杜甫月夜的原文及翻译

作者&投稿:谯颖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

杜甫月夜的原文及翻译
杜甫《月夜》的原文如下:今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。译文如下:今夜鄜州月亮,一定同样清圆,遥想闺中妻子,只能独自观赏。可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸?蒙蒙雾气,或许沾湿了妻子的鬓发;冷冷清辉,该是映寒了妻子的玉臂...

杜甫月夜的原文及翻译
《月夜》 原文翻译:今夜廊州月亮,一定同样清圆,遥想闺中妻子,只能独自观赏。可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸?蒙蒙雾气,或许沾湿了妻子的鬓发;冷冷月光,该是映寒了妻子的玉臂。何时才能团圆相见,倚靠薄帷共赏明月。那时一定月色依旧,就让月光默默照干我们的泪痕。《月夜》 作者介绍:杜甫(712年—770...

...翻译 杜甫月夜香雾云鬟湿清辉玉臂寒原文及译文
1、香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。出自唐代杜甫的《月夜》,译文如下:今夜里鄜州上空那轮圆月,只有你在闺房中独自遥看。远在他方怜惜幼小的儿女,还不懂得你为何思念长安?蒙蒙雾气沾湿了你的鬓发;清冷的月光使你的玉臂生寒。什么时候才能在一起共同靠在透光的窗帘或帷幔旁,让月光擦干两人的思念的泪。

杜甫的月夜全诗翻译及赏析
今夜里鄜州上空那轮圆月,只有你在闺房中独自遥看。远在他方怜惜幼小的儿女,还不懂得你为何思念长安?沾湿的云鬟散发着阵阵香雾,清冷的月光使你的玉臂生寒。什么时候才能在一起共同靠在透光的窗帘或帷幔旁,让月光擦干两人的思念的泪。这首诗借看月而抒离情,但抒发的不是一般情况下的夫妇离别之...

杜甫<<月夜>>的翻译?
月夜 杜甫 今夜鄜州月,闺中只独看①。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒②。何时倚虚幌,双照泪痕干③。注释 注释 [注释]①鄜州:今陕西富县。当时诗人的妻子在此州。②云鬟:指妇女乌黑的发髻。清辉:清冷的月光。③虚幌:薄幔。双照:同照二人。赏析 赏析 [赏析]这首诗作于安...

月夜 杜甫 内容翻译 简单
一、白话译文:今夜里鄜州上空那轮圆月,只有你在闺房中独自遥看。远在他乡怜惜幼小的儿女,还不懂得你为何思念长安。染香的雾气打湿你的鬓发,明月的清光使你玉臂生寒。何时能并肩坐在薄帷帐下,月光照你我尽把泪痕擦干。二、唐代·杜甫《月夜》:今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安...

月夜杜甫原文及翻译
月夜原文:【作者】杜甫;【朝代】唐 今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。翻译:今夜鄜州月亮,一定同样清圆,遥想闺中妻子,只能独自观赏。可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸?蒙蒙雾气,或许沾湿了妻子的鬓发;冷冷月光,该是映寒了...

月夜杜甫原文及翻译
原文:《月夜》作者:杜甫 今夜夜州月,闺中只独看。遥怜小女儿,未解忆长安。⾹雾云鬟湿,清辉⽟臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干!翻译:今晚圆圆的秋⽉多么皎洁美好,你在~州闺中却只能⼀⼈独看。我遥想那些可爱的⼩⼉幼⼥们,还不理解你...

赏析古诗 月夜及翻译
月夜 今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干!注解 1、州:现陕西省富县。2、云鬟:妇女的鬓发。3、清辉:指月光。4、虚幌:薄而透明的帷帐。5、双照:月光照着人和妻子。译文 今晚圆圆的秋月多么皎洁美好,你在鄜州闺中却只能一人独...

杜甫月夜忆舍弟原文及翻译
【原文】 《月夜忆舍弟》 杜甫 戍鼓断人行,边秋一雁声。(边秋 一作:秋边) 露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。 寄书长不达,况乃未休兵。 【译文】 戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。 从今夜就进入了白露节气,月亮还是...

布泉19849957700问: 月夜杜甫的解释今夜鄜州月,闺中只独看.遥怜小儿女,未解忆长安.香雾云鬟湿,清辉玉臂寒.何时倚虚幌,双照泪痕干. -
美兰区济生回答:[答案] 杜甫《月夜》赏析 今夜鄜州月,闺中只独看. 遥怜小儿女,未解忆长安. 香雾云鬟湿,清辉玉臂寒. 何时倚虚幌,双照泪痕干. 【赏析】 鄜(fu孚)州:地名,今陕西富县. 望月怀远.这在古典诗歌中是一个烂熟的题目.在杜甫生活的盛唐时期...

