晏子使鲁原文及翻译

作者&投稿:察石 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

鲁人徙越原文及翻译
鲁人徙越原文及翻译如下:原文:鲁人身善织展,妻善织编,而欲徙于越。或谓之曰“子必穷矣”鲁人日“何也”日:展为履之也,而越人跳行;编为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎,鲁人对曰:夫不用之国,可引而用之,其用益广,亲何旁也。翻译:鲁国有个人...

季孙相鲁和说苑反质季孙相鲁的翻译
这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?” 4. 文言文 季文字以德为荣 以后要翻译请附加原文 季文子相宣、成,无衣帛之妾,无食粟之马。仲孙它谏(1)曰:“子为鲁上卿,相二君矣,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不 *** 乎(2)!”文子曰:“吾亦愿之(3)。然吾观国人,其父兄之食麤而...

季孙相鲁文言文
1. 季孙相鲁原文与翻译 季孙做鲁相,子路做邱邑的长官.鲁国在五月份发动民众开挖长沟,在开工期间,子路用自己的俸粮做成稀饭,邀请挖沟的人到五父路上来吃.孔子听说后,叫子贡去倒掉他的饭,砸烂盛饭的器皿,说:“这些民众是属于鲁君的,你干吗要给他们饭吃?”子路勃然大怒,握拳露臂走进来,质问说:“先生憎恨我施...

管仲夷吾者文言文翻译
1. 管仲夷吾者的译文 一、原文: 管仲夷吾者,颍上人也。 少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。 已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。 鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。 (节选自《史记...

史记孔子世家翻译注释及原文
早先,季平子把鲁昭公葬在鲁国先王陵寝的墓道南面(使昭公不能和先君葬在一起,以泄私愤),孔子做司空后,派人挖沟把昭王的陵墓与先王的陵墓圈连到一起。孔子对季平子的儿子季桓子说:“令尊以此羞辱国君却彰显了自己的罪行,这是破坏礼制的行为。 现在把陵墓合到一起,可以掩盖令尊不守臣道的罪名。”之后,孔子又...

《子路第十三》古诗原文及翻译
【译文】 孔子说:“鲁和卫两国的政事,就像兄弟(的政事)一样。” 【评析】 鲁国是周公旦的封地,卫国是康叔的封地,周公旦和康叔是兄弟,当时两国的政治情况有些相似。所以孔子说,鲁国的国事和卫国的国事,就像兄弟一样。 【原文】 13?8 子谓卫公子荆(1):“善居室(2)。始有,曰:‘苟(3)合(4)矣’。少有...

史记孔子世家原文及翻译文言文
3. 史记《孔子世家》全文翻译 孔子出生在鲁国昌平乡陬邑。他的祖先是宋国人,名叫孔防叔。孔防叔生下伯夏,伯夏生下叔梁纥。叔梁纥和颜氏的女儿不合礼仪生下孔子,他们向尼丘进行祈祷而得到孔子。鲁襄公二十二年孔子出生,孔子生下来头顶中间凹陷,所以就取名叫丘,取字叫仲尼,姓为孔氏。 太史公说:《诗经》有这样...

鲁人曹沫翻译文言文
5. 鲁人曹沫的原文 鲁人曹沬(节选) 曹沬者,鲁人也,以勇力事鲁庄公。庄公好力。曹沬为鲁将,与齐战,三败北。鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和,犹复以为将。 齐桓公许与鲁会于柯而盟。桓公与庄公既盟于坛上,曹沬执匕首劫齐桓公,桓公左右莫敢动,而问曰:“子将何欲?”曹沬曰:“齐强鲁弱,而大国侵鲁亦甚矣...

史记仲尼弟子列传原文及翻译
及灵公卒而夫人欲立子郢。郢不肯,曰:“亡人太子之子辄在。”于是卫立辄为君,是为出公。出公立十二年,其父蒉聩居外,不得入。子路为卫大夫孔悝之邑宰。蒉聩乃与孔悝作乱,谋入孔悝家,遂与其徒袭攻出公。出公奔鲁,而蒉聩入立,是为庄公。方孔悝作乱,子路在外,闻之而驰往。遇子羔出...

公孙无知之乱原文及翻译
鲍叔帅师来言曰:“子纠,亲也,请君讨之;管、召、仇也,请受而甘心焉。”乃杀子纠于生窦。召忽死之。管仲请囚,鲍叔受之,乃堂阜而税之。归而以告,曰:“管夷吾治于高傒,使相可也。”公从之。译文:齐襄公派遣连称、管至父,瓜熟季节前往,说:“至明年瓜熟季节派人替换戍防。”一周年...

