可畏惟人的惟翻译

作者&投稿:歹帜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

怨不在大可畏惟人出自哪里
“怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。奔车朽索,其可忽乎?”意思是:(臣民)对国君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓;(他们像水一样)能够负载船只,也能颠覆船只,这是应当深切谨慎的。疾驰的马车却用腐烂的绳索驾驭,怎么可以疏忽大意呢?出自《谏太宗十思疏》。原文节选:竭诚则吴越为...

谏太宗十思疏原文翻译及注释
可畏惟人:可怕的只是百姓。人,本应写作“民”,因避皇上李世民之名讳而写作“人”。 载舟覆舟:这里比喻百姓能拥戴皇帝,也能推翻他的统治。出自《荀子·王制》:“君者,舟也;庶人者,水也。水则载舟,水则覆舟。” 见可欲:见到能引起(自己)喜好的东西。出自《老子》第三章“不见可欲,使民心不乱”。下文的...

谏太宗十思书全文翻译
译文:我听说:想要树木长得高,一定要使它的根稳固;想要使泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。源泉不深却希望泉水流得远,树根不稳固却想要树木生长,道德不厚实却想要国家安定,我虽然最愚昧无知,(也)知道这是不可能的,何况(您这)明智的人呢!国君掌握着国家的重...

《谏太宗十思疏》的翻译
翻译:我听说:想要树木生长,一定要稳固它的根基;想要河水流得长远,一定要疏通它的源头;要使国家稳定,一定要积聚它的民心。源头不深却希望河水流得远长,根不稳固却要求树木长得高大,道德不深厚却想国家安定,臣虽然愚笨,(也)知道这是不可能的,何况(像陛下这样)明智的人呢?国君掌握帝位的...

谏太宗十思疏原文及翻译
怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎;奔车朽索,其可忽乎!翻译:(古代)所有的帝王,承受了上天赋予的重大使命,他们没有一个不为国家深切地忧虑而且治理成效显著的,但大功告成之后国君的品德就开始衰微了。国君开头做得好的确实很多,能够坚持到底的大概不多,难道是取得天下容易守住天下困...

谏太宗十思疏的文言文翻译
怨不在大,可畏惟人,载舟覆舟,所宜深慎。奔车朽索,岂可忽乎?君人者,诚能见可欲,则思知足以自戒;将有作[16],则思知止以安人;念高危,则思谦冲而自牧[17];惧满溢,则思江海下百川[18];乐盘游[19],则思三驱以为度[20];忧懈怠,则思慎始而敬终[21];虑壅(yōng)...

谏太宗十思疏》,原文及翻译?
凡百元首,承天景命〔3〕,善始者实繁,克终者盖寡。岂取之易,守之难乎?盖在殷忧〔4〕,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。竭诚,则吴越为一体;傲物,则骨肉为行路。虽董之以严刑〔5〕,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人,载舟复舟,所宜深慎。...

黄宗羲 《原臣》的翻译
怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。 诚能见可欲则思知足以自戒,将有作则思知止以安人,念高危则思谦冲而自牧,惧满溢则思江海下百川,乐盘游则思三驱以为度,忧懈怠则思慎始而敬终,虑壅蔽则思虚心以纳下,惧谗邪则思正身以黜恶,恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思无因怒而滥刑:总此十思,宏兹九...

翻译文章凡昔元首,承天景命,善始者实繁,克终者盖寡。岂取之易,守之难...
岂其取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。竭诚则胡越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。奔车朽索,其可忽乎!【译文】...

求谏太宗十思疏的翻译赏析?
怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。 诚能见可欲,则思知足以自戒;将有作,则思知止以安人;念高危,则思谦冲以自牧;惧满溢,则思江海下百川;乐盘游,则思三驱以为度;忧懈怠,则思慎始而敬终;虑壅蔽,则思虚心以纳下;惧偏信谗邪,则思正身以黜恶;恩所加,则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无因怒而滥刑...

东郭琦19232038136问: 故宫牌匾惟仁的意思 -
裕安区戈那回答:[答案] 【原文】 怨不在大,可畏惟人,载舟覆舟,所宜深慎.——《全唐文·谏太宗十思疏》 【翻译】 怨恨不在有多大,可怕的是民众(的力量);人民像水一样,能负载船只,也能颠覆船只,他们能拥戴您也能推翻您的统治,这是应当深切戒慎的. 得民...

东郭琦19232038136问: 文言文两则中的“惟”是什么意思 -
裕安区戈那回答: 惟(wéi)[动] ⑴ 形声.字从心,从隹(zhuī),隹亦声.“隹”意为“鸟头”、“锐头”、“尖头”.“心”与“隹”联合起来表示“心尖起来”(心像鸟头一样形成了尖头,有了明确指向).本义:心思集中于一点.转义:用为副词,相当...

东郭琦19232038136问: 怨不在大,可畏惟人:载舟覆舟,所宜深慎.怎么翻译? -
裕安区戈那回答:[答案] 怨恨不在于大小,可怕的是众人;水能载船也 能够颠覆船,这是应该深切警惕的

东郭琦19232038136问: “怨不在大,可畏惟人,载舟覆舟,所宜深慎,奔车朽索.其可忽乎!”的翻译 -
裕安区戈那回答: 怨恨不在于大小,可怕的是众人;水能载船也 能够颠覆船,这是应该深切警惕的.用腐朽的缰绳驾驭飞奔的马车,这样可以忽视不理吗?

东郭琦19232038136问: 翻译下面的句子: 1.岂取之易守之难乎? 2.怨不在大,可畏惟人. -
裕安区戈那回答:[答案] 答案: 解析: 1.难道是取得天下容易,守住天下就困难吗? 2.怨恨并不在乎大小,可怕的就是老百姓.

东郭琦19232038136问: 翻译文章凡昔元首,承天景命,善始者实繁,克终者盖寡.岂取之易,守之难乎?盖在殷忧,必竭诚以待下;既 -
裕安区戈那回答: 出自《谏太宗十思疏 》【原文】 凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰.有善始者实繁,能克终者盖寡.岂其取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物.竭诚则...

东郭琦19232038136问: "怨不在大,可畏惟人"的后两句及出处?
裕安区戈那回答: 1、后两句是:载舟覆舟,所宜深慎. 2、出处:魏征的《谏太宗十思疏》. 3、原句 凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰.有善始者实繁,能克终者盖寡.岂其取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷...

东郭琦19232038136问: 水能载舟,亦能覆舟? -
裕安区戈那回答: 一、翻译The water supporting a ship can also upset it. (水能载舟,亦能覆舟)编辑本段二、释义君主如船,百姓如水,水既能使船安稳地航行,也能使船沉没.编辑本段三、谓喻“水则载舟,水则覆舟”,亦作“水能载舟,亦能覆舟”,...

东郭琦19232038136问: “怨不在大,可畏惟人.”出自那篇名篇?全文是什么? -
裕安区戈那回答: 怨不在大,可畏惟人,载舟覆舟,所宜深慎, 唐·魏征《谏太宗十思疏》1 《谏太宗十思疏》作者:魏征臣闻:求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义.源不深而望流之远,根不固而求木之长,...

东郭琦19232038136问: 帮忙翻译下下面几句文言文 -
裕安区戈那回答: 1.现在别人是刀和刀板,我是躺在刀板上等着人家宰割的鱼肉. 2.老师,是用来传授知识,教授学业,解答疑惑的人. 3.怨恨不在乎有多大,可是让人担忧的只有百姓,百姓就像水一样,既能载着船航行又能把船翻覆,因此对待百姓要十分谨慎.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网