孔子世家赞原文及翻译注释

作者&投稿:厍魏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

语文版八年级上册文言文及古诗(原文和翻译)都要
推荐于2017-11-25 · TA获得超过2.6万个赞 知道大有可为答主 回答量:3708 采纳率:81% 帮助的人:908万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 下面不知道是不是你学习的版本,如果不是你可以直接百度搜索 八年级上册文言文及古诗(原文和翻译) 就会找到的。祝你成功陈涉世家 司马迁 陈胜者,阳城人也...

九年级陈涉世家原文及翻译
九年级陈涉世家原文及翻译如下: 陈涉世家两汉:司马迁陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣 者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜...

文言文孔子之母翻译紧急
7. 一篇古文翻译 《晏子春秋》原文及译注 1.翟王子羡臣于景公,以重驾,公观之而不说也。 嬖人婴子欲观之,公曰:“及晏子寝病也。”居囿中台上以观之,婴子说之,因为之请曰:“厚禄之!”公许诺。 晏子起病而见公,公曰:“翟王子羡之驾,寡人甚说之,请使之示乎?”晏子曰:“驾御之事,臣无职焉。”公曰...

司马迁《外戚世家序》原文及翻译
夫乐调而四时和,阴阳之变,万物之统也。可不慎与?人能弘道,无如命何。甚哉,妃匹之爱,君不能得之于臣,父不能得之于子,况卑不乎!即欢合矣,或不能成子姓;能成子姓矣,或不能要终:岂非命也哉?孔子罕称命,盖难言之也。非通幽明,恶能识乎性命哉?外戚世家序翻译及注释 翻译...

缁衣原文翻译及赏析
缁衣原文翻译及赏析1 缁衣之宜兮,敝予又改为兮。适子之馆兮。还予授子之粲兮。缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。缁衣之席兮,敝予又改作兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。译文 黑色朝服多合适啊,破了,我再为你做一袭。你到官署办公去啊,回来,我就给你...

史记陈丞相世家文言文翻译
2022-11-01 · TA获得超过2609个赞 知道小有建树答主 回答量:128 采纳率:100% 帮助的人:31万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 文言文翻译,史记陈丞相世家 孝文帝即位后,认为太尉周勃亲自率兵诛灭吕氏宗族,功劳多;陈平想把右丞相的尊位让给周勃,于是托病引退。孝文帝刚刚即位,觉得陈平病...

史记孙叔敖传译文
国相孙叔敖说:“政令屡出,使百姓无所适从,这不好。如果您一定想把车改高,臣请求让乡里人家加高门槛。乘车人都是有身分的君子,他们不能为过门槛频繁下车,自然就会把车的底座造高了。”楚王答应了他的请求。过了半年,上行下效,老百姓都自动把坐的车子造高了。这就是孙叔敖不用下令管束...

《史记—陈丞相世家》的原文,译文是什么
《史记—陈丞相世家》的原文,译文是什么  我来答 5个回答 #话题# 打工人的“惨”谁是罪魁祸首? 筱鸭电影 高能答主 2019-03-20 · 剧情分析大师,编剧新势力。 筱鸭电影 采纳数:77 获赞数:793972 向TA提问 私信TA 关注 展开3全部 1、原文 陈丞相平者,阳武户牖乡人也。少时家贫,好读书...

初中语文陈涉世家原文及翻译
初中语文陈涉世家原文及翻译... 初中语文陈涉世家原文及翻译 展开  我来答 3个回答 #热议# 有哪些跨界“双奥”的运动员?江畔明月水悠悠 2013-09-06 · TA获得超过154个赞 知道答主 回答量:42 采纳率:0% 帮助的人:13.7万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 原文: 陈胜者,阳城人也,字...

外戚世家序原文及翻译
外戚世家序原文及翻译:原文 自古受命帝王及继体守文之君,非独内德茂也,盖亦有外戚之助焉。夏之兴也以涂山,而桀之放也以末喜。殷之兴也以有娀,纣之杀也嬖妲己。周之兴也以姜原及大任,而幽王之禽也淫于褒姒。故《易》基《乾》《坤》,《诗》始《关雎》,《书》美釐降,《春秋》讥不...

