哀郢二首其二翻译赏析

作者&投稿:车山 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

宋玉《宋玉对楚王问》原文及翻译赏析
翻译二 楚襄王向宋玉问道:「先生难道有什么不好的行为吗?为什么广大士民都说您不好呢?」 宋玉回答说:「是的,不错,有这么回事。但希望您能宽恕我的过失,让我把话说完。」 「有一位在郢都唱歌的客人,开始他唱《下里》、《巴人》,都城里聚集起来跟着唱的有数千人,接着他唱《阳阿》、《薤露》,都城里聚集起...

急需文言文翻译
郢书燕说 郢地有一个人给燕国的相国写信,晚上写信的时候,嫌蜡烛不亮,于是就对拿蜡烛的人说:“举烛!”说着就在信里误写上"举烛"两个字。其实,“举烛”并不是这封信里原来要说的意思。燕相国接到这封信,解释说:“举烛,是崇尚光明的意思。崇尚光明,就是推举贤能的人加以重用的意思。”...

文言文翻译高郢字公楚
李鄘先前在凤翔、太原两镇,皆以刚直严厉整治部下,迅疾改变旧制,人心不安,故不久即改回。至淮南数年,加授检校仆射,治政严明诸事有序,府库仓廪蓄积充实。及至王师征讨淮西贼寇,郓州寇李师道与淮西寇表里相援。李鄘发遣楚、寿等州二万余兵,分别压逼贼境,每日费用很大,却未向主管官署请援。...

初三语文文言文诗词翻译及疑难解析
”《孟子》两章天时不如地利,地利不如人和。 三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之。 4. 求初中人教版语文文言文重点句子翻译和必备古诗词赏析 初中人教版语文文言文重点句子翻译《桃花源记》 1.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 --问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。

文言文翻译
"初中文言文扩展阅读"中的142篇到149篇的翻译分别是142:兼罪,143:郢书燕说,144:子思荐苟变145:运斤成风146:齐威王论宝147:心不在焉148:弥子之行149曾子易箦急用,请尽量别用百度百科的... "初中文言文扩展阅读"中的142篇到149篇的翻译分别是142:兼罪,143:郢书燕说,144:子思荐苟变145:运斤成风146:...

诸稽郢行成于吴原文_翻译及赏析
” 越王许诺,乃命诸稽郢行成于吴,曰:“寡君勾践使下臣郢,不敢显然布币行礼,敢私告于下执事曰:‘昔者,越国见祸,得罪于天王,天王亲趋玉趾,以心孤句践,而又宥赦之。君王之于越也,繄起死人而肉白骨也。孤不敢忘天灾,其敢忘君王之大赐乎?今勾践申祸无良,草鄙之人,敢忘天王之大德,而思边陲之小怨,以重...

送友人南归王维原文赏析在线翻译解释
赏析 这首诗从眼前之春意阑珊联想到万里春尽、鸿雁北归、友人旅程渺远、故乡富饶、慈母望归等一系列内容,以送归为构思线索、以惜别为核心,内容是很清楚的,做到了含蓄而不隐晦,尽谢点染而又情思萧然。首联描写了万里大地春已去,雁也北归,而友人却要南去的景象。似乎与春暖北上的大雁不相和谐,...

许浑《寄殷尧藩先辈》原文及翻译赏析
历虞部员外郎,转睦、郢二州刺史。晚年归润州丁卯桥村舍闲居,自编诗集,曰《丁卯集》。其诗皆近体,五七律尤多,句法圆熟工稳,声调平仄自成一格,即所谓“丁卯体”。诗多写“水”,故有“许浑千首湿”之讽。许浑文学评价:从总体上说,许浑缺乏对现实的自觉关注与刚健高朗的性格,追寻旷逸闲适、...

公子重耳对秦客原文_翻译及赏析
客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人。其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。其为《阳春》、《白雪》,国中有属而和者,不过数十人 楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也!” 宋玉对曰:“唯,然,有之!愿大王宽其罪,使得毕其辞。客有歌于郢中...

《赠秀才入军》(嵇康)全诗翻译赏析
赠秀才入军 嵇康 系列:古诗三百首 赠秀才入军 息徒兰圃,秣马华山。流磻平皋,垂纶长川。目送归鸿,手挥五弦。俯仰自得,游心太玄。嘉彼钓叟,得鱼忘筌。郢人逝矣,谁与尽言。 注释 1兰圃:有兰草的野地。 2秣马:饲马。 3磻(音波):用生丝做绳系在箭上射鸟叫做弋,在系箭的丝绳上...

