可口可乐译名前身

作者&投稿:广夜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

可口可乐最初被翻译成啥?
可口可乐早期在中国的译名作“蝌蝌啃蜡”,但因销路不佳,后改名为“可口可乐”。

可口可乐早期在中国的译名是什么?
可口露。有证据表明,可口可乐进入中国市场的最初译名是“可口露”,并且由可口可乐公司授权华商屈臣氏汽水公司使用,在上海及周边地区销售。《商业杂志》1926年第1期(1926年11月1日)曾登有《华商上海屈臣氏汽水公司调查》一文。该文说明,屈臣氏公司(Watson'sMineralWaterCo.)原由英商卫德胜创办,1919年...

可口可乐在中国最初的译名叫什么
蝌蝌啃蜡 上世纪20年代,饮料开始引入上海生产,其中文译名为“蝌蝌啃蜡”,饮料的销售状况非常差。于是该品牌专门负责海外业务的出口公司公开登报悬赏350英磅征求译名。

可口可乐最早在中国的译名是什么
1927年刚刚进入中国时,“Coca-Cola”有个拗口的中文译名“蝌蚪啃蜡”。到了20世纪30年代,负责拓展全球业务的可口可乐出口公司在英国登报,以350英镑的奖金征集中文译名。旅英学者蒋彝从《泰晤士报》得知消息后,以译名“可口可乐”应征,被评委一眼看中。“可口可乐”是广告界公认最好的品牌中文译名——...

可口可乐在中国的早期译名是什么
上世纪二十年代可口可乐进入中国,早期在中国的译名作“蝌蝌啃蜡”,后来进行有奖征名,一个叫 蒋彝 的学者翻译为 可口可乐

你知道可口可乐最早在中国叫什么吗?
可口可乐在上世纪20年代最早进入中国时的曾用名为“蝌蚪啃蜡”,这个古怪的名字导致了销量不佳,后来该饮料公司用350英镑公开悬赏译名,于是,堪称广告史上外来品牌的最佳本土译名“可口可乐”诞生了。

可口可乐被引进的时候是谁翻译的这个名字
是身在英国的上海传授蒋彝1886年美国亚特兰大年夜市的配药师约翰潘伯顿无意中创造了可口可乐他的助手管帐员罗宾逊是一个古典书法家他认为有两个大年夜写字母C会很好看是以用Coca-Cola作为这个奇怪饮料的名称上世纪20年代可口可乐已在上海临盆一开端翻译成了一个异常奇怪的中文名字叫"蝌蝌啃蜡"被接收状况...

可口可乐以前叫什么?
为了解决这个问题,可口可乐公司委托负责海外业务的出口公司在1920年代初期在上海公开征集中文译名。最终,一位上海学者提交的“可口可乐”脱颖而出,这个名字不仅保留了英文名称的音节,而且富含乐趣和吸引力。由于其出色的市场表现和深远的文化影响,这个中文名称被广泛认为是翻译史上的杰作。

可口可乐的中文名字怎么来的?
可口可乐早期在中国的译名作“蝌蚪啃蜡”,但因销路不佳,后改名为“可口可乐”。可口可乐在世界各地市场皆处领导地位,其销量远远超越其主要竞争对手百事可乐,被列入吉尼斯世界纪录。1885年,美国佐治亚州的<Dr.John.Stith.Pemberton>(约翰·彭伯顿),发明了深色的糖浆称为彭伯顿法国酒可乐(Pemberton's...

可口可乐早期在中国的译名是“蝌蚪啃蜡”,这个名字实在是缺心眼,让人...
于是,在第二年,这家饮料公司公开登报,用350英镑的奖金悬赏征求译名。最终,身在英国的一位上海教授蒋彝击败了所有对手,拿走了奖金。而这家饮料公司也获得了迄今为止被广告界公认为翻译得最好的品牌名——可口可乐。它不但保持了英文的音译,还比英文更有寓意。更关键的一点是,无论书面还是口头,都...

席佩17389331437问: 可口可乐早期在中国的译名是什么? -
阳信县乳糖回答: 可口露. 有证据表明,可口可乐进入中国市场的最初译名是“可口露”,并且由可口可乐公司授权华商屈臣氏汽水公司使用,在上海及周边地区销售.《商业杂志》1926年第1期(1926年11月1日)曾登有《华商上海屈臣氏汽水公司调查》一文...

