恶之花译本推荐

作者&投稿:仁溥 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《莎士比亚全集》译本哪个版本好?译林出版社的还是人民文学出版社...
为了弥补不足,我们获得朱生豪后人的授权之后,约请了国内专家对朱译本做了全面的校订(非校对,校对是技术性工作,校订是学术性工作,二者是两回事),订正误译、补足漏译,使之尽得全貌,尽近原文。这一工作是重要和艰巨的。专家们包括裘克安、何其莘、沈林、辜正坤等国内顶级莎学专家,他们对莎学的研究、...

红与黑哪个译本最好
《恶之花》-- 钱春绮 《茶花女》-- 王振孙 《红与黑》-- 郝运 《巴马修道院》-- 郝运 《都德小说选》-- 郝运 《一生 漂亮朋友》-- 王振孙 《吉尔・布拉斯》-- 杨绛 《莫里哀喜剧六种》-- 李建吾 《娜娜》-- 焦菊隐 《吉尔布拉斯》-- 杨绛 《基督山伯爵》-- 蒋学模 ・德国&#...

西班牙内战时的“热情之花”的资料
她还是《西班牙战争与革命》一书合著者之一。1984年出版了她的新著《热情之花回忆录》,1985年已出中译本。 多洛雷斯·伊巴露丽说过 It is better to die on your feet than to live on your knees.(宁愿站着死,决不跪着生。) 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 ...

巴金资料
《丹东之死》(剧本)苏联A·托尔斯泰著,1930,开明 《草原故事》(短篇小说集)苏联高尔基著,1931,上海马来亚书店 《秋天里的春天》(长篇小说)匈牙利尤利·巴基著,1932,开明 《过客之花》(剧本)意大利阿美契斯著,1933,开明 《自传》俄国克鲁泡特金著,1933,上海新民书店 《狱中记》(传记)美国柏克曼著,1935,文生 ...

用文言文翻译的外国名著
倘若能做到让读者自己不想去买水平低的重译本,问题不就解决了吗?优秀的出版家要设法使自己的出版物质量好,价钱便宜。 他们还要像商人一样善于打通出版渠道。自己不下功夫,光想让“上头”拿出条条框框禁止别人做这做那,这是一种要不得的官气与霸气。 是否心浮气躁轻易出手 记者:普遍认为,现在浮躁之风也在翻译...

被佛教称为天上之花的是什么花?
被佛教称为天上之花的是彼岸花。彼岸花的日文别名叫做"曼珠沙华",是来自于《法华经》中梵语"摩诃曼珠沙华"的音译。原意为天上之花,大红花,是天降吉兆四华(曼珠沙华、摩诃曼殊沙华、曼陀罗华、摩诃曼陀罗华)之一,典称见此花者,恶自去除。

巴金的资料
《丹东之死》(剧本)苏联A·托尔斯泰著,1930,开明 《草原故事》(短篇小说集)苏联高尔基著,1931,上海马来亚书店 《秋天里的春天》(长篇小说)匈牙利尤利·巴基著,1932,开明 《过客之花》(剧本)意大利阿美契斯著,1933,开明 《自传》俄国克鲁泡特金著,1933,上海新民书店 《狱中记》(传记)美国柏克曼著,1935,文生 ...

叶因恋爱而花开, 花因崇拜而结果 \/ 飞鸟集 ( 冯唐译本 )
The leaf becomes flower when it loves. The flower becomes fruit when it worships.叶子灿烂开花 因为恋爱了 \/花朵丰满结果 因为崇拜了 Silence will carry your voice like the nest that holds the sleeping birds.静寂盛了你的声音 \/鸟巢盛了睡着的鸟 When we rejoice in our fulness, then ...

生如夏花之绚烂死如秋叶之静美出处
《飞鸟集》。生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”出自印度诗人泰戈尔所作《飞鸟集》的郑振铎译本。《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,包括325首清丽的无标题小诗,首次出版于1916年,诗的基本题材多为极其常见事物,不外乎小草、落叶、飞鸟、星辰、河流。

安徒生的作品
,《圣尼古拉教堂钟楼的爱情》(1829),歌剧《拉默穆尔的新娘》(1832),歌剧《乌鸦》(1832),诗剧《埃格纳特的人鱼》(1834),轻歌舞剧《离别与相逢》(1835),歌剧《司普洛峨的神》(1839),《黑白混血儿》(1840),《摩尔人的女儿》(1840),《幸福之花》(1844),独幕诗剧《国王的梦想》(1844),《梨树上的鸟儿》(1845...

