《韩非子》翻译

作者&投稿:一径 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

韩非子二柄原文及翻译
韩非子二柄原文及翻译如下:【原文】明主之所导制其臣者,二柄而已矣。二柄者,刑德也。何谓刑德?曰:杀戮之谓刑,庆赏之谓德。为人臣者畏诛罚而利庆赏,故人主自用其刑德,则群臣畏其威而归其利矣。故世之奸臣则不然,所恶,则能得之其主而罪之;所爱,则能得之其主而赏之;今人主非使...

《韩非子》注释和翻译,跪求《韩非子 外诸说左下》全文翻译和重点词
跪求《韩非子 外诸说左下》全文翻译和重点词的注释! 原文: 孔子侍坐于鲁哀公,哀公赐之桃与黍。哀公曰:“请用。”仲尼先饭黍而后啖桃,左右皆掩口而笑。哀公曰:“黍者,非饭之也,以雪桃也。”仲尼对曰:“丘知之矣。夫黍者,五谷之长也,祭先王为上盛。果蓏有六,而桃为下;祭先王不得入庙。丘之闻也...

韩非子难一原文及翻译
韩非子难一原文及翻译如下:原文如下:晋文公将与楚人战,召舅犯问之,曰:“吾将与楚人战,彼众我寡,为之奈何?”舅犯曰:“臣闻之,繁礼君子,不厌忠信;战阵之间,不厌诈伪。君其诈之而已矣。”文公辞舅犯,因召雍季而问之,曰:“我将与楚人战,彼众我寡,为之奈何?”雍季对曰:...

韩非子有度原文及翻译
韩非子《有度》原文及翻译如下:原文:夫治国者,其犹涉水乎?水之深浅,不可不察也;行舟者,其犹涉人乎?人之虚实,不可不知也。故治国者,必先审其国情,知其民情,然后可以立法制而治之。翻译:治理国家的人,就像在涉水一样。水的深浅,不能不仔细观察;行船的人,就像在涉人一样。人的...

韩非子爱臣原文翻译
韩非子爱臣原文及翻译如下:原文:爱臣太亲,必危其身;人臣太贵,必易主位;主妾无等,必危嫡子;兄弟不服,必危社稷;臣闻千乘之君无备,必有百乘之臣在其侧,以徒其民而倾其国;万乘之君无备,必有千乘之家在其侧,以徒其威而倾其国。是以奸臣蕃息,主道衰亡。是故诸候之博大,天子之...

韩非子功名原文及翻译
韩非子功名原文及翻译如下:1、原文 明君之所以立功成名者四:一曰天时,二曰人心,三曰技能,四曰势位。非天时,虽十尧不能冬生一穗;逆人心,虽贲、育不能尽人力。故得天时则不务而自生,得人心,则不趣而自劝;因技能则不急而自疾;得势位则不推进而名成。若水之流,若船之浮。守自然之...

韩非子外储说左上原文及翻译
《韩非子·外储说左上》原文及翻译:郢人有遗相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”云而过书举烛。举烛,非书意也,燕相受书而说之,曰:“举烛者,尚明也,尚明也者,举贤而任之。”燕相白王,王大说,国以治。治则治矣,非书意也。今世举学者多似此类。翻译:楚国的都城有...

韩非子外储说右下原文及翻译
韩非子·外储说右下是韩非子的一篇重要著作,主要讲述了君王如何治理国家和掌控权力的道理。桓公问管仲曰:楚者,山东之强国也,其人民习战斗之道。举兵伐之,恐力不能过。兵弊于楚,功不成于周,为之奈何?管仲对曰:即以战斗之道与之矣。公曰:何谓也?管仲对曰:公贵买其鹿。1、翻译如下:齐...

韩非子《五蠹》全文翻译及中心思想
2009-02-09 《五蠹》翻译 406 2018-04-15 韩非子的五蠹主要都讲了什么? 24 2012-06-04 《五蠹》原文及译文 724 2007-06-03 求《韩非子·五蠹》原文以及翻译! 90 2015-10-01 韩非子的五蠹主要都讲了什么 61 2018-11-08 韩非子,五蠹。是什么意思? 35 2017-02-06 韩非的《五蠹》 的含义是...

韩非子外储说右下原文及翻译
韩非子外储说右下原文及翻译如下:原文:公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受。其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相。虽嗜鱼,此不必致我鱼,我又不能自给鱼。即无...

