文征明乐志论译文

作者&投稿:藩傅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

侨胖17324013751问: 文徵明习字(文言文) 翻译 -
南部县盐酸回答: 文徵明贴写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来.他平生对于写字,从来也不马虎草率.有时给人回信,稍微有一点不满意,一定三番五次地改写它,不怕麻烦.因此他的书法越到老年,越发精致美好. 词语解释: (1)临:临贴,照着字画摹仿.2)日:每天.3)以:把.(4)率:标准.5)书:写字,书法.(6)遂:于是,就.(7)进:进步(8)于:对,对于.(9)尝:曾经.10)苟且:这里是马虎草率的意思.(11)或:有时. 12)简札:信件,书信.(13)少:通假字,通“稍”.稍微.14)易:改变,这里是改写的意思.15)厌:厌烦,厌倦.16)故:因此. 17)愈益:愈加,更加

侨胖17324013751问: “或答人简札,少不当意,必再三易之不厌”什么意思? -
南部县盐酸回答:[答案] 文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进.平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙.(《书林纪事》...

侨胖17324013751问: 急求<<与文征明书>>的译文 -
南部县盐酸回答: 这个的确不好弄,,文征明是和唐寅齐名的江南才子.是个大书法家.....要是了解唐寅一生,先是受科场案牵连,后又险些卷入宁 王朱辰濠逆案之中,科场失意,仕进无门,倘不这样激扬文字,意气风发,做出一番不与世同的行径举止,岂不太窝囊了自己?他在《与文征明书》中说得清清楚楚:“岁月不久,人命飞霜,何能自戮尘中,屈身低眉以窃衣食,使朋友谓仆何?使后世谓 唐生何?素自轻富贵犹飞毛,今而若此,是不信于朋友也.” 所以,可以理解吃了这些苦头以后,他心志更加坚定地恃才傲 物,狂放不羁,做他闲章上所说的这个“江南第一风流才子”.

侨胖17324013751问: 古文翻译在线文征明,长洲人,初名璧,以字行,更字征仲,别号衡山
南部县盐酸回答: 译文 文徵明,即文征明.长洲人,起初叫文璧,字行,后来改字徵仲,别号衡山.父亲文林,曾任温州知府.叔父文森,曾任右佥都御史.文林死后,官员百姓集资一千两...

侨胖17324013751问: 《书林纪事》之文徵明的全文解释 -
南部县盐酸回答: 原文 文徽明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙. 选自《书林纪事》编辑本段注释 (1)临:...

侨胖17324013751问: 文徵明习宇 译文 -
南部县盐酸回答: 【原文】 文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进.平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙....

侨胖17324013751问: 文征明习字断句和翻译 -
南部县盐酸回答: 原文:文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进.平生于书未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙.译文:文征明临摹《千字文》,每天按照写完十本作为标准来练习,书法于是大有进步.他平生对于写字,从来没有马虎的时候,有时他回复别人的书信,稍微有一点不满意,就一定三番五次修改它,不怕麻烦.因此,他越到老年,书法越发精致巧妙.

侨胖17324013751问: 跪求各位大神文言成语故事,300字左右,找到的给50分~~补充:
南部县盐酸回答: (一)文征明习字《书林纪事》 【原文】文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈...

侨胖17324013751问: 文徵明习字(文言文) 翻译 -
南部县盐酸回答:[答案] 文徵明贴写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来.他平生对于写字,从来也不马虎草率.有时给人回信,稍微有一点不满意,一定三番五次地改写它,不怕麻烦.因此他的书法越到老年,越发精致美好. 词语解释:(...

侨胖17324013751问: 文征明习字翻译
南部县盐酸回答: 文徵明临贴写《千字文》,每天按照写完十本作为标准来练习.于是,书法进步极快.他平生对于写字,从来也不马虎草率.有时给人回封书信,稍微有一点不合意,一定三番五次改写它也不感到满足.因此,他的书法越到老年,越发精妙传神.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网