席佩17389331437问: 可口可乐最初被翻译成啥?
阳信县乳糖回答: 可口可乐早期在中国的译名作“蝌蝌啃蜡”,但因销路不佳,后改名为“可口可乐”.

席佩17389331437问: 可口可乐原名叫做什么? -
阳信县乳糖回答: 美国左治亚洲亚特兰大市的一家药店老板——约翰.潘伯顿博士,一天他店里的小伙计不小心配错了客人需要的药,客人喝了之后,觉得效果很好,又再来买,可是,小伙计想不起是用拿几种药配制出的那种药水,他搞了半天还是配不出药水来,于是客人等得不耐烦就走了.约翰.潘伯顿博士知道后,便想配制出这种药水.约翰.潘伯顿博士经无数次的反复配比,一个月后,他终于配成了一种味道奇异,又非常可口的深红色饮料.因为它的出现是错配了“古柯柯拉”引起的,所以,约翰.潘伯顿博士就把它叫做古柯柯拉,而中国高明的翻译者,就译成了“可口可乐”.

席佩17389331437问: 可口可乐以前叫什么? -
阳信县乳糖回答: 「可口可乐」的名字由来 尽管很多不同关于「可口可乐」这个名字的传说,其实「可口可乐」的英文名字是由彭伯顿当时的助手及合伙人会计员罗宾逊命名的. 他自己是一个古典书法家,他认为“两个大写C字会很好看”,因此用了“Coca-...

席佩17389331437问: 可口可乐饮料名字的来源?
阳信县乳糖回答: 原来这个中文名字是由一位上海学者编出来的.「可口可乐」在「1920年代已在上海生产但是没有正式的中文名字,于是当时 「可口可乐」专门负责海外业务的「可口可乐」出口公司,在英国登报征求译名.这位旅英学者,便以「可口可乐」四个字击败其他对手,拿走350英磅,后来还返回上海买了一间屋子.

席佩17389331437问: 可口可乐在中国的译名是什么? -
阳信县乳糖回答: 可口可乐(英文名称:Coca-Cola,也称Coke),是由美国可口可乐公司出品的一种含有咖啡因的碳酸饮料.可口可乐早期在中国的译名作“蝌蝌啃蜡”,但因销路不佳,后改名为“可口可乐”. 希望对你有帮助:)

席佩17389331437问: 我想知道 可口可乐 英文名的来历
阳信县乳糖回答: 你好! 可口可乐名字有二套说法.一是英文名字的由来和中文译名的由来. 一:英文名字的由来: 可口可乐」的名字由来尽管很多不同关于「可口可乐」这个名字的传说,其实「可口可乐」的英文名字是由彭伯顿当时的助手及合伙人会计员罗宾逊命名的.他自己是一个古典书法家,他认为"两个大写C字会很好看",因此用了"Coca-Cola","coca"是可可树叶子提练的香料,"cola"是可可果中取出的成份.「可口可乐」的商标百多年来一直未有改变. 二: 中文译名: 1884年可口可乐问世后,一直没有理想的中文名称.为此,该公司于1936年在报上刊登启事,公开征求译名,结果旅英华侨蒋彝所译“可口可乐”入选,并得到一笔丰厚奖金. 谢谢!

席佩17389331437问: coke是什么意思 -
阳信县乳糖回答:[答案] 可口可乐(英文名称:Coca-Cola,也称Coke),是由美国可口可乐公司出品的一种含有咖啡因的碳酸饮料.可口可乐早期在中国的译名作“蝌蝌啃蜡”,但因销路不佳,后改名为“可口可乐”.目前可口可乐在世界各地市场皆处领导地位,其销量远...

席佩17389331437问: 可乐的来源? -
阳信县乳糖回答: 可口可乐的来源 那是1886年5月8日,美国有一位叫约翰潘博顿的药剂师,当时他以发明了一种叫“法国酒可乐”、“梅蒙柳橙综合营养果汁”和“潘博顿牌印第安皇后神奇染发剂”.可是他,想发明一种饮料,让很多需要补充营养的人喜欢的...

席佩17389331437问: 可口可乐是谁翻译的?
阳信县乳糖回答: 译者是江西人蒋彝.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网