上饱15963322993问: 孔子世家赞的作品注释 -
船营区汤尼回答: ①选自《史记·孔子世家》(中华书局1959年版).《史记》一百三十篇,每篇最后都以“太史公曰”的形式,对所记的历史人物或事件加以评论,一般称为赞.赞,文体名.本文是《史记·孔子世家》的赞,是作者对孔子的评论. ②太史公:司马迁的官名,用以自称. ③高山仰止,景行行止:出自《诗经·小雅·车舝(xiá)》.仰,这里是仰慕、敬仰的意思.景行,大道.这里喻指高尚的品德.行,这里是效法的意思.止,句末语气助词,无意义. ④乡:通“向”. ⑤适:往. ⑥祗(zhī)回:相当于“低回”.流连,盘桓.祗,恭敬.有的版本作“低回”. ⑦布衣:没有官职的人. ⑧《六艺》:指六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》. ⑨折中:调和取证.

上饱15963322993问: 高山仰止,景行行止《孔子世家赞》的全文解释及重点词的注释. -
船营区汤尼回答:[答案] 太史公曰:《诗》有之①:“高山仰止②,景行行止③.”虽不能至,然心向往之.余读孔氏书,想见其为人.适鲁,观仲尼庙堂、车服、礼器,诸生以时习礼其家④,余祗回留之,不能去云⑤.天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉....

上饱15963322993问: 长春版九年级语文书中文言文《孔子世家赞》的翻译 -
船营区汤尼回答: 太史公说:《诗经》有:“高山(让人)仰望,美德(让人)效仿.”虽然不能达到那最高点,但是心中(始终)向往它.我读孔家的书,就想象到他的为人. 来到鲁国(孔子的家乡),瞻仰孔仲尼(孔子)的庙堂、坐车和服装、祭祀的器具,众学生按时在他的家里学习礼仪,我徘徊留连,不忍离去.天下的君王,直到贤人众多啊!(他们大多是)当时荣耀,过去了就完结了! 孔子是一百姓,传了十几代,读书人都以他为宗师.从天子到到王侯,中国谈到六艺,都是以孔夫子(的言判)为标准,(他)可以说是最高的圣贤啊!

上饱15963322993问: 《孔子世家赞》文言文阅读太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止.”虽不能至,然心乡往之.余读孔氏书,想见其为人.适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,... -
船营区汤尼回答:[答案] 宗:以什么为宗,名词作动词用. 没:消失. 其:代词,指孔丘. 去:去除, 虽:古义:即使,今义:虽然. 已:古义:没有,今义:已经.

上饱15963322993问: 史记 孔子世家赞翻译 -
船营区汤尼回答: 太史公说:《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进.”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它.我读孔子的书,由推理可以知道他的为人. 到了鲁国,看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开. 天下的君王以及贤人是很多的,(他们大多是)当时的荣耀,死后就完了. 孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他.从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人了!

上饱15963322993问: 孔子世家赞 -
船营区汤尼回答: 虽不能至,然心向往之.这是因为作者的思想感情, 作者出于对孔子的赞赏与崇敬, 把孔子编入“世家”中. “本纪”“世家”“列传”等都是因为作者的喜好与思想分类的, 如:项羽本纪、孔子世家、陈涉世家、仲尼弟子列传 等.

上饱15963322993问: 高山仰止,景行行止,虽不能至,心向往之.什么意思 -
船营区汤尼回答: 意思:巍峨的高山令人仰望,宽阔的大路让人行走.尽管我不能回到孔子的时代,然而内心非常向往. 出自:汉 司马迁《史记·孔子世家》之《孔子世家赞》 原文选段: 太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止.”虽不能至,然心乡往...

上饱15963322993问: 《孔子世家赞》文言文阅读 -
船营区汤尼回答: 宗:以什么为宗,名词作动词用.没:消失.其:代词,指孔丘.去:去除,虽:古义:即使,今义:虽然.已:古义:没有,今义:已经.

上饱15963322993问: 帮找古文译文 -
船营区汤尼回答:[原文]太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止.”虽不能至,然心乡往之.余读孔氏书,想见其为人.适鲁,观仲尼庙堂、车服、礼器,诸生以时习礼其家,余低回留之,不能去云.更天下君王至于贤...

上饱15963322993问: 关于爱国情怀的古诗加翻译 -
船营区汤尼回答: 55.孔子世家赞 太史公说:《诗经》有:“高山让人仰望,美德让人效仿.”虽然不能达到那最高点,但是心中始终向往它.我读孔家的书,就想象到他的为人.来到鲁国,瞻仰孔子的庙堂、坐车和服装、祭祀的器具,众学生按时在他的家里学...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网