现代文转文言文翻译器在线

作者&投稿:漆艺 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

离休干部文言文碑文
人玩其华,我取其实,还淳反本,代文以质,居高思坠,持满戒溢,念兹在兹,永保贞吉。 兼太子率更令勃海男臣欧阳询奉敕书。 4. 文言文翻译(碑文上的东西) 看来,文字内容错讹较多,碑文上部残缺难以辨认,故不能准确翻译,尽量帮你把意思捋一捋。 大意是: ……特立碑劝谕大家,为了除贼安良,以保证地方安宁。事情...

王宾文言文
3. 文言文翻译 寇准,字平仲,原籍是华州下邽(今陕西渭南)。他少年时候就气质英伟,性格豪迈,读书精通《春秋》三传。在他十九岁的时候就中举要考进士。后来考上进士,被授予大理评事的官职,累积升迁到了“殿中丞,三司度支推官,转盐铁判官”等官职。 淳化二年春,大旱,宋太宗赵光义找来身边的大臣问时政得失,大家都以...

穰种17655811802问: 白话文翻译成文言文翻译器 -
蓬溪县顺坦回答: 《百度文言文翻译》可以满足你的要求. 在此功能下,你可以输入白话文,瞬间就会转换成文言文.输入文言文也可以马上转换为白话文.很方便,实用. 由于是机器翻译,有时候会有误差,自己略加修改文字就可以达到使用者的要求.

穰种17655811802问: 现代文翻译文言文
蓬溪县顺坦回答: 吾常念吾妻子(妻子和儿子),望其康乐(健康快乐). 谢谢采纳!

穰种17655811802问: 有没有现代文翻译文言文的翻译器有许多的是文言文翻译成现代文的我要的是那种现代文翻译成文言文的是自己打上去的字翻译文言文的那种帮我找一找吧感... -
蓬溪县顺坦回答:[答案] 到现在为止,还没有发明出这种东西.而且就算有,你真的会相信它的“技术”吗?文言文很复杂,如果真的有这种网站,可能翻译跟现在网上的英文翻译一样的“好”...你还是找人吧!要不然就在等...也许某天会有个天才发明的出这种翻译,然后再...

穰种17655811802问: 现代文翻译成文言文
蓬溪县顺坦回答: 清明,余与友欲球于文体公园,已有人于其,至闷,左右曰:“何为其然?”余答曰:“其取于品.”隧相与而笑.俄尔,至于象城.有一亭于其上,之之.作业于其,风微,有光泛.左右皆瑟,隧须庾而走.谢谢,请采纳!

穰种17655811802问: 不知道有没有可以把现代文翻译成文言文的 -
蓬溪县顺坦回答: 可以去尝试, 不是说要把现代思维和科学技术传授给古人, 而是在这种努力中,我们会真正促使中华文明更加进化的. 通过这种翻译,我们能发现古人的不足,以及现代思想的优点. 并且能帮助很多人通过兴趣来复习古文, 对于文明的传承会是有重要贡献的.这比空喊口号强得多.

穰种17655811802问: 在线现代文翻译古文 -
蓬溪县顺坦回答: 具体要看情境 大致可以这样解释 不可:不值得 游戏:游玩嬉戏

穰种17655811802问: 现代文翻译成文言文 在线等啊!!!!!! -
蓬溪县顺坦回答: 某 尚记二年前乎?彼时吾年方二七,汝方二八年华.近日睹汝昔日留影,颇多感触,即今……

穰种17655811802问: 现代语翻译成古文 -
蓬溪县顺坦回答: (现代文)“你在那边还好吗?是不是已经不需要我了?” (古文)“汝在彼无恙耶?是非已不须我矣?” (汝在彼无恙乎?是否已不须我矣?)

穰种17655811802问: 把现代文翻译成文言文 -
蓬溪县顺坦回答: 风之力,已然可觉,似蹲伏之兽,不寐欲纵身远跳者也.唯拂拂微风最平静,无物阻其行也:树叶辙任其撩拨,杨柳辙顺其弯腰,花草辙皆随其俯仰,门窗辙任其出进,轻云辙附其浮动,水面偎偎然,柔柔乎任其搓揉.随早晚之温凉、四季之寒暖,一缕微风,似悠远轻淡之情愫,令天地现忧喜之不同颜色.一阵风者,时而若是轻快,若是喜悦,顽皮乎一路拍打拨弄.时而,淡淡乎寄托清愁,时而润润乎沾染温柔.好了,吃力的翻译,加点分好吗?绝对专业.

穰种17655811802问: 现代文翻译成文言文 -
蓬溪县顺坦回答: 呜呼!吾有眼而无珠尔,安识汝厉鬼面目耶


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网