牧竖捕狼文言文翻译及原文

作者&投稿:雕珍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

狼子野心的文言文翻译和原文
狼子野心的文言文翻译和原文如下:译文沧州一带海边煮盐的地方,叫做“灶泡”。伸展延续几百里,都是盐碱地无法耕种,荒草连天,有点儿像塞外,所以很多狼在那里挖洞筑巢。捕狼人挖开地面做成陷阱,深约几尺,宽三四尺,把木板盖在上面,木板中间凿一个圆孔,有盆子大小,有点儿像枷锁的样子。人蹲在...

文言文《狼子野心》原文及翻译
狼子野心文言文原文以及翻译:沧州一带滨海煮盐之地,谓之灶泡。袤延数百里,并斥卤不可耕种,荒草粘天,略如塞外,故狼多窟穴于其中。捕之者掘地为井,深数尺,广三四尺,以板覆其上,中凿圆孔如盂大,略如枷状。人蹲井中,携犬子或豚子,击使嗥叫。狼闻声而至,必以足探孔中攫之。人...

关于任恺的文言文
5. 文言文 的译文 原文昔有人设罝以捕獐,得而未觉。 有行人窃取之,犹念不仁,乃以鲍鱼置罝中而去。本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归。 于是置屋立庙,号为鲍君。后多奉之者,病或有偶愈者,谓有神。 积七八年,鲍鱼主过庙下,问其故,人具为说。乃曰:"此是我鲍鱼,何神之有?"于是乃息。

《文言文启蒙读本》41到50的翻译???
悲叹其命运多舛。先是被摇巢戏谑,后被捕捉丧命。自觉高洁,感同身受,便发出同病相怜的哀叹。叹世间:人间正道是沧桑!正如老子所说:天之道,损有余而补不足;人之道,则不然,损不足而补有余50:狼子野心 有一位富人出去狩猎,到得了两个小狼,带回家里与自己家的牲畜一起养着。渐渐的...

同是人与狼的较量,屠户和牧竖对狼的做法,你更赞同哪一种?为什么?_百度...
2011-10-03 牧竖捕狼 阅读答案 166 更多类似问题 > 牧竖的相关知识2011-08-10 牧竖的阅读答案 891 2009-08-02 两牧竖入山至狼穴 416 2007-11-26 <<牧竖>>翻译 921 2007-11-14 《聊斋志异》中《牧竖》的意思? 166 2010-09-24 《牧竖》文言文阅读 186 更多...

股的文言文翻译
1. 股字 初中文言文翻译 “股”字在初中文言文中,多翻译为大腿,而非 *** 。例如:初一文言文《狼》—— 原文 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后...

狼其三文言文翻译
一、居者行路,遭遇狼追。夜耕者留室,奔入匿之。狼篡苫后,屠急报,令留勿去。但无策以杀,唯有小刀短促,割喉银门下皮,仿吹猪法充气,尽力吹之,觉不动,方以带束。出见狼膨胀如牛,股直难屈,口张难合。遂负归。非屠,谁能策此?二、三事皆屠所遇,屠之残忍,杀狼亦显其能。雹...

文言文简洁白话
“留、换、调、引、增、删”则是文言文翻译的基本方法.因为古今词义和语法有所不同,所以翻译文言文要根据句子和组成句子的虚词、实词的不同情况采用相应的方法. 一、留 保留原文中的词语,凡有古今意义相同的字、词及人名、地名物名、书名、国名、官职、年号、谥号、度量衡单位等古代专用名词.翻译时不宜改动,都...

当文言文
话还没说完,一只狼突然来到,将它们全部扑杀了。然后笑着说:“这一帮只适合做奴隶的动物,动不动就说自己的功劳,只能做我的食物罢了!”152.文言文《沈沌子多忧》的翻译沈屯子生性多虑,整日忧心忡忡。一天,他与朋友一块来到集市上,听说书人说到“杨文广围困柳州城中,内乏粮,外无援”时,他立时紧皱眉头,站...

