文言文翻译的原则逐字对译

作者&投稿:竹管 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

文言文翻译顺口溜
2. 文言文的翻译方法有哪些 一、基本方法:直译和意译文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺.所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意...

文言文翻译教学
1. 如何改善文言文翻译教学 1、实践出真知。 尝试着多翻多译,多少总会有些收益的。2、文言文的翻译(包括所有的翻译),目标与要求都是要做到“信、达、雅”。 个人以为可以循序渐进,按“信达雅”的要求,将翻译教学分成三个阶段或三个步骤。一译“以信为主”,运用尝的基础知识根据文意“逐字逐句”翻译。 可能...

文言文翻译的方法
互文的翻译。互文又称为“互辞”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合起来翻译。委婉的翻译。古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要等等,有时故意不直陈其事,而把话说得很含蓄,很委婉。我们在翻译时应还原其本来的意思。用典的翻译。古人为了使文章典雅,言简...

如何写文言文重点字和翻译
“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。文言文翻译的原则 在文言...

文言文的理解
这也是古文翻译的标准。 2. 文言文是怎么解释的 文言文翻译六法 文言文翻译应力求做到准确、流畅,因此,文言文翻译要讲究一定的方法。 归纳起来,大致有以下几种。 一是直译法。 直译就是按照原文的词义和语序进行直接翻译。如:了然(完全)无声。 二是意译法。意译就是根据原文词句的意思来翻译,不作逐字逐句的...

文言文中翻译句子所遵循的原则是“信、雅、达”,具体是指什么?_百度知 ...
信:译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。达:译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。雅:译文语句规范、得体、生动、优美。

文言文如何翻译语句
“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。 文言文翻译的原则 在文言文翻译过程中...

文言文的两个学习方法
学习文言文,最应该下功夫的是文言字词、句式等方面的知识,只有积累了一定的文言 知识,才可能顺利地阅读文言文。1.重视预习,学会自学 课前一定要借助注释自己逐字逐句去翻译,不要坐等老师来讲解。预习时注意找出疑难 字句提交课堂讨论,向老师、同学请教。对重点字词要进行归类认识,突出重点,突破难点。

怎样文言文翻译
文言文翻译基本方法:直译和意译。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照...

译准文言文语句的三大得分点
文言文翻译的原则 在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意...

村琴19431867591问: 文言翻译的原则和方法 -
龙川县灯盏回答:[答案] 如果是考场翻译的话,先是要逐字逐句翻译,一个字都不能漏,同时把省略的部分加上去,把多余的部分省略.然后是把翻译后的句子理顺,因为古文有很多的倒装句.基本上这样分数就能拿大部分了.如果水平高点的话,最好能把句子润色一下,...

村琴19431867591问: 怎么阅读文言文和理解文言文的意思与解题呢?.___... -
龙川县灯盏回答:[答案] 掌握一些常见虚词,实词是基础;另外可以就题论题,找技巧的,譬如第一道,有关实词的解释,一些生僻的词的释义一般... “雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格. 文言文翻译的原则 在文言文翻译过...

村琴19431867591问: 怎样翻译文言文? -
龙川县灯盏回答: 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅.要尽量保持原文的语言风格.文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进...

村琴19431867591问: 古文翻译要求和方法在翻译文言文中遇到困难,请老师帮帮忙 -
龙川县灯盏回答:[答案] 古文翻译的要求和方法 学习古文的基本目的是提高阅读古文的能力.所谓阅读能力,就是准确理解古文的能力,而古文翻译... 因此“信”和“达”是文言文翻译的基本要求. 二、古文直译的具体方法 古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、...

村琴19431867591问: 文言文翻译方法是什么? -
龙川县灯盏回答:[答案] 一、基本方法:直译和意译. 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺.所...

村琴19431867591问: 在古文翻译过程中,必须遵循什么原则 -
龙川县灯盏回答:[答案] 信忠于原文 雅语句流畅 达完整表达原文的思想

村琴19431867591问: 怎么样翻译好文言文 -
龙川县灯盏回答: 一、文言文译文要做到“信、达、雅” 衡量文言文译文好坏是有一定的标准,并不是像学生所翻译出来的“大意”.严复以“信、达、雅”三点作为衡量外文好坏的标准,那么我们不妨借用一下.“信”,就是要求译文准确表达原文的意思,...

村琴19431867591问: 怎么样才能准确的翻译文言文? -
龙川县灯盏回答: 上课时,认真听老师将重点!!!

村琴19431867591问: 您是最懂我的 翻译成文言文 -
龙川县灯盏回答: 君乃吾之至知者也! 或:君至知吾矣!仅供参考!

村琴19431867591问: 到底该如何将古文翻译成现代文? -
龙川县灯盏回答:[答案] 和外语翻译差不多的.先通读,直到大致了解文章意思,然后逐字翻译,特别留意一些关键词的翻译,如古今字同意不同的、通假的,等等.翻译的原则是:尽可能符合现代汉语的说话习惯.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网