泊秦淮译文

作者&投稿:天种 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

泊秦准 译文
泊秦淮 杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。译文烟雾和月色笼罩着秦淮河水和沙滩,在这个夜里停泊在接近酒家的地方。商家的歌女不知道亡国的痛楚,隔着江仍能听见在唱着亡国之曲 玉树后庭花。

泊秦淮原文及翻译
原文:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。 翻译:浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。

泊秦淮的译文
一、译文 迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。二、原文 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。三、作者 唐代文学家杜牧 ...

泊秦淮原文翻译
2、翻译迷离月色和轻烟笼罩着寒水白沙,夜晚船只停泊在秦淮河边靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,隔着江水仍在高唱着《玉树后庭花》。3、赏析这诗在语言运用方面,也颇见工夫。首句写景,“烟”、“水”、“月”、“沙”由两个“笼”字联系起来,融合成一幅朦胧冷清的水色夜景,...

泊秦淮的译文
译文:秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了国破家亡?杜牧前期颇为关心政治,对当时百孔千疮的唐王朝表示忧虑,他...

泊秦淮原文及翻译注释赏析
译文:秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了国破家亡?【注释】秦淮:指秦淮河。流经今江苏南京。商女:卖唱的歌...

泊秦淮原文及翻译
泊秦淮全文翻译:秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了国破家亡?泊秦淮对照翻译:烟笼寒水月笼沙,秦淮...

泊秦淮原文及翻译
翻译 烟雾笼罩着寒冷的水面,月光洒在沙滩上。夜晚停泊的船停在了秦淮河边靠近酒家的地方。卖唱的歌女不知道什么是亡国的悲痛,仍然隔着江水还高唱着《玉树后庭花》。详细解释 1. 烟雾笼罩寒水月笼沙:描绘了一幅夜晚的朦胧景象,烟雾和月光交织在一起,笼罩着水面和沙滩。这里的景色既是环境的真实...

泊秦淮的翻译和原文
原文:泊秦淮 作者:杜牧 朝代:唐 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。译文:迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。赏析:这首诗是即景感怀的,金陵曾是六朝都城,繁华一时...

泊秦淮古诗原文翻译
泊秦淮古诗原文翻译是:迷离的月色下,轻烟笼罩寒水、白沙,夜晚船只停泊在秦淮边靠近岸上的酒家。卖唱的歌女好似不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍然高唱着《玉树后庭花》。一、古诗原文 泊秦淮 作者:杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。二、《泊秦淮》表达的...

苑强13381243709问: 泊 秦 淮 这首诗的意思? -
塔城地区卓悦回答:[答案] 译文:我边听着小曲边饮酒,十分惬意怅然的自我派遣着心中的愁绪.不自觉得由眼前的旧亭台引起今昔的联想,产生了时光与年华易去难留的淡淡愁思,于是面对西下的夕阳发出几是才能回来的感叹 我面对花残燕归的景象,伤春叹老之情更为浓烈....

苑强13381243709问: 泊秦淮翻译 -
塔城地区卓悦回答: 泊秦淮 杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家. 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花. 译文: 秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔. 秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光. 我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家...

苑强13381243709问: 泊秦淮古诗解释 -
塔城地区卓悦回答: 泊秦淮 唐代:杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家. 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花. 译文 迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家内. 卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍容在高唱着玉树后庭花.

苑强13381243709问: 泊秦淮译文 -
塔城地区卓悦回答: 烟的水汽笼罩在秦淮河上,月光映照着江边的沙岸.宁静的夜里,船停在岸边,靠在船家.歌女不知道亡国的遗恨,在秦淮河对岸的酒店还唱着亡国的《玉树后庭花》.

苑强13381243709问: 泊秦淮 杜牧 翻译成现代文 -
塔城地区卓悦回答: 渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上.入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家.金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》.

苑强13381243709问: 泊秦淮翻译 -
塔城地区卓悦回答: 迷蒙的烟雾笼罩着寒江,小舟白沙上映着银色的月光,夜晚我停泊在秦淮河岸,正临近酒家所在的地方. 歌女不知什么是亡国之恨,仍在对岸把《玉树后庭花》声声的歌唱.

苑强13381243709问: 秦泊淮 翻译 -
塔城地区卓悦回答: 泊秦淮,夜雨寄北 (免费提供)--声速下载http://www.ssok.net/goodsoft/23111.htm 泊 秦 淮 杜 牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家. 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花.[注释] (1) 商女:歌女 (2) 后庭花:即《玉树后庭花》,陈后主与其...

苑强13381243709问: 泊秦淮的语译 -
塔城地区卓悦回答: 作品译文 烟雾笼罩寒江水月光映白岸边沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家.卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水犹自高唱《玉树后庭花》.采纳哟

苑强13381243709问: 谁能告我春望、泊秦淮诗的原文及翻译 -
塔城地区卓悦回答: 春望 国破山河在,城春草木深. 感时花溅泪,恨别鸟惊心. 烽火连三月,家书抵万金. 白头搔更短,浑欲不胜簪.【参考译文】 故国沦亡,空留下山河依旧,春天来临,长安城中荒草深深.感叹时局,看到花开也不由得流下眼泪,怨恨别离,听到鸟鸣也禁不住心中惊悸.战火连绵,如今已是暮春三月,家书珍贵,足抵得上万两黄金.痛苦中我的白发越搔越短,简直要插不上头簪.泊秦淮 作者:杜牧(唐代诗人)烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家. 商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》.译文 烟的水汽笼罩在秦淮河上,月光映照着江边的沙岸. 宁静的夜里把船停在岸边,靠在船家. 歌女不知道亡国的遗恨,在秦淮河对岸的酒店还唱着亡国的《玉树后庭花》.

苑强13381243709问: 泊秦淮 翻译
塔城地区卓悦回答: 旁边的歌女不知道王国的仇恨,隔着江面仍旧唱着陈后主的《玉树后庭花》.注:《玉树后庭花》被视为亡国之音. 很荣幸为你解答,不知道的可以追问.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网