中文在线翻译文言文

作者&投稿:斐艳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

白话在线翻译文言文
1. 文言文在线翻译(全文翻译) 译文: 李文定家中贫寒,与他住同一条巷的李生,时常给他钱来接济他。李文定感谢他的好意,与他结拜为兄弟。后来李文定考取了进士,李生派人给他送了一封信,同他拉拢关系,李文定仅仅在嘴上说谢谢,没有回信。李生很生气,说李文定忘恩负义,然后不再通信。 十...

在线文言文翻译
152.文言文《沈沌子多忧》的翻译沈屯子生性多虑,整日忧心忡忡。一天,他与朋友一块来到集市上,听说书人说到“杨文广围困柳州城中,内乏粮,外无援”时,他立时紧皱眉头,站在一旁唏嘘不已。朋友把他拉回家中,他竟日夜不忘此事,口中不住地念叨着:“文广被困在那里,怎么才能解脱呢?”竟因此忧愁得生了一场大...

在线文言文解释
大概就是这个意思吧,翻译的时候不只是一字一字的照着翻,可以自己引申一点。 4. 文言文在线翻译愈才高难容,累下迁,乃作《进学解》以自喻.继道 愈,字退之,南阳人.早孤,依嫂读书,日记数千言,通百家.贞元八年,擢第.凡三诣光范上书,始得调.董晋表署宣武节度推官①.汴军乱,去依张建封②,辟府推官.迁监察...

有没有在线翻译中国古文的网站?
在线即时翻译中国古文(文言文)的网站首推百度翻译:http:\/\/fanyi.baidu.com\/#auto\/zh\/ 打开百度翻译后,如上图所示,将古文内容输入“1”输入框;“2”目标语种选择“中文”,然后点击“翻译”即可。提示:机器翻译文言文的结果不敢恭维,只能供参考。在线半即时翻译文言文的网站首推百度知道,将需...

文言文简介在线翻译
1. 文言文在线翻译 郑人买履 郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。 至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。” 反归取之。 及反,市罢,遂不得履。 人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。” --- 注释 郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。 履——音吕,革...

文言文在线翻译
【译文】明智的人,他的处世态度,没有比合乎中道更可贵的了。看来从容自在,就自然合于中道。所以,像伯夷、叔齐这样的君子虽然清高,却显得固执,拙于处世;而柳下惠正直敬事,不论治世乱世都不改常态,是最高明巧妙的人。衣食饱足,安然自得,以做官治事代替隐退耕作。身在朝廷而恬淡谦退,过隐者般...

古代文言文在线翻译
1. 文言文在线翻译 《韩非子.外储说左上》里的有一则寓言故事,原文是: 曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“汝还,顾反为女杀彘。” 妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“ 婴儿非与戏也。婴儿非有智也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺...

在线白话文言文翻译器
1. 有一款可以把白话文翻译成文言文的手机软件叫什么 有一款可以把白话文翻译成文言文的手机软件叫百度翻译。 百度翻译是百度发布的在线翻译服务,依托互联网数据资源和自然语言处理技术优势,致力于帮助用户跨越语言鸿沟,方便快捷地获取信息和服务。 百度翻译支持全球28种热门语言互译,包括中文(简体)、英语、日语、韩语、...

文言文翻译在线转换
1. 文言文在线翻译器 勾践被围困在会稽,怅然感慨说:“我就死在这里了吗?(或者是会在这里终了吗?)”种说:“古时候有商汤被绑在夏台上,文王被囚在麦里,晋国公子重斗逃往翟,齐国公子小白奔赴苦,他们最终都称王称霸,由此可见,何尝不是福呢?”吴王已经赦免越王,越王勾践回到国家,于是就...

文言文在线翻译
文言文在线翻译 急不相弃负荆请罪患难见知交周郑交质三人成虎言出即行,方的人心曾子杀猪明不欺背诺之人上方山记断桥日喻天目谢谢啦全部是文言文的名字... 急不相弃 负荆请罪 患难见知交 周郑交质 三人成虎 言出即行,方的人心 曾子杀猪明不欺 背诺之人 上方山记 断桥 日喻 天目 谢谢啦全部是文言文的...

