上使谕之曰汝以事宋者事我

作者&投稿:中叔赖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

宋史曹彬列传文言文翻译
”审视之,方信。二年冬,卒平蜀乱。时诸将多取子女玉帛,彬橐中唯图书、衣衾而已。七年,将伐江南。李煜危急,遣其臣徐铉奉表诣阙,乞缓师,上不之省。长围中,彬每缓师,冀煜归服。十一月,彬又使人谕之曰:“事势如此,所惜者一城生聚,若能归命,策之上也。”城垂克,彬忽称疾不...

《宋史》卷三百六十七 列传第一百二十六
〈口移〉讹为陕西招抚使,显忠为延安招抚使,时绍兴九年二月十四日也。显忠引兵至延安,总管赵惟清大呼曰:"鄜延路今复归宋矣,已有赦书。"显忠与官吏观赦书列拜,显忠大哭,众皆哭,百姓哭声不绝。乃以旧部八百余骑往见王枢、〈口移〉讹,谕之曰:"显忠已得延安府,见讲和赦书,招抚可以本...

土土哈的史籍记载
土土哈,其先本武平北折连川按答罕山部族,自曲出徙居西北玉里伯里山,因以为氏,号其国曰钦察。其地去中国三万余里,夏夜极短,日暂没即出。曲出生唆末纳,唆末纳生亦纳思,世为钦察国王。太祖征蔑里乞,其主火都奔钦察,亦纳思纳之。太祖遣使谕之曰:“汝奚匿吾负箭之麋?亟以相还,不然祸且及汝。”亦纳思...

《宋史》卷三百一十 列传第六十九(2)
旧无阁门谢辞式,特赐对延和,命之坐,仍置宴资善堂,遣使谕之曰:"以先帝梓宫在殡,朕不得为诗。"令讲读官皆赋诗,劝劳甚渥,又敕王珪叙其事。柬之出都门,即幅巾白衣以见客。再迁少师。熙宁六年,卒,年七十八。 有李受者,字益之,长沙之浏阳人也。仕于治平中,至右谏议大夫、天章阁待制兼侍读。屡以老...

曾巩任将原文及翻译
李汉超、郭进皆终于观察使,所居不过巡检使之名,终不以大将处之,然皆得以便宜从事。郭进在西山,上每遣戍卒,必谕之曰:“汝等谨奉法,我犹赦汝,郭进杀汝矣。”其假借如此,故郭进所至,兵未尝小衄④。此可谓小其名而崇其势矣。夫宠之以非常之恩,则其感深;待之以赤心,则其志固;养之以...

文言文翻译《明史.卷三》?
谕之曰:“朕于东宫不别设府僚,而以卿等兼领者,盖军旅未息,朕若有事于外,必太子监国。若设府僚,卿等在内,事当启闻,太子或听断不明,与卿等意见不合,卿等必谓府僚导之,嫌隙易生。又所以特置宾客谕德等官者,欲辅成太子德性,且选名儒为之,职此故也。昔周公教成王克诘戎兵,召公教康王张皇六师,此...

宋史文天祥传原文及翻译
天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所过零丁洋诗与之。崖山破,弘范遣使护送天祥至京师。天祥在燕凡三年,上知天祥终不屈也,召入谕之曰:“汝何愿?”天祥对曰:“天祥受宋恩,为宰相,安事二姓?愿赐之一死足矣。”然犹不忍,遽麾之退。言者力赞从天祥之请,从之...

贫财溺身文言文翻译
梁惠王曰:“晋国,天下莫强焉,叟之所知也。及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧地于秦七百里;南辱于楚。寡人耻之,愿比死者一洒之,如之何则可?” 孟子对曰;“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨;壮者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长上。可使制梃以达秦楚之坚甲...

翻译这段话 文天祥传
” 文天祥回答说:”我受宋朝的恩惠,作为宰相,怎么还能做另一个皇帝的臣子?希望赐我去死,就很满足了!” 然而还是不忍心,终究挥手让他退下去了. 谏官极力赞成准了文天祥的请求,皇上听从了建议.但不久,又有诏书制止此事,但文天祥已经死了.文天祥临刑的时候很从容,对兵士说:”我的事...

《宋史·文天祥传》原文及翻译
天祥曰:吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?索之固,乃以所书《过零丁洋》诗与之。崖山破,弘范遣使护送天祥至京师。天祥在燕凡三年,上知天祥终不屈也,召入谕之曰:汝何愿?天祥对曰:天祥受宋恩,为宰相,安事二姓?愿赐之一死足矣。然犹不忍,遽麾之退。言者力赞从天祥之请,从之。俄...

