张仪诳楚全文翻译

作者&投稿:阚向 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

张仪诳楚的原文和翻译
译文 秦王想征伐齐国,又顾虑齐国与楚国有互助条约,便派张仪前往楚国。张仪对楚王说:“大王如果能听从我的建议,与齐国废除盟约,断绝邦交,我可以向楚国献上商於地方的六百里土地,让秦国的美女来做侍奉您的妾婢。秦、楚两国互通婚嫁,就能永远结为兄弟之邦。”楚王十分高兴,允诺张仪的建议。群臣都...

求翻译,资治通鉴,第三卷。张仪诳楚中的翻译。在线等。
为楚王您做打算,不如暗地里和齐国联盟联,表面上却假装与齐国绝交。再派人跟着张仪回国(索要那六百里地去)2.楚人闻之,乃引兵归,割两诚以请平于秦 楚国人得知这样的消息,便收兵回国,割让两个城池给秦国用来求和 3.张仪,公孙衍,岂不大丈夫哉!张仪,公孙衍,难道不是大丈夫么?

《张仪欺楚》文言文翻译
”楚王仍是不听他的劝告,派屈匄率军队征讨秦国,秦国也任命魏章为庶长之职,起兵迎击。春季,秦、楚两国军队在丹阳大战,楚军大败,八万甲士被杀,屈匄及以下的列侯、执珪等七十多名官员被俘。秦军乘势夺取了汉中郡。楚王又征发国内全部兵力再次袭击秦国,在蓝田决战,楚军再次大败。韩、魏等国见楚国...

急需《张仪诳楚》中的某些句子的翻译~感谢!!!
攻打秦国,不如依靠用一座名都(指商於之地六百里)贿赂它,与它一起出兵来攻打齐国,我国从秦国身上失去(被骗走)的土地,从齐国身上取回补偿。

张仪欺楚文言文
1. 张仪欺楚文言文翻译 张仪用商于六百里土地欺蒙楚怀王,然后说:“我有奉邑六里。” 这与孩子玩耍没有什么区别,天下没有不痛恨张仪的欺诈而笑楚王的愚蠢的,那六百里哪里值得称道呢!但张仪又不是楚国的臣子,只是为秦国谋划罢了,有什么值得深深的过怪?如果后世的臣子欺瞒君王的人,说:“听我的话,天下将兴起安...

翻译下(不是翻成英语)
楚国人和氏在楚山中得到一块未加工的玉石,捧着进献给厉王。厉王叫玉工鉴定,玉工说:“是石头。”厉王认为和氏是欺骗,因而刖了他的左脚。等到厉王死,武王即位,和氏又捧着他的未加工的玉石献给武王。武王叫玉工鉴定,又说:“是石头。”武王又认为和氏是欺骗,而刖了他的右脚。武王死,文王即位,...

纪信代死文言文遁的意思
3. 纪信代死 原文与翻译 汉纪信、事汉王为将军。项羽攻荥阳急。汉王不能脱。信乃自请与汉王易服。乘汉王车。黄屋左纛。出东门以诳楚。汉王乘间出西门而遁。信遂被焚。后立庙于顺庆曰忠佑。诰词云。以忠殉国。代君任患。实开 汉 业。 当荥阳围急之时。纪信不忍汉王束手就擒。愿杀身代...

张仪文言文
仪曰:“足矣!” (司马迁《史记》卷七十《张仪列传》) 译文:张仪完成学业,就去游说诸侯。他曾陪着楚相喝酒,席间,楚相丢失了一块玉璧,门客们怀疑张仪,说:“张仪贫穷,又无品行,一定是他偷去了宰相的玉璧。” 于是,大家一起把张仪抓起来,用荆条拷打了几百下。张仪不肯承认,(门客)只好放了他。 他的妻子说:“...

张仪苏秦鬼谷子文言文
1. 文言文《张仪》的翻译 张仪者,魏人也。始尝与苏秦俱事鬼谷先生,学术,苏秦自以不及张仪。 张仪已学而游说诸侯。尝从楚相饮,已而楚相亡璧。门下意张仪曰仪贫无行必此盗相君壁共执张仪掠笞数百。不服,释之。其妻曰:“嘻!子毋读书游说,安得此辱乎?”张仪谓其妻曰:“视吾舌尚在不?”其妻曰:“舌...

