吕氏春秋白圭之中山翻译

作者&投稿:爰淑 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

白圭之中山,中山之王欲留之,白圭固辞,乘舆而去。翻译
白圭之中山,中山之王欲留之,白圭固辞,乘舆而去的翻译如下:白圭到中山国,中山国的君主想要留下他,白圭坚决谢绝,乘车离开了 白圭,战国时期中原(洛阳)人,名丹,字圭。有“商祖”之誉。在魏惠王属下为大臣,善于修筑堤坝,兴修水利。《汉书》中说他是经营贸易发展生产的理论鼻祖。他主张减轻田税...

吕氏春秋贵直论原文及翻译
1、原文:周鼎著饕餮,有首无身,食人未咽,害及其身,以言报更也。为不善亦然。白圭之中山,中山之王欲留之,白圭固辞,乘舆而去。又之齐,齐王欲留之仕,又辞而去。人问其故,曰:之二国者皆将亡。所学有五尽。何谓五尽?曰:莫之必,则信尽矣;莫之誉,则名尽矣;莫之爱,则亲尽矣;...

《白圭之中山》文言文译文是什么?
”周威公死后,尸体放了九个月都没有安葬,周国于是分成了两部分。所以有道之人的话,不能不重视。周鼎上刻着饕餮这种猛兽,只有头没有身子,吃人的时候还没咽下,就反而害了自身,用来警戒世人。做坏事也是这样。白圭到中山国,中山国君想要挽留他,白圭坚持要离开,乘着车走了。又到了齐国,齐王要...

白圭之中山,中山王欲留之全文翻译是什么?
”白圭之中山,中山王欲留之“是出自《吕氏春秋·先识览》 【原文】 凡国之亡也,有道者必先去,古今一也。地从于城,城从于民,民从于贤。故贤主得贤者而民得,民得而城得,城得而地得。夫地得岂必足行其地、人②说其民哉?得其要而已矣。夏太史令终古③,出其图法④,执而泣之。夏桀迷惑,暴乱愈甚,太史...

文言文介绍白圭
白圭大概是有所尝试,尝试而能有所成就,这不是马虎随便行事就能成的。 2. 《白圭之中山》文言文译文是什么 晋国的太史屠黍看到晋国动乱,晋公骄纵又无德无义,带着他掌管的法令图籍逃到周国。 周威公接见了他并问他说:“天下的国家那个先灭亡?”屠黍回答说:“晋国先灭亡。”周威公问什么原因,屠黍回答说:“我...

《吕氏春秋》先识览第四
白圭之中山,中山之王欲留之,白圭固辞,乘舆而去;又之齐,齐王欲留之仕,又辞而去。人问其故。曰:『之二国者皆将亡。所学有五尽。何谓五尽?曰:莫之必则信尽矣,莫之誉则名尽矣,莫之爱则亲尽矣,行者无粮、居者无食则财尽矣,不能用人、又不能自用则功尽矣。国有此五者,无幸必亡。中山、齐皆当此...

《吕氏春秋》审应览第六(2)
白圭新与惠子相见也,惠子说之以彊,白圭无以应。惠子出。白圭告人曰:『人有新取妇者,妇至,宜安矜烟视媚行。竖子操蕉火而钜,新妇曰:「蕉火大钜。」入於门,门中有歛陷,新妇曰:「塞之,将伤人之足。」此非不便之家氏也,然而有大甚者。今惠子之遇我尚新,其说我有大甚者。』惠子闻之曰:『不然。

中国古代婚姻中的“聘”某氏和“配”某氏的区别是什么?
据《吕氏春秋》记载:“惠子出,白圭告人曰:‘人有新娶妇者,妇至,宜安矜烟视媚行。’”所谓“安矜烟视媚行”,尚秉和注曰:“安矜烟视媚行,形容新妇之状态,可谓入微矣。然可意会,难以言诠。安者,从容;矜者,谨慎;烟视者,眼波流动不直睨;媚行者,动止羞缩柔媚安徐也。是皆新妇初入门之状态,反是则失身份...

中国古代23位巨商的姓名
富人都奢侈,任氏节俭持家,非自己田畜所出不衣不食,公事不毕则不饮酒食肉。以此为邻里表率,因而富而又为人敬重。樊少翁 王孙大卿西汉成帝、哀帝时,樊少翁、王孙大卿两人都以卖豉致富,累巨万。同时,还有一位王君房,卖丹致富。张世乎 苏双三国时期,中山大商张世乎、苏双等赚了很多钱,在涿郡贩马,见到刘备,看...

春秋战国
这样,战国较之春秋的城市又有成倍的增加。 这些东周列国的国都,其建制已超过天子之城方九里的规模,是当时头等的大城市。次如考古发现的宜阳城、京襄城、轵城古城、栎阳城、吴起城、宋国故城、薛城、侯马晋故城、中山灵寿城,面积即在3.2—8平方公里之间,属于当时的中等城市。至于3.2平方公里以下的小城市,其考古发现...

