かかわらず

作者&投稿:匡泻 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

にかかわらず和にもかかわらず的区别
にかかわらず和にもかかわらず的区别为:指代不同、侧重点不同、引证用法不同 一、指代不同 1、にかかわらず:不管。2、にもかかわらず:尽管如此。二、侧重点不同 1、にかかわらず:属于客观的表现。2、にもかかわらず:有主观成分在里面。三、引证用法不同 1、にかかわらず:书面用词...

に(も)かかわらず
①用作词组。常以「…にかかわらず」「…にもかかわらず」的形式出现。可接在体言或形容词、动词简体过去式以及“形容动词+「である」 ”之后。相当于汉语中的“虽然……但是……”,“尽管……却……”等。◎母が止めたにもかかわらず、息子は出かけていった。(尽管妈妈出面阻止,可是...

にかかわらず和にもかかわらず这两个语法怎么分解?
2、好む好まないにかかわらず、やらなければならない。(无论喜欢或不喜欢,都必须干)「~にもかかわらず」虽然在意义上与同表逆接关系的「~のに」没什么区别,不过「~にもかかわらず」通常是以“没那样做是正常的可是...”“本来应该做...的可是...”之类意思来使用的,表客观评价。

~にかかわらず和~にもかかわらず有什么区别
这两个最大的区别就是从语感上区分,分析如下:「~にかかわらず」:「~に関系なく」という意味です。つまり、客観的な表现です。意思是【与什么没有关系】【不管不伦(客观上)】是属于客观的表现。例句:卒业した学校にかかわらず、新入社员の给料は同じだ。不管是哪个学校毕业的,新入...

~~にかかわらず。。什么意思(中级文法接续)
「にもかかわらず」的语气是:前面存在困难,按常规,是要打消再干下去的念头的,但是还是一如既往地,排除困难地将事情干下去。中文意为:尽管~还是~。例如:1、Aさんは仕事中だったにもかかわらず、突然访れた私を快く出迎えてくれた。/A先生尽管正在干活,但还是热情地接待了突然到访的...

如何にかかわらず日语怎么说
如何にかかわらず 平假名:いかにかかわらず 罗马音:ikani kakawarazu。平假名和罗马音都代表“说”。

日语中“にかかわらず”和“を问わず”的区别是什么?
(在这句话中,是不能使用「晴雨を问わず」。因为一般情况下晴雨是无法人为控制的)・・・「生まれてくる子は男女にかかわらずかわいいに违いない」即将生下来的孩子,不管是男是女,一定很可爱。(在这里也是不能使用「男女を问わず」的。因为生出来的孩子的性别是无法...

日语:ぁぃかゎちず怎么读,能分别用罗马拼音和汉字表示出来吗,还有它...
正确应该要写成あいかわらず。ぁぃゎ这三个字不能小写。读「阿一喀挖拉租」「a-i-ka-wa-ra-zu」.。用作副词时,表示「仍然」「依旧」,用作寒暄话时,表示「还是老样子」。

を问わず \/にかからず
选①を问わず ①を问わず---不问,不管 ④にかかわらず---尽管 意思:不管出不出席,请回复。出席・欠席__、お返事をお送りください

のに和にもかわらず以及けれども之间有什么细微区别么,我总用错_百度...
1)あいつ、怪我してるのに试合に出たよ、笑えるだろ\/嘲讽、惊讶。2)怪我をしているのにどうして试合なんか参加したの?\/质疑、责怪、担心。にもかかわらず则突出表达的是对象的一种无畏无知的精神。例:怪我をしているにもかかわらず彼は试合に出た。所以翻译成中文来说即是“即使...

桂月18681743141问: かかわらず是什么意思? -
雷州市赛福回答: 是“与...无关”的意思啊,你想问什么,具体的内容请放上去一下.

桂月18681743141问: 日语:关于かかわらず -
雷州市赛福回答: 活用性连体形 就是动词のにもかかわらず谓语是动词 体言是、名词数词代词形容动词是な形容词学生であるにもかかわらず 学生にもかかわらずきれいにもかかわらず きれいであるにもかかわらず简体句就是,普通体(非です)的形式

桂月18681743141问: 请看看日语句子,谢谢 -
雷州市赛福回答: ~にもかかわらず是一个惯用型,意为:尽管……;虽然……但是~.

桂月18681743141问: にかかわらず和にもかかわらず这两个语法怎么分解? -
雷州市赛福回答: にもかかわらず接在体言、动词、形容词和助动词的连体形后,形容动词则用连用形に加もかかわらず,表示出现与前项的事实不同的结果.换句话说,从前项的情况来看,通常情况下不可能出现的结果却出现了,或者可能出现的结果却没出现...

桂月18681743141问: 大切なのにもかかわらず这句日语是什么意思? -
雷州市赛福回答: 重要的意思, 大切なのに=大切なのにもかかわらず 虽然是重要的 可以这么翻译出来

桂月18681743141问: 日语2级语法 -
雷州市赛福回答: やむをえない和せざるをえない在意义上是差别不大的,都是表示没有办法,不得不这样做(そうしたくないが、しかたなく).在这两道题里面产生选项差异,只是因为接续的不同而已. やむをえない完整的应该是てもやむをえない或もやむをえない,名词和イ形容词+もやむをえない;动词て型和ナ形容词て型+もやむをえない; せざるをえない则没有这种规定,它来源于ざるをえない,せざるをえない=する+ざるをえない. 考试时应该不会出现这种题目,因为他们两个的意思很接近,我个人认为能区分的只有前者的も,所以楼主不必过于较真儿.

桂月18681743141问: にもかかわらず 是什么意思? -
雷州市赛福回答: 这个单词有2个相似的,但意思截然相反.分别为: ① にもかかわらず② にかかわらず相比楼主也曾遇到过.其实很容易,记住かかわる(相关)这个单词的意思就明了了.对于①因为有も所以意思是:尽管预其不相关 ②平白的かかわらない的変体,当然意思:预其不相关. 这样就很简单的区分了,不必死记单独两者的意思.

桂月18681743141问: 如何にかかわらず日语怎么说 -
雷州市赛福回答: 如何にかかわらず 平假名:いかにかかわらず 罗马音:ikani kakawarazu. 平假名和罗马音都代表“说”.

桂月18681743141问: 二级语法中よう 和 らしい怎么区别 -
雷州市赛福回答: 是ようだ吗?ようだ(比况助动词)基本用法有三个:1,表示比喻,如:妹の颜は林檎のように赤くて丸い.2,表示例示,如:私は北国の春のような日本の歌が好きです.3,表示主观推测,如:今日はちょっと风邪になったようだ.らし...

桂月18681743141问: 一个日语问题 くせに、にもかかわらず、、ながら、ものの四者有什么区别 -
雷州市赛福回答: くせに、 ……却……(有责备的意思) 例句:自分が行くと言ったくせに结局行かなかった.自己说了要去却不去了.にもかかわらず、即使……也不管…… 例句:雨にもかかわらず、彼が来てくれた.即使是下雨天,他还是来了.ながら、一边……一边…… 例句:音楽を聴きながら宿题をやっている.边听音乐边写作业 ものの 虽然……但是…… 例句:そう言ったものの、やはり残念な気がします.虽然那么说,还是觉得挺遗憾的.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网