布泉19849957700问: 杜甫月夜的诗意是什么?是>哦! -
美兰区济生回答:[答案] 这首诗作于至德元年(756).是年八月,杜甫携家逃难州,自己投奔灵武的肃宗行在,被叛军掳至长安.诗是秋天月夜的怀妻之作. 望月怀思,自古皆然.但诗人不写自己望月怀妻,却设想妻子望月怀念自己,又以儿女(因为年幼)“未解母亲忆...

布泉19849957700问: 月夜 杜甫 内容翻译 -
美兰区济生回答:[答案] 原诗:今夜鄜州月,闺中只独看.遥怜小儿女,未解忆长安.香雾云鬟湿,清辉玉臂寒.何时倚虚幌,双照泪痕干.今夜的月亮格外明亮,可在那鄜州的深闺中,你却独自倚窗眺望.儿女尚未懂事,怎能体会你心中的牵挂(思念远在长安的我...

布泉19849957700问: 古诗《月夜》的译文今夜鄜州月,闺中只独看.遥怜小儿女,未解忆长安.香雾云鬟湿,清辉玉臂寒.何时倚虚幌,双照泪痕干? -
美兰区济生回答:[答案] 月 夜 杜甫 今夜鄜州月,闺中只独看. 遥怜小女儿,未解忆长安. 香雾云鬓湿,清辉玉臂寒. 何时倚虚幌,双照泪痕干. [译文]今夜鄜州月儿明,(如同长安的一样,被叛军拘囚的我独自在望月思家,家中)妻子也在独自望着天上的月...

布泉19849957700问: 月夜 杜甫赏析月夜(杜甫)今夜鄜(fū)州月,闺中只独看.遥怜小儿女,未解忆长安.香雾云鬟湿,清辉玉臂寒.何时倚虚幌,双照泪痕干.前人在评论这首... -
美兰区济生回答:[答案] 月 夜 杜甫 今夜鄜州月,闺中只独看. 遥怜小女儿,未解忆长安. 香雾云鬓湿,清辉玉臂寒. 何时倚虚幌,双照泪痕干. [译文]今夜鄜州月儿明,(如同长安的一样,被叛军拘囚的我独自在望月思家,家中)妻子也在独自望着天上的月...

布泉19849957700问: 杜甫<<月夜>>的翻译? -
美兰区济生回答: 月夜杜甫今夜鄜州月,闺中只独看①.遥怜小儿女,未解忆长安.香雾云鬟湿,清辉玉臂寒②.何时倚虚幌,双照泪痕干③.注释 注释 [注释]①鄜州:今陕西富县.当时诗人的妻子在此州.②云鬟:指妇女乌黑的发髻.清辉:清冷的月...

布泉19849957700问: 古诗《月夜》的译文 -
美兰区济生回答: 月 夜 杜甫 今夜鄜州月,闺中只独看. 遥怜小女儿,未解忆长安. 香雾云鬓湿,清辉玉臂寒. 何时倚虚幌,双照泪痕干.[译文]今夜鄜州月儿明,(如同长安的一样,被叛军拘囚的我独自在望月思家,家中)妻子也在独自望着天上的月(妻子...

布泉19849957700问: 月夜 杜甫 今夜鄜州月,闺中只独看.遥怜小儿女,未解忆长安.香雾云鬟湿,清辉玉臂寒.何时倚虚幌,双照泪痕干. -
美兰区济生回答:[答案] 杜甫《月夜》赏析 今夜鄜州月,闺中只独看.遥怜小儿女,未解忆长安.香雾云鬟湿,清辉玉臂寒.何时倚虚幌,双照泪痕干.【赏析】 鄜(fu孚)州:地名,今陕西富县.望月怀远.这在古典诗歌中是一个烂熟的题目.在杜甫生活的盛唐时...

布泉19849957700问: 《月夜》杜甫 诗的开头两句,点明看月的什么、什么和什么?今夜鄜州月,闺中只独看.遥怜小儿女,未解忆长安.香雾云鬟湿,清辉玉臂寒.何时倚虚幌,双照... -
美兰区济生回答:[答案] 安史之乱爆发之后,杜甫把妻儿家室安置在鄜州,八月太子在灵武即位,消息传来,杜甫一人从鄜州奔向灵武,希望投奔新帝有所作为,半途中却被安史叛军俘虏,押解到长安.诗人身居已经沦陷的长安,心中牵挂鄜州的妻子.在一个秋天的月夜里,...

布泉19849957700问: 月夜 杜甫诗句 -
美兰区济生回答: 月夜 作者:杜甫 今夜鄜州月,闺中只独看.遥怜小儿女,未解忆长安. 香雾云鬟湿,清辉玉臂寒.何时倚虚幌,双照泪痕干. 译文 注释 今夜鄜州月亮,一定同样清圆,遥想闺中妻子,只能独自观赏. 可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸? 蒙蒙雾气,或许沾湿了妻子的鬓发;冷冷月光,该是映寒了妻子的玉臂. 何时才能团圆相见,倚靠薄帷共赏明月.那是一定月色依旧,就让月光默默照干我们的泪痕.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网