中国地址英文转换在线

作者&投稿:屠娜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

中国地址换英文在线等
黑龙江省哈尔滨市南岗区复旦街65号枫蓝国际小区1号楼1601室 Room 1601, Building 1, Fenglan International Community No.65 Fudan Street, Nangang District, Harbin, Heilongjiang

中国地址该如何翻译成英文
翻译成英文是:Room 104, No. 102, Yuexiu District martyr, Yuexiu District, Guangzhou, China

中国地址该如何翻译成英文
、中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼BuildingNo.X X街XStreet X路XRoad X区X...

中国地址的英文翻译~
(逗号后面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊呢。现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交...

中国地址转英文
Room 502,NO.87 XianYuanLi,SiMing District,XiaMen City,Fujian Province,Pro(此处写邮编),China.仙源里是小区还是街道?如果是小区就按上面的写,如果是街道就加写87 XianYuanLi anvenue.

中国地址的英文翻译
Room 211, No.12, Apartment Building, Haidian Campus, Hainan University, Haikou City, Hainan Province, P.R. China

谁帮我把中国地址翻译成英文地址吧 千万不要错哦 中国浙江省宁波市鄞...
Unit No.701, Block 41, Yong Tai Garden, QianHeBei Road, Yin Zhou District, Ning Bo City, Postcode 315, ZheJiang, People's Republic of China.注:(a) 701 = Unit No. 701; 不是 Room 701, 除非这是酒店或宿舍;(b)41幢 = Block 41 [第41座]. Building=大厦,房子....

如何用英文写中国地址
中英语地址最大的区别就是顺序。中文地址从大到小写,国、省、市...而英语地址却从小到大,从门牌号写到国家。写中文地址的时候,我们会先写大地方,然后从大写到小,英语则恰恰相反,英文地址从小写到大 China shipping address: 中国收获地址 street address: 街道地址 You can shorten People’s R...

有没有大神可以帮我把国内地址翻译成英文地址。广东省广州市增城区新...
对应的英语地址:Room 1101,Building 11, Fouth Street,Fengjin Yuan, Fenghuang Cheng,Xintang Town,Zengcheng District,Guangzhou, xxxxxx(邮编),Guangzhou Province,PR China.

麻烦帮我把这个地址转换成英文:中华人民共和国广西壮族自治区柳州市屏...
Pingshan Avenue, (Yufeng District,鱼峰区,看需要添加)Liuzhou City, Guangxi Zhuang Autonomous Region PRC 正文格式 Room 5-2-4-2, Hongfuyuan Community, Pingshan Avenue, (Yufeng District,鱼峰区,看需要添加), Liuzhou City, Guangxi Zhuang Autonomous Region, PRC 1.英语地址,从小到大,...

素祥13262562488问: 在线中国地址英文翻译地址 -
城关区复方回答: Room 36, 3rd Unit, Block No. 285,Liudao Street, Tiexi District Anshan City 114000, Liaoning Province,P.R. China 应该加上邮编 114000.

素祥13262562488问: 将中文地址转换成为英文 -
城关区复方回答: Room 1603-1606,Floor 16,Guohang Mansion, No.36,Xiaoyun Road,Chaoyang Dpistrict. Beijing, CHINA

素祥13262562488问: 把中文地址翻译成英文的!急急急!在线等! -
城关区复方回答: 【NO.200 Changcui Road Changping District Beijing City China】 【NO.13 North barracks Xicheng District Beijing City China】 希望帮到你,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~

素祥13262562488问: 中文地址翻译成英文地址
城关区复方回答: #30, group two, San He village, Bei Xin county, Qi Dong,Jiang Su, China

素祥13262562488问: 中文地址翻译成英文(在线等) -
城关区复方回答: 903# Guanmiao village <或者直接是Guanmiao xin cun> Shenzhen University students'dormitory Nanshan District Shenzhen city P.R China\ 一般地址用英语写实从小到大的~

素祥13262562488问: 中文地址翻译成英文地址 -
城关区复方回答: Huangshi Village, Yaoxi Town, Longwan District, Wenzhou City, Zhenjiang Province, P.R. China

素祥13262562488问: 英文地址在线翻译 -
城关区复方回答: Floor4,No.1375,Huaguang Building,Zhongshan Road(East),Jiaxing City,Zhejiang Province.

素祥13262562488问: 在线求中文地址翻译英文地址 !!! -
城关区复方回答: (中国)福建省泉州市清濛经济开发区崇宏街豪信大厦二楼 2/F, Haoxin Mansion, Chonghong Street/Road(看当地习惯选用), Qingmeng Economic Development Zone, Quanzhou City, Fujian Province(, PRC)供参

素祥13262562488问: 中文地址转换成英文地址 50分1.中国 广东省 珠海市 拱北迎宾南路 1155号 中建大厦19楼 广东中旅2.中国 广东省 珠海市 香洲区 前进一街9号1单元701房 -
城关区复方回答:[答案] 1.查了一下,这个中建大厦有的译作Zhongjian Building,有的译作 Zhongjian Mansion,只要地址写对了,都是可以用的:中国 广东省 珠海市 拱北迎宾南路 1155号 中建大厦19楼 广东中旅 China Travel Service Guangdong,19...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网