《离骚》的注释及译文 -
高平市腰痛回答: 【原诗】 【译文】帝高阳之苗裔兮①, 我是古帝颛顼高阳的子孙,朕皇考曰伯庸②. 我的伟大先父名字叫伯庸. 摄提贞于孟陬兮③, 岁星在寅那年的开春正月,惟庚寅吾以降④. 恰是庚寅之日我从天降生. 皇览揆余初度兮⑤, 父亲仔细端详...

止俘18614596230问: 急求王逸《离骚序》疑问~~~ -
高平市腰痛回答: 离骚经序曰:离骚经者,屈原之所作也.屈与楚同姓,仕於怀王,为三闾大夫.同列大夫上官靳尚妒害其能,共谮毁之.王乃流屈原.原乃作离骚经,不忍以清白久居浊世,遂赴汨渊自投而死也. 离骚经的序言中说 :《离骚》是屈原所写的.屈原与楚国姓氏相同(即屈原是楚国人),在怀王手下做官,官拜三闾大夫.同朝的大夫上官靳尚嫉妒屈原的才能,共同向怀王诋毁屈原. 怀王于是就把屈原流放了.屈原于是作了《离骚》,但屈原因为自身的高洁而不能忍受长久的生活在混浊的世界,于是去了汨罗,自己投河而死了.看看这里http://www.guoxue.com/jibu/wenxuan/wx_033.htm

止俘18614596230问: 翻译白居易的《养老》《颜氏家训 音辞》《论衡 书虚》王逸《离骚序》 -
高平市腰痛回答: 颜氏家训音辞译文南方水土柔和,语音清亮高昂而且真切,不足之处在於发音浅而浮,言辞多浅陋粗俗;北方地形山高水深,语音低沈浊重而且圆钝,长处是朴实直率,言辞多留著许多古语.就士大夫的言谈水平而论,南方高於北方;从平民百...

止俘18614596230问: 纷总总其离合兮 忽纬纄其难迁的翻译 -
高平市腰痛回答: 纷总总其离合兮 忽纬纄其难迁她态度暧昧让人捉摸不定啊忽纬纄其难以迁移

止俘18614596230问: 《离骚》全文的译文 -
高平市腰痛回答: 炎帝啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名.岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临.尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名.给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均...

止俘18614596230问: 高一离骚的节选的原文与其中的翻译 -
高平市腰痛回答: 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸. 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降. 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 名余曰正则兮,字余曰灵均. 纷吾既有此内美兮,又重之以修能. 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩. 汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与. ...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网