张仪诳楚
陈轸善辩,楚王骄横。语气助词,相当于“的”不可以,古汉语吊只有上吊和凭吊(表示哀痛)的意思

书震15652951689问: 求翻译,资治通鉴,第三卷.张仪诳楚中的翻译.在线等. -
桦南县朗德回答: 1.为王计者,不若阴合而(阳)绝于齐,使人随张仪. 为楚王您做打算,不如暗地里和齐国联盟联,表面上却假装与齐国绝交.再派人跟着张仪回国(索要那六百里地去) 2.楚人闻之,乃引兵归,割两诚以请平于秦 楚国人得知这样的消息,便收兵回国,割让两个城池给秦国用来求和 3.张仪,公孙衍,岂不大丈夫哉! 张仪,公孙衍,难道不是大丈夫么?

书震15652951689问: 张仪诳楚秦王欲伐齐,患齐、楚之从亲,乃使张仪至楚,说楚王曰:“大王诚能听臣,闭关绝约于齐,臣请献商於之地六百里,使秦女得为大王箕帚之妾,秦... -
桦南县朗德回答:[答案] 陈轸善辩,楚王骄横. 语气助词,相当于“的” 不可以,古汉语吊只有上吊和凭吊(表示哀痛)的意思

书震15652951689问: 秦王欲伐齐 -
桦南县朗德回答: 欺骗楚国张仪诳楚 :张仪诳楚 原文秦王欲伐齐,患齐、楚之从亲,乃使张仪至楚,说楚王曰:“大王诚能听臣,闭关绝约于齐,臣请献商於之地六百里,使秦女得为大王箕帚之妾,秦、楚嫁女娶妇,长为兄弟之国....

书震15652951689问: ...无行() 持()掠答() 释() 毋() 不()已而楚相亡壁() 安得此辱乎?() 为什么张仪听说“舌在也”便安心了?回答:谢谢大家把以上的古文于... -
桦南县朗德回答:[答案] 从(在,到...往) 意(怀疑) 无行(品行不端) 持(控制,挟持) 掠答(鞭挞) 释(放) 毋(不) 不(通“否”,表示在不在) 已而楚相亡壁(不久楚国的宰相丢了一块玉) 安得此辱乎?(怎么会有这样的耻辱呢?)

书震15652951689问: 张仪受辱文言文翻译选读 -
桦南县朗德回答: 张仪①受辱 张仪已学而游说诸侯.尝从楚相饮,已而楚相亡璧,门下意张仪,曰:“仪贫无行,必此盗相君之璧.”共执张仪,掠笞数百,不服,醳③之.其母曰:“嘻!子毋读书游说,安得此辱乎?”张仪谓其妻曰:“视吾舌尚在不?”其妻...

书震15652951689问: 今张仪佯去秦,厚币委质事楚 翻译 -
桦南县朗德回答:[答案] 应该是“令张仪佯去秦,厚币委质事楚 ” 假意命令张仪离开秦国,并用丰厚的礼物以及委派人质来讨好楚国.

书震15652951689问: 把下面文言语句翻译成现代汉语(张仪)如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖.(3分) -
桦南县朗德回答: (张仪)到了楚国,又用丰厚的礼物贿赂掌权的靳尚,让他在楚怀王的宠姬郑袖面前编造谎言.试题分析:重点词语:如:去,到;因:用,以;厚:形容词动用,丰厚的礼品;币:引申为贿赂,收买;诡辩:谎言.课文中的文言翻译,所占语法点甚多,平时要多加练习.

书震15652951689问: 张仪既相,为文檄以告楚相 翻译 -
桦南县朗德回答:[答案] 张仪当了秦国的丞相,便官文的形式通知了楚国的丞相. 因为张仪出道的时候,秦国要偷袭楚国,张仪有论,秦国不会出兵,但秦国真的攻打楚国,张仪因此而获罪,差点被杀,后由田忌救出,张仪因此怨恨楚国丞相.

书震15652951689问: 张仪既相,为文檄以告楚相 翻译
桦南县朗德回答: 张仪当了秦国的丞相,便官文的形式通知了楚国的丞相. 因为张仪出道的时候,秦国要偷袭楚国,张仪有论,秦国不会出兵,但秦国真的攻打楚国,张仪因此而获罪,差点被杀,后由田忌救出,张仪因此怨恨楚国丞相.

书震15652951689问: 求古文翻译"楚诚能绝齐,秦愿献商于之地六百里" -
桦南县朗德回答: 出自史记《屈原贾生列传》 原文: 张仪详去秦③,厚币委质事楚④,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商、於之地六百里.”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地⑤. 译文 (张仪假装离开秦国,带着丰厚的礼品来到楚国表示臣服,说:)“秦国非常痛恨齐国,但齐国和楚国有合纵的盟约,若是楚国能和齐国断交,那么秦国愿意献出商、於一带六百里土地.”(楚怀王贪图得到土地而相信了张仪,就和齐国断绝了关系,并派使者到秦国接受土地.)


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网