解廖13830766954问: 晏子聘鲁翻译
临沂市香砂回答: 译文:晏子访问鲁国,鲁哀公问(他)说:“俗语说:'凡事不和三个人商议,就要迷惑.'现在,我(凡事)和全国人商议,鲁国还是避免不了混乱,这是什么原因呢?”晏子说:“古人所说的'莫三人而迷',是第一个人错误,第二个人正确,再有第三个人(共同谋虑)就足以为众了.所以叫'莫三人而迷'.(可是)现在鲁国的群臣,人数上千上百,却都按季氏(一派)的私心需要说一样的话,尽管人数并非不多,但是说话的只能等于一个人,怎能是'三'呢?” http://blog.sina.com.cn/s/blog_3d3561a90100cdp0.html

解廖13830766954问: 英语翻译晏子使于鲁,比其返也,景公使国人起在大台之役,岁寒不已,冻馁之者乡有焉.国人望晏子.晏子至,已复事,公延坐,饮酒乐晏子曰君若赐臣,... -
临沂市香砂回答:[答案] [翻译]晏子治理东阿三年,齐景公召他来责备他说:“我认为您还可以,派您去治理东阿,如今你管理得乱七八糟.您退下去自己仔细反省,我要对您加倍地责罚.”晏子回答说:“臣下我请求改变方针和方法来治理东阿,如果三年后...

解廖13830766954问: 晏子之鲁.....求翻译 化成白话文= = -
临沂市香砂回答: 先提一下,原文第一句是“朝食有豚”,不是“进食”.朝食,是早饭的意思.晏子到鲁国去,早饭中有乳猪,晏子说:“把两条猪蹄髈给我收起来.”到中午吃饭时,猪蹄已经不见了.侍者说:“猪蹄被拿走了.”晏子说:“算了吧.”侍者说:“我知道是谁.”晏子说:“不要这样.我听说评估一个人只论功业而不论所出之力的话,民心便会丧尽;将所藏之物和所余之物混淆不分的话,民众就会生出偷盗之心.先生教导我以此改正自身,可没有叫我找出你说的那个人.”

解廖13830766954问: 《晏子使楚》的原文和翻译 -
临沂市香砂回答: 原文: 晏子使楚 楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道,从大门入. 见楚王.王曰:“齐无人耶?使子为使.”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥...

解廖13830766954问: 八年级上册语文第10课《晏子使楚》翻译,密一点,还有之子的意思 -
临沂市香砂回答: 晏子将要出使楚国.楚王听到这个消息,对左右的人(近侍)说:“晏婴是齐国的熟悉言辞的人,现在将要来了,我想羞辱他,用什么办法呢?左右的人回答说:“在他来的时候,请允许我们绑一个人从大王您面前走过.大王问,'这是做什么...

解廖13830766954问: 《晏子使楚》译文 -
临沂市香砂回答: 《晏子使楚》的译文 (一)晏子出使到楚国.楚国人认为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去.晏子不进去,说:"出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个门进...

解廖13830766954问: 晏子使楚文言文 -
临沂市香砂回答: 译文或注释: '” 晏子来到了(楚国),楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,公差两名绑着一个人到楚王面前来.楚王问道:“绑着的人是干什么的?'(公差)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪.”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?”晏子离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是权树,只是叶相像罢了,果实的味道却不同.为什么会这样呢?(是因为)水土条件不相同啊.现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使他喜欢偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自找倒霉了.” 【注释 】 徒:只是 缚:绑着

解廖13830766954问: 《晏子》翻译 -
临沂市香砂回答: 《晏子春秋》是一部记叙春秋时代齐国晏婴的思想、言行、事迹的书,也是我国最早的一部短篇小说集.相传为晏婴撰,现在一般认为是后人集其言行轶事而成.

解廖13830766954问: 文言文 - ---晏子使楚 -
临沂市香砂回答: 原文: 晏子之晋,至中牟,睹弊冠反裘负刍,息于涂侧者,以为君子也,使人问焉曰:“子何为者也?”对曰:“我越石父者也.”晏子曰“何为至此?”曰:“吾为人臣,仆于中牟,见使将归.”晏子曰:“何为为仆?”对曰:”不免冻饿之...

解廖13830766954问: 晏子使吴的翻译 -
临沂市香砂回答: 晏子出使吴国时,吴王对行人说:“寡人听说晏婴是北方长于言辞、熟悉礼制的人.”(吴王)下令给手下导引宾客的官员说:“晏婴求见时,你让行人对他说'天子请你相见'.”第二天,行人(对晏子)说:“天子请你相见.”晏子流露出局促不安的样子.行人再次(对晏子)说:“天子请相见.”晏子仍然局促不安.行人(第三次对晏子)说:“天子请相见.”晏子还是局促不安,(并对行人)说:“我接受齐王的命令,出使到吴王所在的国家,因为不明事理而糊里糊涂地走进了周天子的宫廷,冒昧地请问吴王他在哪里呀?”这之后吴王(马上改口)说:“夫差请你相见.”(于是)以合于诸侯身份的礼仪接待晏子.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网