孙贤13299827617问: "汝以事宋者我即以汝为中书宰相"的"为"怎么解释 -
带岭区珍珠回答:[答案] 为:使之.为,即让你.做,担任,担当的意思. “汝以事宋者事我,即以汝为中书宰相.” 译文:【你(文天祥)用侍奉宋朝的忠心来侍奉我,(我)就任用你当中书省宰相.】

孙贤13299827617问: 英语翻译初八日,召天祥至殿中.长跪不拜.左右强之,坚立不为动.上使谕之曰:“汝以事宋者事我,即以汝为中书宰相.”天祥曰:“天祥为宋状元、宰相,... -
带岭区珍珠回答:[答案] 楼主我来帮你,古文我喜欢.但水平可能不能让你满意,你看看吧.我一个一个字打出来的~初八那天,(皇上)召文天祥到大殿之中,天祥长跪但没有作拜.左右的人手下强行让他作拜,天祥直直地挺立,不为所动.皇帝对他说:“你像...

孙贤13299827617问: 文言文 译文 -
带岭区珍珠回答: 初八日,召天祥至殿中.长揖不拜.左右强之,坚立不为动.极言宋无不道之君,无可吊之民;不幸母老子弱,权臣误国,用舍失宜,北朝用其叛将、叛臣,入其国都,毁其宗社.天祥相宋于再造之时,宋亡矣,天祥当速死,不当久生.上使...

孙贤13299827617问: 英语翻译1 左右强之 竖立不为动2 以事宋者事我 即以汝为中书宰相把古文翻译成现代文 -
带岭区珍珠回答:[答案] 1 两旁的人强迫他跪下 他立而不动 2 用事从宋朝的态度事从我 你就会做中书宰相

孙贤13299827617问: 初二文言文经典(课外)能否给些题目? -
带岭区珍珠回答: 一、东阳马生序(课文删节部分原文) 今虽耄老(1),未有所成,犹幸预(2)君子之列,而承(3)天子之宠光,缀公卿之后,日待坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过(4)于余者乎?今诸生学于太学,县官(5)日有廪稍之供(6),...

孙贤13299827617问: 《宋史·文天祥传》节选解释 -
带岭区珍珠回答: (元世祖)召文天祥入朝,对他说:“你有什么愿望?”文天祥回答说:“文天祥受大宋恩泽,担任宰相,怎能臣事他姓之人呢?只愿赐死就满足了.”可是元世祖还是不忍心杀文天祥,就让他退下了.有人进言,竭力赞成依从文天祥的请求,元世祖同意了.但马上又下诏不同意,这时文天祥已经被杀了.文天祥临刑时特别从容,对吏卒说:“我的事完成了.”向南方行了拜礼后就义,死的时候年仅四十七岁.

孙贤13299827617问: 宋史 文天祥传译文 -
带岭区珍珠回答: 皇帝召入文天祥问:“你有什么愿望吗?” 文天祥说:“我受宋恩,为宰相,怎么能事二姓?愿赐我一死足矣.” 然而皇帝还有些不忍,就马上叫他退下. 很多人全力赞同听从天祥的请求,皇帝才同意了.但马上又有诏不同意,这时文天祥已经被杀了. 文天祥临刑时非常镇定,对押解的卒吏说:“我的事情完成了.” 向南方叩拜而死. 几天后,他的妻子欧阳氏前去收尸,文天祥的面容同活着的时候一样,文天祥终年四十七岁. 他衣带中有赞文道:“孔子教导成仁,孟子教育取义,只有自己尽了道义,仁德才能实现.我读圣人贤人的书,所学到的难道是别的东西吗?从今往后,大概对圣人贤人的教诲没有愧疚了. 注解:这个皇帝是忽必烈

孙贤13299827617问: ...而入见辞归,礼遇皆与常时同.及随煜入觐,太祖责之 ,声甚厉.铉对曰:“臣为江南大臣,国亡罪当死,不当问其他.”太祖叹曰:“忠臣也!事我当如... -
带岭区珍珠回答:[答案]小题1:D 小题1:C 小题1:B 小题1:(1) 徐铉十岁时就善写文章,不乱交往. (2)徐铉不等朝廷批复就(当即)斩杀(“就当即斩杀而不等朝廷批复”亦可),因犯专擅生杀之罪被流放到舒州. (3) 一天,徐铉早晨起身,正装束打扮(戴帽子束腰带),突然...

孙贤13299827617问: 唐太宗教子 文言文 -
带岭区珍珠回答: 贞观十八年,太宗谓侍臣曰:“古有胎教世子,朕则不暇.但近自建立太子,遇物必有诲谕,见其临食将饭,谓曰:'汝知饭乎?'对曰:'不知.'曰:'凡稼穑艰难,皆出人力,不夺其时,常有此饭.'见其乘马,又谓曰:'汝知马乎?'...

孙贤13299827617问: 上召入,谕之曰:“汝何愿?”天祥对曰:“天祥受宋恩,为宰相,安事二姓..........庶几无愧.”——翻译 -
带岭区珍珠回答: 皇帝召文天祥入宫,告诉他说:“你还有什么心愿?”文天祥说:“我蒙受宋朝恩典,做了宰相,怎么能够侍奉其他姓氏的主人呢?……基本上无愧于心你了”


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网