孙中山的英文怎么说

作者&投稿:木狠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

中山南二路英文怎么翻译
译法一:全部用拼音。译法二:Second Zhong Shan Road (S.)--中山南二路 No. 2 Bao Shan Village--宝山二村

中山大学的英文名是 Sun Yat-Sen University 还是 Zhongshan University...
第一个是官方译名!因为Sun Yat-Sen才是孙中山先生的正式英文译名。附一些常译错的国内著名大学正式英文名:北京大学: PAKING UNIVERSITY。清华大学 :TSINGHUA UNIVERSITY。中国人民大学 :RENMING UNIVERSITY OF CHINA。北京航空航天大学: BEIHANG UNIVERSITY。交通大学: JIAOTONG UNIVERSITY 。 其不含台湾...

sun yat-sen孙中山先生的英文译名怎么读啊?高手请指教谢谢
呵呵,这是根据孙先生的字来翻译的,孙逸仙 Sun Yat-sen是广东话的发音. 80年代前,中国人名译成英文是按照英国威式发音法来翻译的. 80年代后,我国统一了人名翻译-拼音. 现在香港人的英文名字好多还是采用威玛拼法。孙中山(1866—1925) 名文,字逸仙。近代中国的民主革命家,中国国民党缔造者之一,广东...

中山纪念堂英文导游词
Dr.Sunyat-sen memorial hall Now we are standing in front of dr.Sunyat-sen memorial hall.it was the president working place for dr.sun in 1921. However it was ruined by chenjiongming in 1922.The Chinese in order to honour this big hero of Chinese democratic revolution,and ...

中山陵英文名
中山陵英文翻译为:The Mausoleum of Dr. Sun Yat-sen 而Dr. Sun Yat-Sen’s Mausoleum也可以用,不过语法上一般是有“中山先生的陵寝”的意思,The Mausoleum of Dr. Sun Yat-sen是比较官方的用法,特指“中山陵”。

广东中山广东省中山市火炬开发区宏业路9号 翻译成英文是什么_百度知 ...
No. 9 , Hongye road, Zhongshan Torch Hi-tech Industrial Development Zone ZHongshan city, Guangdong Province

描写中山的英语作文
位于南朗镇翠横村,从东北到西南。It covers an area of 500 square meters and a construction area of 340 square meters.占地面积500平方米,建筑面积340平方米。It was built by sun Mei, Sun Yat Sen's eldest brother, by remitting money from Honolulu in 1892.它是由孙中山的长兄孙梅于...

孙中山的英文怎么说怎么读?
孙中山 英文名:Sun Yatsen(1866年11月12日—1925年3月12日),名文,字逸仙,是近代中国的民主革命家,中华民国国父,中国国民党总理,广东省香山县(今中山市)人;孙文流亡日本时曾化名中山樵,后人惯以中山先生相称。

为什么中山大学被称为”双鸭山大学“?
以上是开玩笑,下面是正经的介绍:书中出现了这样一段话:“1984年出生在中国广东省广州市,父母是双鸭山大学(Sun Yat-sen University)的老师。五岁那年夏天,随父母去了香港,后来全家移民新加坡...”有细心的网友发现了:Sun Yat-sen不就是孙中山的英文译名么?那么“Sun Yat-sen University”不就...

孙中山的英文名为什么叫Dr Sun Yatsen
Sun Yat-sen是孙中山的英文名,由汉语教师区凤墀牧师依“日新”之粤语谐音所改。孙中山的号或教名是“日新”,是他在1884年领洗成为基督徒时取的,取自《大学·盘铭》“苟日新,日日新,又日新”之意。“日新”的广州话音译为英语时是 Yat Sen ,因此与洋人交往时孙中山一律采孙逸仙(Sun Yat ...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网