伯兮原文及翻译

作者&投稿:晁郎 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

屈原《九歌》原文及翻译
《九歌》以楚国宗祖的功德和英雄业绩为诗;以山川神祇和自然风物为诗;以神话故事和历史传说为诗,淋漓尽致地抒发了诗人晚年放逐南楚沅湘之间忠君爱国、忧世伤时的愁苦心情和“荡志而愉乐”,“聊以舒吾忧心”,“寓情草木,托意男女”,“吟咏情性,以风其上”的心旨。 九歌 屈原 原文: 东皇太一 吉日兮辰良,...

采葛原文及翻译
采葛原文及翻译如下:原文:彼采葛兮,一日不见,如三月兮!彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!翻译:那个采葛的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三月啊!那个采萧的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三秋啊!那个采艾的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三年啊!词句...

魏风·伐檀原文拼音及翻译
魏风伐檀原文拼音及翻译如下:一、原文 1、魏风·伐檀坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且涟猗(yī)兮。不稼不穑(sè),胡取禾三百廛(chán)兮。不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆(huán)兮。彼君子兮,不素餐兮。坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。河水清且直猗(yī)兮。不稼不穑,胡取禾三百...

垓下歌原文及翻译
【原文】:垓下歌 作者:项羽 力拔山兮气盖世。时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!【翻译】:我力可拔山啊,豪气可盖世。时运不济啊,我的乌骓马也不走了。乌骓马不走了,我能怎么办啊?虞姬啊虞姬,我可把你怎么办啊?【注释】:兮:文言助词,相当于现代的“啊”或“呀...

高中文言文离骚(节选)原文翻译及注释
屈原被楚怀王疏远之时,且在流放中,创作了一篇千古流传的诗句《离骚》。我们一起来学习一下吧!下面是由我为大家整理的“高中文言文离骚(节选)原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。高中文言文离骚(节选)原文翻译及注释 原文:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝...

蘀兮原文_翻译及赏析
诗经伤怀 译文及注释 译文 落叶落叶往下掉,秋风吹你轻轻飘。诸位欢聚小伙子,我来先唱你和调。 落叶落叶往下掉,秋风吹你轻轻飘。对面欢快小伙子,我先唱啊你和调。鉴赏 在《诗经》305篇中,《蘀兮》该是最短小的之一,它的文辞极为简单。诗人看见枯叶被风吹落,心中自然而然涌发出伤感的...

诗经宛丘原文及翻译
诗经宛丘原文及翻译如下:原文:子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿。译文:你起舞热情奔放,在宛丘山坡之上。我诚然倾心恋慕,却不敢存有奢望。你击鼓坎坎声传,宛丘下欢舞翩然。无论是寒冬炎夏,持鹭羽...

苏轼屈原庙赋原文及翻译
原文:浮扁舟以适楚兮,过屈原之遗宫。览江上之重山兮,曰惟子之故乡。伊昔放逐兮,渡江涛而南迁。去家千里兮,生无所归,而死无以为坟。悲夫!人固有一死兮,处死之为难。徘徊江上,欲去而未决兮,俯千仞之惊湍。赋《怀沙》以自伤兮,嗟乎独何以为心!忽终章之惨烈兮,逝①将去此而沉吟。...

越人歌原文及翻译
《越人歌》原文及翻译如下:一、《越人歌》原文 今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得与王子同舟。蒙羞被好兮不訾诟耻,心几烦而不绝兮得知王子。山有木兮木有枝,心说君兮君不知。二、《越人歌》的翻译 今晚是怎样的晚上啊河中漫游,今天是什么日子啊与王子同舟。深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻,心绪...

采葛原文及翻译
《采葛》原文:【作者】佚名 【朝代】先秦 彼采葛兮,一日不见,如三月兮!彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!彼采艾兮!一日不见,如三岁兮!译文:你去采葛,一日看不到你就好像隔了三月之久。你去采萧,一日不见你就好像隔了三个秋天。你去采艾草,一日不见你,就好像隔了三年之久。赏析...