豆琪13866938584问: 文言文在线翻译 -
会东县八味回答: 【原文】 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端(1),若蝇翼,使匠石斲之(2).匠石运斤成风(3),听而斲之(4),尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(5).宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之.'匠石曰:'臣则...

豆琪13866938584问: 文言文句子在线翻译
会东县八味回答: 不想重复 平(人名)对于写字从来没有马虎过,有时回答别人信件,稍有不称自己心意的字,一定要再三改写,从来不感觉到厌烦,所以他的书法就越老就越精妙

豆琪13866938584问: 免费在线翻译(文言文翻译) -
会东县八味回答: (原文)静明心,心明明,知心不知辛,非知心 (译文大意)安下来静静辩明自己的心,心里光明明了,如果知道心不知道辛劳,那是永远不知道心啊

豆琪13866938584问: 文言文翻译在线 -
会东县八味回答: From the picture shed city rampart, is all crooked it then, furnishes the clothes grain to be available, everybody does not have tiredly.

豆琪13866938584问: 我想把中文翻译成文言文,有没有在线翻译的 -
会东县八味回答: 什么年代了,还有人相信软件翻译古文呢?不学无术啊.1. 把原文或想翻译的贴上来. 2. 提供需要的数量和分值. 3. 其他要求.

豆琪13866938584问: 文言文翻译在线锲而不舍,朽木不折;锲而不舍,金石可镂 -
会东县八味回答:[答案] 应该是“锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂.” 雕刻一下便放弃,即使是腐朽的木头也不能被折断;雕刻并且持之以恒,就是金石也能被雕刻.

豆琪13866938584问: 文言文翻译在线 淮茺数百里,民多流佣,乞宽租傜,简廷臣督有司捊循. -
会东县八味回答:[答案] 楼主给的段落里出现了,错误 是“淮兖数百里”而不是“ 淮茺数百里”本段落选自《明史》第九十八节(没记错的话).大致的意思是“淮水和兖水泛滥数百里,老百姓大多数流落他乡或被雇佣,他们乞求减免租税和徭役,简廷臣督有司(应该是个...

豆琪13866938584问: 古文翻译在线虎求百兽而食之,得狐.狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之... -
会东县八味回答:[答案] 狐假虎威 【原文】 虎求百兽而食之,得狐,狐曰:“子无敢食我也.天帝使我长百兽;今 子食我,是逆①天帝命也.子以我为不信②,吾为子先行;子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行.兽见 之 皆走.虎不知兽畏己而走也,以...

豆琪13866938584问: 文言文翻译 - 勿予笑也,吾将说楚以王国之术.
会东县八味回答: 勿予笑也,吾将说楚以王国之.翩翩然南,迨至楚境,官吏絷之,慎毋絷我,我来为楚王师. 译:“(你们)不要嘲笑我,我将要对楚王述说统治国家的方法.”(于是他)轻快地往南(出发了),等到他到达了楚国边境(的时候)镇守边境的官吏拘禁了他.尊卢沙说:“(你)千万不要拘禁我,我是来做楚王的老师的.” PS: 毋:不要 翩:疾飞,引申意为轻快、敏捷 然:···的样子 南:往南、向南 名词作状语 迨:等到 絷:拘禁、束缚 境:边境 慎:谨慎、慎重、千万 为:做、作为

豆琪13866938584问: 文言文翻译在线君家白碗胜霜雪,急送茅斋也可怜 -
会东县八味回答: 古代“君”为对成年男子的尊称,这里的君家代指“于韦”,全句译文:于韦先生家里的白碗色泽上胜过白雪,我爱之急切,匆忙的拿回自己的草屋时的情形让人感到可怜.诗句中对作者在对自己喜爱之物急切得到的迫切心情的描写的同时,内在的表达了自己生活穷苦,郁郁不得志的悲哀.仅为借鉴.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网