甄定13335174171问: 《韩非子》部分译文1.此自遗患也,不如以过法诛之2.非为人口吃,不能道说,而善著书3.人或传其书至秦4.韩王始不用非,及急,乃遣非使秦. -
玉州区艾格回答:[答案] 这样会留下隐患(有“斩草不除根”的意思),比不上用严苛的法律消灭他. 韩非说话不流利,不善于辩论,但善于写文章. 有人把他的著作传到秦国. 韩国国君起初不任用韩非,到了不得已的时候,才派遣韩非出使秦国.

甄定13335174171问: 守株待兔《韩非子》翻译成白话文故事 -
玉州区艾格回答: 宋国有个农夫种着几亩地,他的地头上有一棵大树.一天,他在地里干活,忽然看见一只兔子箭一般地飞奔过来,猛的撞在那棵大树上,一下子把脖子折断了,蹬蹬腿就死了.这个农夫飞快的跑过去,把兔子捡起来,高兴地说:“这真是一点劲...

甄定13335174171问: 韩非子<说林上>翻译成现代文 -
玉州区艾格回答: 原文:鲁人身善织屡,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“屡为履之也,而截止越人跣行;缟为之冠也,而越人披发.以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?” 韩非《韩非子 说林上》...

甄定13335174171问: 《韩非子》的全文翻译 -
玉州区艾格回答: 韩非 (?—公元前233年),战国晚期著名思想家、散文家,法家学说的集大成者. 出身韩国贵族,曾与李斯一起师事荀子.韩非多次上书韩王, 提出了一系列富国强兵、修明法制的主张,但未被采纳,于是发愤著书. 著作传至秦国后,秦王...

甄定13335174171问: 宋人献宝(《韩非子》)翻译 -
玉州区艾格回答:[答案] 宋国有个人得了一块宝玉,拿来献给子罕,子罕拒不接受.献宝的人连忙解释说:「我让玉匠们看过,他们都认为这确实是块宝玉,所以才敢拿来献给您.」子罕笑着说:「我把『不贪爱钱财』当作是『宝』,你把美玉当作是『...

甄定13335174171问: 求《韩非子》的寓言(原文、翻译),越多越好! -
玉州区艾格回答:[答案] 韩非子寓言选其一 滥竽充数 (选自《韩非子‧内储说上》)齐宣王使人吹竽【1】,必三百人.南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食【2】以数百人.宣王死,闵王立,好一一听之,处士逃.语译齐宣王喜欢听竽,尤其是三百人大乐...

甄定13335174171问: 守株待兔《韩非子》翻译成白话文故事 -
玉州区艾格回答:[答案] 《守株待兔》典故出自《韩非子·五蠹》 原文 宋人有耕田者.田中有株,兔走触株,折颈而死.因释其耒而守株,冀复得兔.兔不可复得,而身为宋国笑.今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也. 译文 宋国有个农民,...

甄定13335174171问: 《韩非子·外储说左上》翻译一曰.燕王好微巧,卫人曰:'能以棘刺之端为母猴.'燕王说 之,养之以五乘之奉.王曰:'吾试观客为棘刺之母猴.'客曰... -
玉州区艾格回答:[答案] 另外一种说法.燕王喜欢小巧玲珑的东西.有个卫人说:“我能在棘刺尖上雕刻猕猴.”燕王很高兴,用三十平方里土地的俸禄去供养他.燕王说:“我想看看你雕刻在棘刺尖上弥猴.”卫人说:“君王要想看它,必须在半年中不到内宫住宿,不饮...

甄定13335174171问: 韩非子 翻译 -
玉州区艾格回答: 1. Drawing on advantages and avoiding disadvantages are nature of human. 2. Parents also weigh advantages and disadvantages in relations with their sons and daughters, let alone the ones without close relationship like fathers and sons.

甄定13335174171问: 韩非子《造父御马的翻译》 -
玉州区艾格回答: 郑人买履,先秦时代汉族寓言故事.既是一个成语,又是一个典故,更是一则寓言,说的是郑国人因过于相信“尺度”,造成买不到鞋子的故事.揭示郑人拘泥于教条的心理,依赖数据的习惯.常比喻做事死板,不会变通的人.《韩非子》寓...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网