屈原列传第三段及翻译

作者&投稿:其夜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

屈原列传第三段原文及翻译
屈原列传第三段原文如下:屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,...

屈原列传第三段及翻译
《屈原列传》第三段的翻译如下:屈原痛心怀王惑于小人之言,不能明辨是非,小人混淆黑白,使怀王看不明白,邪恶的小人妨碍国家,端方正直的君子则不为朝廷所容,所以忧愁苦闷,写下了《离骚》。“离骚”,就是遭到忧愁的意思。天是人类的原始,父母是人的根本。人处于困境就会追念本源,所以到了极其劳苦...

屈原列传第三段原文及翻译
屈原列传第三段原文及翻译如下:屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。若《离骚》者,可谓兼之矣。上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。明道德之广崇,治乱...

屈原列传第三段及翻译
屈原第三段原文:屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨恒,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君逸人间之,...

屈原列传第三段及翻译
屈原在第三段的表述中,深刻揭示了自己内心的痛苦和无奈。他对楚怀王的听力被谄言所蒙蔽,公正被邪恶所侵蚀,以及自己作为正直之士却无法被容纳的现实感到极度的忧虑。这种困扰驱使他创作了《离骚》这一诗篇,诗名"离骚"象征着他的离愁与忧思。他认为,上天是人的根源,父母是人的根本,当人在困境中...

屈原列传第三段原文及翻译
屈原的一生,以正直之道践行,倾尽忠诚与才智服务于君主,却遭受了谗言的恶意离间,处境极为艰难。他的诚信被疑,忠诚受谤,这样的困境自然引发了深深的怨愤。正是这种苦闷,催生了他创作《离骚》的灵感。这部作品的独特之处在于,它汲取了《国风》的情感深度,尽管写的是爱情,但并不放纵;同时也借鉴...

高中屈原列传原文及翻译
高中屈原列传原文及翻译如下: 原文: 屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。 上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平...

宋史苏轼列传原文及翻译三
雨日夜下个不停,城墙没有被淹没的仅有三版。苏轼住在堤上,路过家门也不进去,派官吏分段防守,最终保全了这座城。他又请求调发第二年的役人来增筑旧城,又用木头筑堤岸,以防水再来。朝廷同意了他的做法。【原】徙知湖州,上表以谢。又以事不便民者不敢言,以诗托讽,庶有补于国。御史李定、...

翻译古文:梁书卷九-列传三
第二年,出任江州刺史。管了三年事务,死在江州,时年六十岁。高祖非常伤心悼念和惋惜他,拿出了三十万钱三百匹布来为他办丧事。王茂性情宽厚,当官虽然没有什么名声,也还是常常让官吏百姓安定无事。他平时做事方正,就是在一间屋子里也穿戴整齐神情严肃,即使是仆人小妾也看不到他懒惰的神情。他容貌很...

《史记·屈原贾生列传》原文及翻译
(节选自《史记·屈原贾生列传》)译文:贾生名叫贾谊,是洛阳人。十八岁时就因能够诵读诗书,会写文章而闻名于当地。吴廷尉担任河南郡守时,听说贾谊才学优异,就把他召到手下任职,非常器重他。汉孝文帝刚即位,听说河南郡守吴公政绩卓著,为全国第一,以前和李斯同乡,又曾经向李斯学习,就征召他担任...

葛贪13149059267问: 屈原列传第三段原文 -
南沙群岛淑捷回答: 屈原列传第三段原文:屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》.“离骚”者,犹离忧也.夫天者,人之始也;父母者,人之本也.人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨恒,未尝不呼父母也.屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣.信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也.

葛贪13149059267问: 史记【屈原列传】主要内容.不要原文不要翻译.概括屈原列传的主要内容和道理. -
南沙群岛淑捷回答:[答案] 本文是《史记·屈原贾生列传》中有关屈原的部分,其中又删去了屈原《怀沙》赋全文.这是现存关于屈原最早的完整的史料,是研究屈原生平的重要依据. 屈原列传图 屈原是中国历史上第一位伟大的爱国诗人.他生活在战国中后期,当时七国争雄,...

葛贪13149059267问: 求~屈原列传的精细翻译及解析!!
南沙群岛淑捷回答: 原文 屈原者,名平,楚之同姓也(1).为楚怀王左徒(2).博闻强志,明于治乱,娴于辞令.入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯.王甚任之.上...

葛贪13149059267问: 《屈原列传》重点句 -
南沙群岛淑捷回答: 1、博闻强志,明于治乱,娴于辞令.译文:(他)学识广博,记忆力很强,对国家治乱的道理明晓,对外交辞令娴熟.2、屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也译文:屈原痛心楚怀王听力不明,谄媚国君的人遮蔽...

葛贪13149059267问: 求一篇《屈原列传》的文言文翻译 -
南沙群岛淑捷回答: “离骚”就是遭遇忧愁的意思,没有不呼父母的、痛苦,大家没有谁不知道的,竭尽忠心和智慧来侍奉他的君主,做楚怀王的左徒,发号施令,端方正派的人不为朝廷所容,忠贞却被诽谤,认为'除了我就没有谁能制定得出来'.”怀王很生气...

葛贪13149059267问: 屈原列传 节选的翻译 -
南沙群岛淑捷回答: 译文: 屈原名平,与楚国的王族同姓.他曾担任楚怀王的左徒.见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令.对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯.怀王很信任他. 上官大夫和他同在朝列,想...

葛贪13149059267问: 文言文求翻译,屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》.(司马迁《史记"屈原列传》) -
南沙群岛淑捷回答:[答案] 译文:屈原痛心于楚怀王耳朵听不到正确的意见,眼睛也被谗言谄媚所遮蔽,邪恶之人侵害公道,正直之人不为小人所容,所以忧心忡忡,写下《离骚》这样一首诗.

葛贪13149059267问: 屈原忠而被( )谤,既黜,其思忧且幽.被( )发被( )氅行吟泽畔 -
南沙群岛淑捷回答: 翻译:屈原尽忠却被诽谤,被罢官后,屈原内心十分忧愁抑郁.屈原走到江边,披散着头发沿着水边边走边吟唱. 《史记 屈原列传》部分内容及翻译: 原文: 信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也.《国风》好色而...

葛贪13149059267问: 离骚者,犹离忧也.(《屈原列传》)的翻译 -
南沙群岛淑捷回答: “离骚”,就是离忧的意思, 屈原之所以写《离骚》,就是由怨恨引起的.原文及译文: 屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》.“离骚”者,犹离忧也.夫天者,人之始也;父母者,...

葛贪13149059267问: 屈原列传里:馋谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也.怎么翻译啊? -
南沙群岛淑捷回答: 文言文翻译:被谗言和谄媚之辞蒙蔽了聪明才智,让邪恶的小人危害公正的人,端方正直的君子则不为朝廷所容. 英文:Chan Chan self-stipulation of Ming also, evil songs of male also harm, founder of not also. 文言文英文翻译;Be gossip and flattering words from the intelligence, let evil villain harm of fairness, DuanFang upright gentleman is not for the government let.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网