楚辞全文及注释

作者&投稿:高侄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

楚辞全文及译文及赏析
【原文】吉日兮辰良,东皇太一穆将愉兮上皇①。抚长剑兮玉珥②,缪锵鸣兮琳琅。瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳③。蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆④。扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌⑤,陈竽瑟兮浩倡⑥。灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂⑦。五音纷兮繁会⑧,君欣欣兮乐康。【注释】①辰良:即良辰的倒文。...

辞文言文
《文言》、《说卦》、《序卦》、《杂卦》等十篇文章,又统称为《易传》.在目前《易经》通行本中,把《篆》和《象》打散,逐条编入六十四卦卦辞和爻辞之后(其中,只有卦辞后有篆辞和象辞,而爻辞后只有象辞).《彖》是专门对易经卦名和卦辞的注释.《象》是对易经卦名及爻辞的注释.《文言》对...

辞注释怎么写
1.告别:告~。~诀。~行。~世。~别。2.不接受,请求离去:~职。~呈。3.躲避,推托:不~辛苦。~让。~谢。推~。4.解雇:~退。5.同“词”。6.优美的语言:~藻。修~。7.讲话;告诉:“请~于军”。8.文体的一种:~赋。陶渊明《归去来兮~》。

南北朝的木兰诗木兰辞原文译文及注释
南北朝:乐府诗集 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,...

辞南平钟王召作品注释
强调了其作品的独特性和与读者之间微妙的互动,就像郢都的巧匠石与那位鼻上涂土的知己之间的默契。通过这样的注释,读者可以更深入地解读钟王召的作品,体验其中蕴含的艺术价值和情感共鸣。"摧残"、"樵客"和"郢人"这三个关键词,如同一把钥匙,帮助我们打开理解作品的门扉,揭示其背后的美学与哲理。

求 木兰辞全文
诗名又叫《木兰辞》。 全诗以叙事的内容及时间来划分,可分为6段: 第一段(1-8行)说的是木兰得知征兵消息后权衡再三,只能由己替父从军; 从木兰停机叹息引出母女对话,表明木兰代父从军的缘由,从中看出木兰深明大义,既体贴父亲年老无力从军的困难,又考虑到天子征兵是保卫国家的大计,于是毅然决定代父从军,表现了...

晏子辞千金详细注解
注释:①〔辞〕辞却,不受。②〔方食〕正在吃饭。③〔景公使使者至〕齐景公派使臣来到。景公,春秋时齐国国君,名杵臼,前547—前490在位。使使者,派使臣。④〔分食食(sì)之〕把食物分出来,给使者吃。⑤〔反〕同“返”。⑥〔言之公〕言之于公。把(晏子贫困的情况)告诉齐景公。⑦〔嘻(xī)...

楚辞渔父原文及翻译注释
楚辞渔父原文及翻译注释,具体如下:《楚辞》屈原既放,游于江潭,行吟泽畔;颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆...

王安石辞妾原文翻译及注释
1、【原文】王安石辞妾。王荆公知制诰,吴夫人为买一妾,荆公见之,曰:“何物也?”女子曰:“夫人令执事左右。”安石曰:“汝谁氏?”曰:“妾之夫为军大将,部米运失舟,家资尽没犹不足,又卖妾以偿。”公愀然曰:“夫人用钱几何得汝?曰:“九十”公呼其夫,令为夫妇如实,尽以钱赐...

楚辞·离骚原文及注释
【原文】帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮...

晏威18550726315问: 楚辞原文和意思 -
格尔木市凌顶回答: <大司命> 广开兮天门,纷吾乘兮玄云. 令飘风兮先驱,使冻(将左边的两点水改为三点,音同冬)雨兮洒尘.君回翔兮以下,逾空桑兮从女.纷总总兮九州,何寿夭兮在予.高飞兮安翔,乘清气兮御阴阳.翻译: 敞开了天国的大门,我乘上浓密的乌云. 命令旋风为我开道,叫那暴雨洗洒路尘.神君盘旋从空中下降,我紧跟着你越过空桑.九州上芸芸众生闹嚷嚷,谁生谁死都握在我手上. 高空里我安详地飞翔,乘天地正气驾驭阴阳.