人便13073946163问: 曲江二首其二从首联能看出作者怎样的情感 -
岷县悉能回答: 哀郢二首⑴ 【其一】 远接商周祚最长⑵,北盟齐晋势争强⑶. 章华歌舞终萧瑟⑷,云梦风烟旧莽苍⑸. 草合故宫惟雁起⑹,盗穿荒冢有狐藏⑺. 离骚未尽灵均恨⑻,志士千秋泪满裳. 末联“离骚未尽灵均恨,志士千秋泪满裳.”是诗人对楚...

人便13073946163问: 屈原哀郢赏析 -
岷县悉能回答: 我把重要的都挑出来了.《哀郢》结构上最为独特者,是用了倒叙法,先从九年前秦军进攻楚国之时自己被放逐,随流亡百姓一起东行的情况写起,到后面才抒写作诗当时的心情.这就使诗人被放以来铭心难忘的那一幅幅悲惨画面,一幕幕夺...

人便13073946163问: 如何赏析《九章·哀郢》?哀郢皇天之不纯命兮,何百姓之震愆?民离散
岷县悉能回答: 楚国顷襄王二十一年(前278年),秦将白起带兵攻入楚国国都郢,楚国迁都于陈.当时诗人屈原正处于第二次流放期间,得知这个消息后,怀着万分悲痛的亡国心情,写下了这篇沉痛的诗词,以悼念怀恋故都郢城. 身处于第二次流放之中的屈原,面对郢都覆灭的消息,已经不像之前那样发出愤世愤俗的感慨.这首诗主要抒发了自己对于故都郢城那种深深的眷恋之情.在语言上,这首诗质朴平实却极富艺术表现力,体现了屈原创作上日趋成熟的迹象.

人便13073946163问: 哀郢二首其一,这首诗主要表现手法,诗歌尾联表达了作者怎样的情感 -
岷县悉能回答: 第一首以议论起笔,以抒情落笔,中间两联写景,情寓于景 第三联由历史的回顾转为对眼前景象的描写:“草合故宫惟雁起,盗穿荒冢有狐藏.”当年郢都宫殿旧址,如今已野草滋蔓,唯见雁群时时飞起;早已被盗掘的荒坟野冢,如今成了狐兔藏身之所.这景象是多么凄凉败落,它既是诗人眼前所见之景,又是当年楚国衰亡的象征.

人便13073946163问: 哀郢中作者表达情感的手法有哪些? -
岷县悉能回答: 靠,感觉你有点…!不过爱情就是这样,谁付出的多谁受到的伤害越多.给你的建议就是继然做不到放手就努力追到手!(前提是那女的对你有感觉,不是耍弄你)男人就要霸道点!别整的自己理亏是的!如果你确定离开她就死,就把不可能变可能,相信自己能成功!加油

人便13073946163问: 如何从某一诗句入手,分析作者的情感态度 -
岷县悉能回答: 一般写景的诗都会包含作者的情感态度,通过写景写物侧面表达心境.

人便13073946163问: 杜甫的《清明二首》中其二的译文是什么? -
岷县悉能回答: 【译文】:一生都在外颠簸漂泊,右臂已渐渐枯瘦无力一边的耳朵也已听不清.想到这病弱的身体,无依无靠,不禁悲从中来,泪湿衣襟.流浪漂泊,离都城已越来越远,时光匆匆已过十年,现唯有清明的风俗还与之相同.雁阵穿云北去,赶赴...

人便13073946163问: 治水必躬亲翻译 -
岷县悉能回答: 治理水患的方法,既不能固执不知变通,拘泥于古代的典章制度,也不能随意相信别人的话.原因是地形有高有低,水流有快有慢,池塘有深有浅,河流的形势有弯有直,不经过观察和测量就不能了解它的真实情况,不经过访问,征求意见就不...

人便13073946163问: 杂诗十二首(其二) 原文和译文 -
岷县悉能回答: 【原文】 白日沦西阿[1],素月出东岭,遥遥万里辉,荡荡空中景.风来入房户,夜中枕席冷.气变悟时易,不眠知夕永.欲言无予和,挥杯劝孤影.日月掷人去,有志不获骋[2];念此怀悲凄,终晓不能静.【注释】 [1]阿:大陵.西阿:犹言西...

人便13073946163问: 王孟端鄙视富商的文言文翻译 -
岷县悉能回答: 原文 王孟端尝月夜寓京邸,闻箫声起邻家,清亮可人,倚床听之,乘兴写竹石一幅.明早扣门访其人以为赠,盖一富商也.商人大喜过望,次日奉毛茸段(缎料)二求作配幅.孟端曰:“俗子何...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网