乌别17194833132问: 想买一本波德莱尔的《恶之花》,哪个出版社翻译的最好? -
成县富露回答: 翻译的好坏当然主要看译者,现在市面上比较常见的是郭宏安和钱春绮的版本,据说以前还有一个是新月派译过来的,就是徐志摩戴望舒他们,估计很难见到了.钱老是专门搞翻译的前辈,比较稳重与严谨,郭主要是研究西方文论的,对波德莱尔的思想很有见地,都是不错的,你可以根据自己的喜好选择.出版社的话推荐人民文学或广西师大的.

乌别17194833132问: 波德莱尔的《恶之花》,哪个出版社的好?还有郭宏安和钱春绮的版本哪个好些? -
成县富露回答: 两个译本都比较严格地按照法文原诗翻译,在诗歌格式和韵律上都力求形似.这是读过的人的评价郭宏安跟钱春绮先生的译本相比,我觉得更趋简洁,少了一份绮丽,多了一份透明. 钱老是专门搞翻译的前辈,比较稳重与严谨,郭主要是研究西方文论的,对波德莱尔的思想很有见地,都是不错的,你可以根据自己的喜好选择.出版社的话推荐人民文学或广西师大的其实,我自己觉得这个没有什么差别的,因为我觉得自己的领悟很重要.希望帮到你哦~~~

乌别17194833132问: 波德莱尔《恶之花》哪个译本会更好一些?
成县富露回答: 中文

乌别17194833132问: 求《恶之花》 波德莱尔中文版全文下载,最好是钱春绮或者郭宏安的译本,只要TXT格式的,万分感谢啊~!! -
成县富露回答: http://tieba.baidu.com/p/2747020993?share=9105这是郭宏安2113译本~ 并非全5261文4102,但基本上除了少1653数诗作外专重要的都有了属.

乌别17194833132问: 外国诗人(外国诗人)
成县富露回答: 1、惠特曼(美国),《草叶集》 尼采(德国)《尼采诗集》 波德莱尔,法国.2、代表作《恶之花》 泰戈尔 印度 《飞鸟集》 雪莱 英国《流浪的犹太人》 艾伦坡,美国 《乌鸦》 歌德 德国 《西方与东方的合集》 拜伦 英国《唐璜》,济慈 英国《夜莺颂》艾略特 英国《荒原》 .

乌别17194833132问: 恶之花 - 象征主义的艺术魅力
成县富露回答: 诗人波德莱尔的《恶之花》,引起了象征主义艺术的兴起,使西方的艺术由浅肤的具象再现而进入深刻的有文学性的充满梦幻思绪的内在表现,让人们不是在看一幅画,而...

乌别17194833132问: 求意大利语电影或动画片,要显示意大利语和中文双屏字幕的. -
成县富露回答: 实话跟你讲 有意语中字的就不错啦 别奢求这么多 反正我是找了好久好久好久 最后还是听课本mp3练习听力了 不过说真的 看电影这种练习法 真没什么用 要是英语和日语还好说 电影里杜拉杜拉的 说的很快 练习听力真不如去看看课文什么的 偶尔...

乌别17194833132问: 忘了发红包(担心被遗忘发红包)
成县富露回答: 1、你找一个你自己最信任的人倾诉,把自己的秘密说出来,让他跟你分享.2、也让他帮你解决,只要你自己能处理好这件事的话,就不会牵涉到别人.3、也不会伤害到别人了.

乌别17194833132问: 法国现代诗歌的创建者波德莱尔的文学成就是什么?
成县富露回答: 夏尔•皮埃尔•波德莱尔,法国19世纪最著名的现代派诗人,象征派诗歌先驱,代表作有《恶之花》.奠定波德莱尔在法国文学史上的重要地位的作品,是诗集《恶之花》...

乌别17194833132问: 求这句话的的英语和意大利语 -
成县富露回答: 亲 ,很高兴能够帮助到你O(∩_∩)O~ 这句话,用英语是:The happiest in the world would not I love you, but with a lifetime 意大利语我没有学过,我用网上在线翻译为你弄了一份.不知道合格不,嘻嘻!请见谅 Il più felice del mondo non ti amo, ma con una vita 希望我的回答能够帮助到你O(∩_∩)O~


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网