天才译者金晓宇的哥哥

作者&投稿:厉世 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

如何评价《回村三天,二舅治好了我的精神内耗》这个视频?
比如今年年初同样在全网刷屏的“天才译者”金晓宇,就是一例。视频中,二舅的人生经历所对应的时代印记,距离人们并不遥远。比如在医疗水平不发达的年代,二舅因为打针落下残疾;因为身体原因,二舅未能返回学校继续念书、参加高考;没能走出农村的二舅,只能学门手艺、做个木匠;“生产队没了”,二舅...

沈鸦18960069506问: 《浮士德》的中文译本有好几种,谁译的比效好? -
保德县肾炎回答:[答案] 《浮士德》的译本 郭沫若译本(人民文学出版社),这个译本名气最大,影响了几代人; 董问樵译本(复旦大学出版社),这个译本也很悠久; 钱春绮译本(上海译文出版社),这个也可以; 绿原译本(人民文学出版社),这个...

沈鸦18960069506问: 介绍几个翻译水平较好的出版社 -
保德县肾炎回答: 上海译文、凤凰出版集团的译林 一般都是这两家的翻译好有些时候需要看译者是谁,像翻译界的两本定本:杨必的《名利场》和朱生豪的《哈姆雷特》

沈鸦18960069506问: 谁翻译的安娜卡列尼娜比较好? -
保德县肾炎回答: 列夫 托尔斯泰的书,这本我个人认为周扬、谢素台这俩位翻译的就不错.这个版本是人民文学出版社的.

沈鸦18960069506问: 文学翻译中,译者的个人因素对译文有什么影响 -
保德县肾炎回答: 译者的生活习惯,文学教养以及心理因素都会相对于作者的文学作品内涵有所差异.

沈鸦18960069506问: 百度翻译和有道翻译官哪个好? -
保德县肾炎回答: 有道词典的专业功能很多,但词汇方面的数据库感觉比百度翻译差一些,特别是专业性的词汇.对于普通英语文章,有道用起来不错,但对于那些专业性的英语文章,百度翻译的速度和效果都更好些.当然不管他们哪一家,翻译效果都还有很大的提升空间,目前只能说凑合着用罢了.

沈鸦18960069506问: 各位知道什么翻译平台比较靠谱? -
保德县肾炎回答: 建议使用谷歌翻译,准确度还是挺高的,然后自己再连一遍.

沈鸦18960069506问: 《安娜·卡列尼娜》“周扬” “草婴” 谁翻译的好? -
保德县肾炎回答:[答案] 草婴先生翻译的好. 周扬先生翻译的《安娜·卡列尼娜》,是从英译本转译的. 草婴先生的是原著翻译,尽量保持“原汁原味”,是从列夫·托尔斯泰的俄文原版直接翻译的,而且是全部的小说作品.

沈鸦18960069506问: 国内哪个翻译家翻译唐诗宋词最出名? -
保德县肾炎回答: 许渊冲(就是那个署名为xyz的人),唐诗三百首,多数是他译的.

沈鸦18960069506问: 《钢铁是怎样炼成的》的译者是谁 -
保德县肾炎回答: 译者很多,《钢铁是怎样炼成的》这部名著早在1942年就由梅益译成中文


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网