临江仙+晁冲之+原文及译文

作者&投稿:剑贱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

布行17667284482问: 临江仙 晁补之,求全文翻译.谢谢了..真心谢谢.. 谢谢 谢谢 -
萧县活血回答: 临江仙【晁冲之】 忆昔西池池上饮,年年多少欢娱.别来不寄一行书.寻常相见了,犹道不如初.安稳锦屏今夜梦,月明好渡江湖.相思休问定何如.情知春去后,管得落花无.想当年在西池上欢饮,每年度过了多少欢乐的日子.分别之后却连一封信一行字也没有.不经意碰上了,却不如从前相识样子了.今夜或许能梦见锦绣屏风旁的往事,明月高悬正好伴我在江湖上漂泊.不要问我是如何的相思啊,既然春已远去,花落又怎能管得啊.

布行17667284482问: 晁补之《临江仙·忆昔西池池上饮》的解释 -
萧县活血回答: 更正一下,此词是晁冲之所作 临江仙 忆昔西池池上饮,年年多少欢娱.别来不寄一行书.寻常相见了,犹道不如初 安稳锦衾今夜梦,月明好渡江湖.相思休问定何如?情知春去后,管得落花无!此词是晁冲之再次到汴京所作.他第一次到汴都(开封)时,恰逢平康之盛,而李师师、崔念月两位名妓已艳名远播,可能词人与她们有过一段交情.但此次相遇,却犹如路人.李、崔二人本是路柳墙花,任人攀折;春去之后,谁能管得?

布行17667284482问: 谁有《临江仙》这首诗的全文? -
萧县活血回答: 金锁重门荒苑静,绮窗愁对秋空. 翠华一去寂无踪. 玉楼歌吹,声断已随风. 烟月不知人事改,夜阑还照深宫. 藕花相向野塘中. 暗伤亡国,清露泣香红. @鹿虔扆〖临江仙〗 樱桃落尽春归去,蝶翻轻粉双飞. 子规啼月小楼西. 玉钩罗幕,...

布行17667284482问: 临江仙 滚滚长江东逝水 的翻译 -
萧县活血回答: 译文: 滚滚长江向东流,不再回头,多少英雄像翻飞的浪花般消逝,争什麽是与非、成功与失败,都是短暂不长久,只有青山依然存在,依然的日升日落.江上白发渔翁,早已习於四时的变化,和朋友难得见了面,痛快的畅饮一杯酒,古往今来的纷纷扰扰,都成为下酒闲谈的材料.

布行17667284482问: 谁知道《临江仙》的全文? -
萧县活血回答:临江仙滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄.是非成败转头空.青山依旧在,几度夕阳红.白发渔樵江渚上,惯看秋月春风.一壶浊酒喜相逢.古今多少事,都付笑谈中.

布行17667284482问: 晁补之写的临江仙 词的上片塑造了一个怎样的诗人形象 -
萧县活血回答: 词的上片写自己清苦的生活,以一种表面上淡泊的意境,表露了自己徨苦闷的心情.他说自己谪宦江城,困窘无依,只能与残僧野寺相依存.这当然是一种夸张的说法,但唯其夸张,才愈发流露出一种委屈孤愤的情绪.下面三句所描绘的似乎是十分恬淡超脱的隐士生活:在松林捣药,向竹丛漫步,水源已尽而足犹未驻,去涛四起仍茫然远眺,便分明凸现出了一个胸积沉郁者的形象.

布行17667284482问: 临江仙的译文 -
萧县活血回答: 临江仙 杨慎 滚滚长江东逝水 译文: 滚滚长江向东流,不再回头,多少英雄像翻飞的浪花般消逝,争什麽是与非、成功与失败,都是短暂不长久,只有青山依然存在,依然的日升日落.江上白发渔翁,早已习於四时的变化,和朋友难得见了面,痛快的畅饮一杯酒,古往今来的纷纷扰扰,都成为下酒闲谈的材料. 【注释】淘尽:荡涤一空. 渔樵:渔父和樵夫.渚:水中的的小块陆地. 浊 :不清澈;不干净.与“清”相对.浊酒 :用糯米、黄米等酿制的酒,较混浊.

布行17667284482问: 水浒传第十一回中,最后那里的那首《临江仙》的译文?有赏析更好 -
萧县活血回答: 为求满意,个人评析,仅作参考 前1句闷似蛟龙离海岛,愁如猛虎困荒田,悲秋宋玉泪涟涟,其中的闷似蛟龙离海岛,愁如猛虎困荒田,意思是形容入龙搁浅滩,虎落平阳,满腹凌云,却没有施展的地方,悲秋宋玉泪涟涟是用宋玉这个历史人物...

布行17667284482问: 三国演义 的开篇词 临江仙 的原文 -
萧县活血回答: “滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄.是非成败转头空.青山依旧在,几度夕阳红.白发渔樵江渚上,惯看秋月春风.一壶浊酒喜相逢.古今多少事,都付笑谈中.”这首《临江仙》是古典名著《三国演义》的卷首词. 《临江仙》以长江不尽流...

布行17667284482问: 欧阳修的临江仙的翻译 -
萧县活血回答: 临江仙--欧阳修 临江仙 【宋】欧阳修 池外轻雷池上雨 雨声滴碎荷声 小楼西角断虹明 阑干倚处 待得月华生 燕子飞来窥画栋 玉钩垂下帘旌 凉波不动簟纹平 水精双枕 傍有堕钗横 【简析】 词中的这位女主人公,她的生活无疑是华贵...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网