蹉玛13647618063问: 国风·卫风·伯兮(《诗经》里的诗) - 搜狗百科
长顺县惠滋回答: 伯兮朅兮,邦之桀兮.伯也执殳,为王前驱. 自伯之东,首如飞蓬.岂无膏沐?谁适为容! 其雨其雨,杲杲出日.愿言思伯,甘心首疾. 焉得谖草?言树之背.愿言思伯,使我心痗. 注释:伯:古代兄弟姊妹中长者为伯.妇女也称丈夫为伯...

蹉玛13647618063问: 对《诗经》中《伯兮》的翻译及理解 -
长顺县惠滋回答: 伯兮 【年代】:先秦 【作者】:诗经 【题目】:伯兮 【内容】:《伯兮》是 一首思念的诗,描写 一妇女对久役于外的 丈夫的思念,反映了徭役给人民带来的痛苦. 伯兮朅[1]兮,邦之桀兮. 伯也执殳,为王前驱. 自伯之东,首如飞蓬...

蹉玛13647618063问: 谁能翻译一下啥意思《诗经·卫风·伯兮》: “伯兮朅兮,邦之桀兮.伯也执殳,为王前驱. 自伯之东,首如飞蓬.愿言思伯,谁适为容! 其雨其雨!杲杲... -
长顺县惠滋回答:[答案] 伯兮朅兮,邦之桀兮.伯也执殳,为王前驱. 自伯之东,首如飞蓬.岂无膏沐?谁适为容! 其雨其雨,杲杲出日.愿言思伯,甘心首疾. 焉得谖草,言树之背.愿言思伯,使我心痗. 提示:将鼠标移动到颜色不同...

蹉玛13647618063问: 对《诗经》中《伯兮》的翻译及理解 -
长顺县惠滋回答: 伯兮朅兮,邦之桀兮.伯也执殳,为王前驱. 自伯之东,首如飞蓬.岂无膏沐?谁适为容! 其雨其雨,杲杲出日.愿言思伯,甘心首疾. 焉得谖草?言树之背.愿言思伯,使我心痗. [注释] 1、伯:或是男子的表子.女子也可以叫她的爱人为...

蹉玛13647618063问: 岂无膏沐,谁适为容什么意思? -
长顺县惠滋回答: 意思是膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容! 出自《国风·卫风·伯兮》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗.这是一首写妻子思念丈夫远行出征的诗,作者无名氏. 原文如下: 伯兮朅兮,邦之桀兮.伯也执殳,为王前驱. 自伯之...

蹉玛13647618063问: 自君之出矣原文及翻译 -
长顺县惠滋回答: 自君之出矣 朝代:唐代 作者:雍裕之 原文: 自君之出矣,宝镜为谁明? 思君如陇水,长闻呜咽声.《自君之出矣》是乐府旧题,题名取自东汉末年徐干《室思》句,《室思》第三章:“自君之出矣,明镜暗不治.思君如流水,无有穷已时....

蹉玛13647618063问: 其雨其雨,杲杲出日句话有什么深层的意思没 -
长顺县惠滋回答: 出自《诗经•卫风•伯兮》翻译是:说要下雨了,说要下雨了,但是却是艳阳高照.(这里并不是单纯的说天气,而是比喻有消息说丈夫要回来了,但是每次总是失望.) 我把整首诗引出来,再给你翻译一次:《诗经•卫风•伯兮》:“伯兮朅...

蹉玛13647618063问: 伯兮切兮,邦之桀兮.伯也执殳,为王前驱 翻译一下 -
长顺县惠滋回答: 译文 哥哥呀真威武,咱们国家的英雄. 哥哥握着殳,为国王冲锋陷阵.

蹉玛13647618063问: 蒹葭萋萋,白露未希.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.(译文和出处) -
长顺县惠滋回答: 译文蒹葭河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜.我那日思夜想的人,就在河水对岸一方. 逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长.顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央. 河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干.我那魂牵梦绕的人,就在河...


相关链接

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网