孟子告子上什么意思

作者&投稿:毋怕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

为什么叫孟子告子上
讲述的是孟子告子之间有关人性道德的讨论。根据查询中国文学网显示,孟子告子上出自四书之一的孟子,孟子告子上是孟子告子记的上篇,录了孟子和其学生告子之间有关人性道德的讨论,和论语类似,是孟子性善论思想较为完整的体现,所以书名叫孟子告子上。孟子是儒家学说的代表人物之一,其主张人之初,性本善的...

告子上的大体意思是什么?
出自朱子《四书章句集注》中的《孟子.告子章句上》335页 本篇集中讨论人性问题,是孟子“性善论”思想较为完整的体现。连带的是仁义道德与个人修养的问题。对精神与物质、感性与理性、人性与动物性等问题也有所涉及。全篇原文共20章, 本书选14章。《告子章句上》选自《孟子》。《孟子》一书七篇,...

孟子告子上翻译
答案:孟子告子上主要讲述了人性本善的观点,强调修养身心、秉持道义的重要性。文中,孟子通过一系列论证,阐述了人们应该通过学习和实践来提升自己的道德品质,从而达到成为一个真正的人的目的。详细解释:1. 人性本善:孟子在告子上篇中坚持其性善论的观点,认为人性本善,人们应该秉持内心的善良,通过修养...

《孟子 告子上》全文翻译
” 公都子说:“告子说:‘天性没有善良、不善良的区别。’有人说:‘天性可以变得善良,可以变得不善良;所以文王、武王得了天下,百姓就爱好善良;幽王、厉王统治了天下,百姓就变得凶暴。’又有人说:‘有天性善良的,有天性不善良的;所以以尧为君主,却有象(这样的臣民);以瞽瞍为父亲,却有舜(这样的儿子);以纣为...

孟子告子上原文及翻译
孟子告子上原文及翻译如下:公都子说:“告子说:‘人性无所谓善良不善良。’又有人说: ‘人性可以使它善良,也可以使它不善良。所以周文王、周武王当 朝,老百姓就善良;周幽王、周厉王当朝,老百姓就横暴。’也有 人说:‘有的人本性善良,有的人本性不善良。所以虽然有尧这样 善良的人做天子却...

《孟子•告子上》翻译是什么
孟子说:“大王的不明智,没有什么不可理解的。即使有一种 天下最容易生长的植物,晒它一天,又冻它十天,没有能够生长 的。我和大王相见的时候也太少了。我一离开大王,那些‘冻’他 的奸邪之人就去了,他即使有一点善良之心的萌芽也被他们冻杀 了,我有什么办法呢?比如下棋作为一种技艺,只是...

孟子告子上的通俗译文
【译文】告子说:“人性就像那急流的水,缺口在东便向东方流,缺口 在西便向西方流。人性无所谓善与不善,就像水无所谓向东流向西流一样。”孟子说:“水的确无所谓向东流向西流,但是,也无所谓向上 流向下流吗?人性向善,就像水往低处流一样。人性没有不善良 的,水没有不向低处流的。当然,...

孟子 告子上 翻译
所以,假如得到滋养,没有什么东西不生长;假如失去滋养,没有什么东西不消亡。孔子说过:‘把握住就存在,放弃就失去;进出没有一定的时候,也不知道它去向何方。’这就是指人心而言的吧?”二、原文:战国 孟子《孟子 告子 八》孟子曰:“牛山之木尝美矣,以其郊于大国也,斧斤伐之,可以为美乎...

《孟子,告子上》全文
全文《孟子·告子上》 告子曰:“性犹杞柳也,义犹杯锩也。以人性为仁义,犹以杞柳为杯锩。”孟子曰:“人能顺杞柳之性而以为杯锩乎?将戕贼杞柳而后以为杯锩也?将戕贼杞柳而以为杯锩,则亦将戕贼人性而以为仁义与。率天下之人而祸仁义者,必子之言夫!” 告子曰:“性犹湍水也,决诸东方则东流,决诸西方则西流。

孟子节选告子上心之四端翻译成现代文
出自:《孟子》中《公孙丑章句上》里面《人皆有不忍人之心》篇。原文:孟子曰:“人皆有不忍人之心。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可运之掌上。所以谓人皆有不忍人之心者,今人乍见孺子将入于井,皆有怵惕恻隐之心。非所以内交于孺子之父母...