晏威18550726315问: 求《楚辞》全文及译文 -
格尔木市凌顶回答: 《楚辞•九歌》的译文,先后见于《诗经与楚辞精品》(余冠英、韦凤娟主编,1995)和图文本《楚辞》(赵机编译,2001)两书.近阅其中《东皇太一》和《国殇》二篇,译文质量令人思考.《楚辞•九歌》是楚辞中的代表作,由于语言和...

晏威18550726315问: 《离骚》的注释及译文 -
格尔木市凌顶回答: 【原诗】 【译文】帝高阳之苗裔兮①, 我是古帝颛顼高阳的子孙,朕皇考曰伯庸②. 我的伟大先父名字叫伯庸. 摄提贞于孟陬兮③, 岁星在寅那年的开春正月,惟庚寅吾以降④. 恰是庚寅之日我从天降生. 皇览揆余初度兮⑤, 父亲仔细端详...

晏威18550726315问: 《楚辞》的简介要少点的 -
格尔木市凌顶回答: 《楚辞》是中国第一部浪漫主义诗歌总集和骚体类文章的总集. “楚辞”的名称,西汉初期已有之,至刘向乃编辑成集.东汉王逸作章句.原收战国楚人屈原、宋玉及汉代淮南小山、东方朔、王褒、刘向等人辞赋共十六篇.后王逸增入己作《九...

晏威18550726315问: 《楚辞·离骚》中 何离心之可同兮?吾将远逝 的 注释何离心之可同兮?吾将远逝以自疏 注释 -
格尔木市凌顶回答:[答案] 离心离德的人怎能合到一起啊, 我将远走高飞自动疏离.

晏威18550726315问: 现存最早的楚辞注本是? -
格尔木市凌顶回答:[答案] 《楚辞》注本.东汉王逸注.《楚辞》为西汉刘向所辑,原为十六卷,王逸增入己作《九思》一卷,改编为十七卷.书中对《楚辞》各篇作了文字注解,记述了各篇的创作由来和作者经历.是《楚辞》最早的完整注本.

晏威18550726315问: 《楚辞·渔夫》的翻译 -
格尔木市凌顶回答: 屈原被放逐以后,来往於江潭之间,在水边且走且叹息,看起来憔悴枯瘦,一副病态愁容.渔夫看到了就问他:「你不是三闾大夫吗?为什麽会流落到这个地方来呢?」屈原回答说:「全天下的人都污浊了,只有我是清白的,所有的人都昏醉了...

晏威18550726315问: 《楚辞章句序》的全文翻译 -
格尔木市凌顶回答: 译文: 以前孔子叡圣明哲,天生卓尔不群,高于侪辈,确定经典学术,删定《诗经》、《尚书》,使《礼》《乐》雅正,制作《春秋》,使后世治国者有所依循.孔子门人三千,个个通晓老师论述六经的微言大义.孔子死后,大义离乱而微言断...

晏威18550726315问: 《楚辞》简介
格尔木市凌顶回答: “楚辞”又称“楚词”,是战国时代的伟大诗人屈原创造的一种诗体.作品运用楚地(今两湖一带)的文学样式、方言声韵,叙写楚地的山川人物、历史风情,具有浓厚的地方特色.汉代时,刘向把屈原的作品及宋玉等人“承袭屈赋”的作品编...

晏威18550726315问: 楚辞 渔父 译文 -
格尔木市凌顶回答: 渔 父 屈原既放,游於江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁.渔父见而问之曰:「子非三闾大夫与?何故至於斯?」屈原曰:「举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放.」渔父曰:「圣人不凝滞於物,而能与世推移.世人皆浊,何不淈...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网