释蚀15170783004问: 《白圭之中山》文言文译文是什么? -
阿瓦提县昊迪回答: 晋国的太史屠黍看到晋国动乱,晋公骄纵又无德无义,带着他掌管的法令图籍逃到周国.周威公接见了他并问他说:“天下的国家那个先灭亡?”屠黍回答说:“晋国先灭亡.”周威公问什么原因,屠黍回答说:“我从前在晋国,不敢直言,只...

释蚀15170783004问: 《吕氏春秋》译文 -
阿瓦提县昊迪回答: 齐国的好赌勇的人,其中一个人住在城的东郊,一个人住在城的西郊.两人突然在路上相遇,说:“喝两杯怎么样?”

释蚀15170783004问: 《吕氏春秋》部分翻译
阿瓦提县昊迪回答: 原文: 水泉深则鱼鳖归之,树木盛则飞鸟归之,庶草茂则禽兽归之,人主贤则豪杰归之.故圣王不务归之者,而务其所以归. 强令之笑不乐;强令之哭不悲;强令之为道也,可以成小,而不可以成大.缶醯黄,蚋聚之,有酸;徒水则必不可....

释蚀15170783004问: 吕氏春秋翻译 -
阿瓦提县昊迪回答: 神农拜悉诸为师,黄帝拜大挠为师,帝颛顼拜伯夷父为师,帝喾拜伯招为师,帝尧拜子州支父为师,帝舜拜许由为师,禹拜大成贽为师,汤拜小臣为师,文王、武王拜吕望、周公旦为师,齐桓公拜管夷吾为师,晋文公拜咎犯、随会为师,秦穆公拜百里奚、公孙枝为师,楚庄王拜孙叔敖、沈尹巫为师,吴王阖闾拜伍子胥、文之仪为师,越王勾践拜范蠡、大夫位种为师.这十个圣人、六个贤人,没有不尊重老师的.现在的人,尊贵没有达到帝的地位,智慧没有达到圣人的水平,却要不尊重老师,怎么能达到帝、圣的境界呢?这正是五帝绝迹、三代不再现的原因.

释蚀15170783004问: 《吕氏春秋》的古文翻译 -
阿瓦提县昊迪回答: 译文:宋国的丁氏,家里没有井,出去汲水,时常一个人在外面.等到他家凿了口井,对别人说:我凿了一口井,相当于家里多了一个人.这句话一传十,十传百,人们传说道:有个姓丁的,挖井挖出了一个人来!!全国人都在议论,连宋的国君也听说了.国君派人去问丁氏.丁氏说:是家里多了一个人的劳力,并非多了一口人啊!

释蚀15170783004问: 吕氏春秋 翻译 -
阿瓦提县昊迪回答: 晋文公起兵讨伐原国,跟身边的谋士说七天攻下原,七天没有攻克原国,便命令士兵班师回朝.有个谋士进言:原国就要被攻克了,请将士官吏等待些时间.元公答到:诚信,来立国之宝.得到原国而失去诚信这个宝物,我不能这样做.于是元...

释蚀15170783004问: 帮我翻译一段《吕氏春秋》的文章 -
阿瓦提县昊迪回答: 丁氏穿井 原文: 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏.丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也.” 翻译: 宋国有一家姓丁的人,家里没有井,而要到外边去打水灌溉,经常要派一个人在外面.等到他家打了一口井,就告诉别人说:“我家打了一口井,得到了一个劳力.”有听到这话便到处传播消息的人说:“丁家挖井得到了一个人.”国都的人讲这件事,传到了宋国国君那里.宋国国君就派人到丁家去问这件事丁家的人回答说:“(打井后)节约出了一个人的劳力,不是在井中得到一个人呀!”像这样求问,不如不求.

释蚀15170783004问: 《吕氏春秋》两则的翻译 -
阿瓦提县昊迪回答: 1、[原文] 引婴投江: 有过江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼.人问其故.曰:“此其父善游.”其父虽善游,其子岂遽善游哉?此任物,亦必悖矣. 【译文】 有个从江边上走过的人,看见一个人正在拉着个婴儿想把他投到江里去,...

释蚀15170783004问: 《吕氏春秋》中的古文帮忙翻译一下. -
阿瓦提县昊迪回答: 刻舟求剑【翻译】 有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里.他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方.”船停止以后,这个人从他所刻记号的地方下水去找剑.船已经向前行驶了很远,而剑却不会和船一...

释蚀15170783004问: 急求吕氏春秋译文 -
阿瓦提县昊迪回答: 译文: 吕氏春秋•贵信 凡是君主一定要诚信.诚信再诚信,什么人不来亲附?诚信树立了,那么虚假的话就可以鉴别了.虚假的话可以鉴别,那么天地四方就都成为自己的了.诚信所达到的 地方,就都能够控制了.能够控制却不加以利用,仍...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网