七步成诗小古文翻译及注释

作者&投稿:芮缪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

七步成诗的原文和解释
译文:魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内作成一首诗,作不出的话,就要动用死刑。曹植应声便作成一诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。箕在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急!”魏文帝听了深感惭愧。七步诗的典故:曹植是曹操的小儿子,从小就才华出众,很受到父亲的疼爱。曹操死后,...

《七步成诗》的文言文翻译
译文:魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内作成一首诗,作不出的话,就要动用死刑。曹植应声便作成一诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。箕在釜下燃,豆在釜中泣:‘本自同根生,相煎何太急!’”魏文帝听了深感惭愧。原文:文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法;应声便为诗曰:“煮豆持作...

七步成诗文言文翻译
4、步还没走完,诗就作出来了诗是这样的煮豆燃豆萁,豆在釜中泣本是同根生,相煎何太急煮豆持作羹,漉豉以为汁萁在釜下燃,豆在釜中泣本是同根生,相煎何太急这首诗翻译成现在的话,是这样的;广东话译为中文版这个世界就是要你七步成诗 很短时间想到怎搞只是ABC 这边想完,那边又来,这...

七步成诗的故事文言文
《七步成诗》出自南朝宋·刘义庆《世说新语·文学》。 《七步成诗》文言文原文: 文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法;应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁;萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!”帝深有惭色。 《七步成诗》文言文翻译: 魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内作成一首...

文言文出口成章原文
2. 文言文出口成章,毛遂自荐的翻译 1)出口成章 原文 钱塘金寿门先生农客扬州,诸盐商慕其名,竞相延至。 一日,有某商宴平山堂,金首坐。席间以古人诗句“飞”“红”为觞政。 次至某商,苦思未得。众客将议罚。 商曰:“得之矣!柳絮飞来片片红。”一座哗然,笑其杜撰。 金独曰:“此元人咏平山堂诗也,引...

文言文翻译七字绝
《七步成诗》文言文翻译: 魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内作成一首诗,作不出的话,就要动用死刑。曹植应声便作成一诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。箕在釜下燃,豆在釜中泣:‘本自同根生,相煎何太急!’”魏文帝听了深感惭愧。 《七步成诗》文言文注释: 文帝:魏文帝曹丕,字子桓,三国魏文学家。与其父...

曹植文言文
4. 文言文《曹植聪慧》翻译 原文曹植年十余岁.诵读《诗》《论》及辞赋数十万言,善属文.太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试.奈何请人?”时邺铜雀台新成,太祖悉将诸子登台,使各为赋.植援笔立就,可观.太祖甚异之.性简易,不治威仪.舆马服饰,不尚华丽.每进见难...

白居易自述苦学文言文
9. 翻译一下这些古文《孟母三迁》《管宁、华歆共园中种菜》《自述苦学 1、《孟母三迁》 翻译:过去孟子小时候,父亲就死了,母亲仉氏守节.居住的地方离墓地很近,孟子学了些丧葬、[足辟]踊痛哭这样的事.母亲想:“这个地方不适合孩子居住.”就离开了,将家搬到街上,离杀猪宰羊的地方很近,孟子学了些做买卖和屠...

小升初文言文阅读2017
2.翻译: ①置一叶于百步之外而射之。 译文:把一片树叶放在百步之外再放箭射。 ②如使置十叶焉,则中不中非臣所能必矣! 译文:如果放上十片叶子,那么能不能射中就很难说了! 3.这则故事告诉我们道理是: 做任何事情都必须专心致志,集中一个主要目标。如果三心二意,左顾右盼,那就任何事情也做不成。

《曹丕得宠》文言文
《七步成诗》文言文翻译: 魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内作成一首诗,作不出的话,就要动用死刑。曹植应声便作成一诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。箕在釜下燃,豆在釜中泣:‘本自同根生,相煎何太急!’”魏文帝听了深感惭愧。 《七步成诗》文言文注释: 文帝:魏文帝曹丕,字子桓,三国魏文学家。与其父...

古会13099785708问: 文言文七步成诗的原文加解释 -
桐梓县九维回答: 《七步诗》 煮豆持作羹,漉豉以为汁.萁在釜下然,豆在釜中泣. 本是同根生,相煎何太急? 附注: 漉菽以为汁中的“菽”,只要是出自正版的《世说新语》,没有作“豉”的.至于流传的其他诗歌版本,可附注说明,不应列在《世说新...

古会13099785708问: 曹植七步成诗文言文翻译 -
桐梓县九维回答: 七步诗 [三国·魏]曹植 煮豆持作羹, 漉豉以为汁. 萁在釜下燃, 豆在釜中泣. 本自同根生, 相煎何太急. 【译文】 锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹,把豆渣压干做成豆豉.豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣.你我本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢? 这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶.

古会13099785708问: 七步成诗文言文原文及翻译 -
桐梓县九维回答: 原文 文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法;应声便为诗曰:'煮豆持作羹,漉菽以为汁;萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!'帝深有惭色. ----南朝宋·刘义庆《世说新语·文学》解释 魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植...

古会13099785708问: 古文 七步成诗 的汉语翻译 -
桐梓县九维回答: 魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内作成一首诗,作不出的话,就要动用死刑.曹植应声便作成一诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁.箕在釜下燃,豆在釜中泣:'本自同根生,相煎何太急!'”魏文帝听了深感惭愧.

古会13099785708问: 文言文《七步成诗》的解释 -
桐梓县九维回答: 曹植及七步诗 曹植的“七步诗” :煮豆燃豆萁,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急. 七步诗》的诗意:煮豆子正燃着豆秸,因煮熟豆子来做豆豉而使豆子渗出汁水.豆秸在锅下燃烧着,豆子正在锅里哭泣.本来我们是同一条根上生长出来的,你为什么要这样紧紧逼迫呢? 这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争.

古会13099785708问: 七步诗~~!翻译 -
桐梓县九维回答: 要煮豆子作豆鼓, 抱来豆梗当柴烧. 豆梗在锅下燃烧, 豆子被煮得哭叫: 咱是同根上长的, 为什么不饶了我

古会13099785708问: 七步诗的意思 -
桐梓县九维回答: 《七步诗》是三国时期魏国著名文人曹植的名篇.这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的感...

古会13099785708问: 七步诗,大概意思50字左右 -
桐梓县九维回答: 原文:煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急.大意:锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做菜做成的糊状食物.豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣.豆子和豆茎本来是同条根上生出来的,豆茎煎熬豆子又怎能这样的急迫呢?

古会13099785708问: 七步诗古文的解释 -
桐梓县九维回答: 七步诗》的诗意:煮豆子正燃着豆秸,因煮熟豆子来做豆豉而使豆子渗出汁水.豆秸在锅下燃烧着,豆子正在锅里哭泣.本来我们是同一条根上生长出来的,你为什么要这样紧紧逼迫呢? 这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争.

古会13099785708问: 七步诗文言文翻译 -
桐梓县九维回答: 煮豆持作羹(geng), 萁在釜下燃, 豆在釜中泣. 本自同根生, 相煎何太急?锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹,把豆汁压干作成豆豉.豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣.你我本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网