温州话翻译器哪里有

作者&投稿:右梁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

只许州官放火,不许百姓点灯的文言文翻译
一、译文:田登做州官时,自己规定要避讳他的名字,谁误犯了他的名字就生气,吏卒大多因此挨板子。于是人们不得不把“灯”叫作“火”。正月十五摆设花灯,允许民众进城观看,吏卒书写告示,公布在集市上:“本州依照惯例,放火三天。”所以就说:“只许州官放火,不许百姓点灯。”就是来源于此。二...

...皆我有也,而未始知西山之怪特”这句话怎么翻译?
这句话的意思是认为凡是这个州的山水有奇异姿态的,都为我所拥有、欣赏了,但未曾知道西山的怪异独特。这是一个定语后置句。“以为凡是州之山水有异态者”正常语序为:“有异态之定州山水”句中的古今异意词:以为凡是州之山水有异态者,皆我有也。而未始知西山之怪特。凡是:古义:两个词。今义...

送侯中丞流康州翻译
《送侯中丞流康州》【作者】刘长卿 【朝代】唐 长江极目带枫林,匹马孤云不可寻。迁播共知臣道枉,猜谗却为主恩深。辕门画角三军思,驿路青山万里心。北阙九重谁许屈,独看湘水泪沾襟。作者简介:刘长卿(709-780)字文房,唐代河间人。开元中进士。历任监察御史。终随州刺史。据《全唐诗话》载:...

桂槕兮兰桨击空明兮溯流光 什么意思
”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 这一段话的原文翻译成白话文是这样的: 在这时喝酒喝得非常高兴,打着节拍唱起歌来。歌中唱到:“桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,...

懂日本话的帮翻译下啊谢谢了,大神帮忙啊
澎湃寄する海原の 当人们为导致的 大波砕け散るところ 大浪破碎散落的地方 常磐の松のみどり浓き 常磐中松之绿浓き 秀丽の国秋津州 秀丽迷人的国家秋津州 有史悠々数千载 “佐清几悠有史 皇谟仰げば弥高し 如果弥离获取郑根谟,皇 玲珑耸ゆる东海の 玲珑耸之东海 芙蓉...

上即位,宴自谓佐命新朝,常非薄世祖故事翻译?
上即位,宴自谓佐命新朝,常非薄世祖故事翻译?“上即位,宴自谓佐命新朝,常非薄世祖故事”的意思是明帝即位,王晏自以为对新朝有佐命之功,经常菲薄讥刺武帝在世时候的事情。【拓展资料】:这句话是出自北宋史学家司

杜审言的《经行岚州》全文翻译不需要赏析啊!就要白话文的一联一联的纯...
全文翻译:河东道的北面地方春天来得迟,岚州城的料峭春寒如同暮冬气象。去了又回可花儿都还没有开放,一场雪还没有融化又来了一场雪。听着流水淙淙的清音仿佛琴声,看着白雪皑皑让人怀疑是在画中。蓦然惊醒才发觉自己公务在身,只好扬鞭催马在艰险的路上前行。原文:经行岚州 唐代:杜审言 选自全...

余近日以军务倥偬全文翻译
明·宋濂《余近日以军务倥偬》白话释义:我最近军务事情纷繁紧迫,吃睡不安。我们家本是知书达礼名门贵室,勤奋和朴实是我处世立身之道,有恒心又是勤劳朴实的根源。我虽然在军队中,还天天写字一页,看书二十页。看后,用红笔圈批,每天必定了结这些功课为自己定下的好习惯。偶然遇到事情繁忙,虽然第...

予左迁九江郡司马这句话的翻译
知道大有可为答主 回答量:3万 采纳率:94% 帮助的人:6493万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 左迁:贬官,降职(古时以右为尊,左迁:即贬职的意思。)九江郡,隋代设置,唐代叫江州或浔阳郡,治所在现在江西省九江市。司马:是州刺史的别称,当时实际上是闲职。译文:元和十年,我被贬到九江当司马 ...

苏轼有话说原文翻译及赏析赏析
臣苏轼有话说,蒙皇上厚恩,将臣差往徐州,已于本月二十日到任。湖州风俗富裕安定,在东南地区号称无事之州。山清水秀,本是朝廷优待贤才的地方。我算什么人?居然获得如此厚爱,臣苏轼先此致谢。臣苏轼性情鄙陋,名声政绩都微不可言。议论迂阔粗疏,学识浅陋。每个人都有一技之长,而臣却无任何长处...

阮娴17283998901问: 什么软件可以翻译温州话? -
镇雄县银参回答: 温州话本身发音破难,无法用文字来表达,所以软件基本无法翻译.但是温州话虽然读音奇怪,但是语法与普通话还是相近,你可以试着给你房东写下要说的东西来交流,其实最干脆的还是找个会说温州话的朋友.

阮娴17283998901问: 温州话在线翻译 -
镇雄县银参回答: 是说 很会吃 的意思

阮娴17283998901问: 温州话翻译
镇雄县银参回答: 非哈那:不要呐 闹那:没有呐 五闹阔你过你副懂诶那:我没有和你说过你不懂什么的呐 你偶懂诶那:你才不懂什么的呢 我下得你林西林: 我知道你很灵(很聪明)

阮娴17283998901问: 温州话翻译,在线等 ...
镇雄县银参回答: 名词,也可以翻译成,头毛儿.普通话中相近的翻译是,这小子,你小子,这家伙.不一定是骂人的话,要看句子来判断.

阮娴17283998901问: 谁有温州方言的翻译? -
镇雄县银参回答: “天不怕,地不怕,就怕温州人说温州话”,温州话的复杂性,一直被认为是全中国最难学习的方言之一.身为温州人的我,听到这种话,也不知道是应该高兴还是什么,也算是一个比较负责的心情吧.不过,相信,常年奔波在外地的温州人,...

阮娴17283998901问: 温州话字典哪里有? -
镇雄县银参回答: 温州书城里有 地址:温州鹿城区公园路(和五马街相连的地方)

阮娴17283998901问: 帮忙翻译一下温州话 -
镇雄县银参回答: 泽里困(早点睡),纪乐齐泽擦(记得吃早餐),贴齐列其八(天气冷了),佳斗佳一叶(要多穿点衣服).

阮娴17283998901问: 用温州话帮翻译一下 -
镇雄县银参回答: 丧恩时都响响克(kei)的,各由!困好告,我自吃嗯

阮娴17283998901问: 温州话翻译 -
镇雄县银参回答: 好强啊,我来翻译把,我这地道的温州人都看了好久我喜欢你,就会等你等到你觉得我是真心的这时候你就会知道我爱你,不是骗你的现在讲,还是少说罢

阮娴17283998901问: 温州话翻译窝龙恩 -
镇雄县银参回答: 楼主您好!”窝龙恩“是指小巷子.不懂请追问,望采纳O(∩_∩)O


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网