司马卷19513382499问: 《孟子 告子上》翻译
泾县能全回答: 公都子曰:“告子曰:'性无善无不善也.'或曰:'性可以为善,可以为不善;是故文、武兴,则民好善;幽、厉兴①,则民好暴.'或曰:'有性善,有性不善;是故以尧为君而有象;以瞽瞍为父而有舜;以纣为兄之子,且以为君,而有微...

司马卷19513382499问: 孟子告子上翻译 -
泾县能全回答: 孟子说:“鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,(如果)这两种东西不能够同时得到的话,那么(我)就舍弃鱼而选择熊掌.生命是我所想要的,道义也是我想要的,(如果)这两种东西不能够同时得到的话,那么就舍弃生命而选择道义.

司马卷19513382499问: 孟子 告子上翻译 -
泾县能全回答: 鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,(如果)这两种东西不能够同时得到的话,那么(我)就舍弃鱼而选择熊掌.生命是我所想要的,道义也是我想要的,(如果)这两种东西不能够同时得到的话,那么就舍弃生命而选择道义.

司马卷19513382499问: "食色性也"你们是怎么理解的?
泾县能全回答: 食色性也:这里应该 读作“食色、性也”.食~这里是动名字,有喜爱的意思;色~这里为态度、美好的意思,即喜爱美好的东西,是本性使然.“食色性也”经常被人误...

司马卷19513382499问: 谁能告诉我<孟子 告子上>翻译啊?
泾县能全回答: 弈秋,通国之善弈者也. (弈秋,是全国下围棋最好的人.) 使弈秋诲二人弈. (让弈秋教两个人下棋.) 其一人专致志,惟弈秋之为听. (其中一个人听得很专心,只要是弈秋说的,他都听.) 一个虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之. (另一个人虽然听弈秋讲着,一心认为有天鹅将要飞过来,想象着拉开弓用箭射天鹅.) 虽与之俱学,弗若之矣. (虽然与第一个人一起学,但是不如他了.) 为是其智弗若与?曰:非然也. (是他的智力不如前一个人吗?我说不是这样的.) 《学弈》通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了学习必须专心致志,决不可三心二意的道理.

司马卷19513382499问: 孟子 告子上翻译啊、着急呢 -
泾县能全回答: 告子说:“人性好比湍急的水,在东边开个口就往东流,在西边开个口就往西流.人性本来就不分善与不善,就像水流本来不分向东向西一样.”孟子说:“水流确实是本来不分向东向西的,难道也不分向上向下吗?人性的善,就好比水朝下流一样.人性没有不善的,水没有不向下流的.水,拍打一下叫它飞溅起来,也能使它高过人的额头;阻挡住它叫它倒流,可以使它流到山上.这难道是水的本性吗?是形势导致这样的.人之所以可以使他变得不善,他本性的改变也正像这样.”愿你学习进步!

司马卷19513382499问: 孟子 告子上 翻译 -
泾县能全回答: 孟子说:“牛山的树木曾经很繁茂,因为它处在大都市的郊外,常用刀斧砍伐它,还能保持繁茂吗?那山上日夜生长,受雨露滋润的树木,不是没有嫩芽新枝长出来,但牛羊接着又放牧到这里,因此成了那样光秃秃的了.人们见它光秃秃的,就...

司马卷19513382499问: 孟子之告子章句上的翻译 -
泾县能全回答: 《孟子》 告子上 原文:告子曰:“性犹湍水也,决诸东方则东流,决诸西方则西流.人性之无分于善不善也,犹水之无分于东西也.” 孟子曰:“水信无分于东西.无分子上下乎?人性之善也,犹 水之就下也.人无有不善,水无有不下.今天...

司马卷19513382499问: 孟子告子上6—10的翻译 -
泾县能全回答: 诸明z

司马卷19513382499问: 翻译《孟子 告子上》中的 -
泾县能全回答: 孟子曰:“今有无名之指屈而不信①,非疾痛害事也,如有能信之者,则不远秦楚之路,为指之不若人也.指不若人,则知恶之;心不若人,则不知恶,此之谓不知类也②.” 孟子说:“如果现在有个人无名指弯曲了不能伸直,(虽然)既不疼痛又不妨碍做事,但如果有人能使它伸直,那么即使赶到秦国楚国去(医治),也不会嫌路远,为的是手指不如别人.手指不如别人,知道厌恶它;心不如别人,却不知道厌恶,这叫不懂轻重.” 【注释】①信:同“伸”.②不知类:朱熹《四书集注》云:“言不知轻重之等也.”译文从之.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网