文言文名词做状词
(《狼》) “犬坐于前”,“像狗一样坐在面前”。五、时间名词作状语 日:表示一 日食饮得无衰乎? 每天的饮食都不曾减少吧? 表渐进 相邻之生日蹙。 《捕蛇者者说》 日:一天比一天还有很多,这需要时间慢慢积累的,如果在学习中遇到了你不曾见过的句式,一定要记下来。这样日积月累,文言文就难不倒你。 5...

储忽17381847781问: 牧竖逮狼译文 -
郧西县西其回答: 原文: 两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之.各登一树,相去数十步.少顷大狼至,入穴失子,意甚仓皇.竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓.其一竖又在彼树致小狼鸣急;狼辍声四顾,始望见之,乃舍此...

储忽17381847781问: 文言文《牧竖捕狼》的意思 -
郧西县西其回答:[答案] 原文 两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之②.各登一树,相去③数十步.少顷,大狼至,入穴失子④,意甚仓皇⑤.竖于树上扭小狼蹄耳,故⑥令嗥⑦;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓⑧.其一竖又在彼树致⑨小狼鸣急;狼辍声⑩四顾⑾,始...

储忽17381847781问: 〈牧竖巧逮狼〉的译文 -
郧西县西其回答: 两个牧童走进山林里(恰好)走到一个狼窝前,窝里有两只小狼,(两个牧童)谋划着各抓一只.(他们又)各自爬上一棵树,两棵树相距几十步远.过了一会儿老狼回来了,它钻进狼窝看见小狼不见了,(焦急万分)看样子相当仓皇.一个...

储忽17381847781问: 求牧竖全文的翻译 -
郧西县西其回答: 牧竖 (唐朝 崔道融) 牧竖持蓑笠,逢人气傲然.卧牛吹短笛,耕却傍溪田. 译文: 牧童身穿蓑衣头戴斗笠,碰见人故意装得很神气.放牧实卧在牛背上吹短笛,牛耕田时就在溪边田头玩耍

储忽17381847781问: 求牧竖的翻译啊PS是古文哈 -
郧西县西其回答: Two herding 竖s go into the mountain to the wolf cave, the cave contain small wolf two, strive for separately catch it.Each ascend one tree, go to several mutually.The after a...

储忽17381847781问: 文言文 牧竖 解释 -
郧西县西其回答: 1:shu 2:像前面一样;缓慢3:一个牧童在树上扭小狼的脚和耳朵让小狼嚎叫,大狼听到小狼的声音仰头看到,怒跑到树下,嚎叫并爬抓4:较聪明,但是他们利用狼的母爱天性而杀害狼过于残忍

储忽17381847781问: 文言文 牧竖 解释 -
郧西县西其回答: shu 像之前一样 迟缓

储忽17381847781问: 谁有竖牧的译文: -
郧西县西其回答: 应该是《牧竖》吧,不是《竖牧》.译文:有两个牧童在山上放牧,看到一个狼窝里有两只小狼,两个牧童想戏耍一下,于是就各抓住一只小狼,各自爬上一棵大树.不一会大狼回窝,在第一棵大树上的牧童就扭起小狼的双脚和耳朵,弄得小狼...

储忽17381847781问: 《聊斋志异.牧竖》的译文 -
郧西县西其回答: 两个牧童走进山林里(恰好)走到一个狼窝前,窝里有两只小狼,(两个牧童)谋划着各抓一只.(他们又)各自爬上一棵树,两棵树相距几十步远.过了一会儿老狼回来了,它钻进狼窝一看,小狼不见了,(焦急万分)看样子相当仓皇. 一个...

储忽17381847781问: 牧竖 蒲松龄 的译文 求救求救!!!!!111 -
郧西县西其回答: 有两个牧童进了深山,来到一个狼洞跟前,发现洞里有两只小狼.两个牧童一个人抓了一只小狼,然后分头爬到两棵树上,相距约有几十步远.过了不一会儿,大狼回来了,进了狼洞,发现丢了狼崽,神态很惊慌. 一个牧童在树上扭小狼的蹄子...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网