曹彬仁爱译文

作者&投稿:和咸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

司马光《记闻六则》卷二 曹彬译文
【译文】侍中曹彬对人仁爱而多宽恕,平时绝不会草率判人死刑。他在任徐州知府的时候,有个官吏犯了罪,他通过审理,判决一年后对罪犯执行杖刑。大家对他缓刑的做法不理解。曹彬说:“我听说这人刚娶了媳妇,如果立即对其执行杖刑,此女的公婆就必然认为这个媳妇不吉利而厌恶她,一天到晚打骂折磨她,使...

宦许18932317875问: 曹彬仁爱翻译 -
麻江县东药回答:[答案] 武惠王曹彬,国家的名将,创下了鼎盛的战绩,没人比得过他.他曾经说:"自从我当了将领,杀了很多人,然而从来没有因为自己恨他们而乱杀一个人."他的住所坏了,弟子请求修理,曹彬说:这个时节正好是冬天,墙壁与瓦石之间,有许多虫子...

宦许18932317875问: 课外文言文阅读.阅读下面的文言短文,完成下列各题.                                        曹彬仁爱 ... -
麻江县东药回答:[答案] (1)本题考查文言断句的能力.做“断句题”要通读全文,理解文段主要意思,在此基础上再根据文意和常用的断句方法加以判读.常见的断句方法有:语法分析、对话标志、常见虚词、结构对称、固定句式等.“矣”句末语气词,其后断句;“吾为将”...

宦许18932317875问: 曹彬仁爱 - 搜狗百科
麻江县东药回答: 曹武惠王,国朝名将,勋业之盛,无与为(1)比.尝(2)曰(3):“自(18)吾(4)为(1)将,杀人多矣,然(5)未(6)尝以(7)私(8)喜怒辄(9)戮(10)一人.”其所居(11)堂屋敝,子弟请加修葺,公曰:“时方(12)大冬...

宦许18932317875问: 曹彬仁爱,狄仁杰的译文 -
麻江县东药回答: 城将被攻克时,曹彬忽然称病不管事,诸将领都来探视病情.曹彬说:“我的病不是药物能治好的,只须各位真心实意发誓,在攻下城池的那一天,不乱杀一人,那么我的病就自然好了.”众将领应承,一起焚香发誓.第二日,病情逐渐好转.再下一天日,城池被攻破.城中又十分定安,百姓又像往常一样.曹翰又攻克了江州,气愤它很久弓不下来,城被攻克了,杀人无数.

宦许18932317875问: 曹彬仁爱的注释 -
麻江县东药回答: 为:成为,作为 尝:曾经 曰:说 吾:我 然:但是 未:没有 以:因为 私:个人的,自己的 辄:于是,就 戮:杀 居:居住 方:正好,刚好 蛰:动物在冬眠时潜伏在土中或洞穴中不食不动的状态. 可:能 生:生命,性命 如:像 此:这样 自:自从

宦许18932317875问: 高分求言行龟鉴的翻译 -
麻江县东药回答: 其所居堂屋敝 居:居住 吾为将 为:担任 时方大冬,墙壁瓦石之间,百虫所蛰,不可伤其生. 译文:当时正是寒冷的冬天,墙壁瓦石的缝隙里,蛰伏着各种虫子,不能伤害它们的生命 文章通过“不以个人喜怒杀人”和“冬日不修敝屋”这两件...

宦许18932317875问: 跪求4篇文言文(要原文、要问题、要答案) -
麻江县东药回答: (一) 曹彬仁爱 曹武惠王,国朝名将,勋业之盛,无与为比.尝曰:“吾为将,杀人多矣,然未尝以私喜怒辄戮一人.”其所居堂屋敝,子弟请加修葺,公曰:“时方大冬,墙壁瓦石之间,百虫所蛰,不可伤其生.”其仁心爱物盖如此. ( 张...

宦许18932317875问: 《曹彬仁爱》
麻江县东药回答: 1.为下面的故事作衬托,突出他“仁心爱物” 2文章通过(不以个人喜怒杀人),( 冬日不修敝屋 )这两件事刻画了曹武惠王(仁心爱物)的德行

宦许18932317875问: 宋史 曹彬的翻译 -
麻江县东药回答: 译文: 曹彬,字国华,是真定灵寿人.后汉乾佑年间,担任成德军的牙将.节帅武行德看出他正直诚实,指着他对身边人说:“这个人器识远大,不是一般人.”周太祖贵妃张氏,是曹彬的从母(堂房伯母或婶婶).蒲帅王仁镐因为曹彬是皇...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网