《青春》塞缪尔原文

作者&投稿:盖武 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

求塞缪尔 厄尔曼写的《青春》文章,要中文版的和英文版的。
青春塞缪尔·厄尔曼青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想 象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子 则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。岁月悠悠,衰微只及肌...

岁月悠悠,热忱抛却,颓唐必致灵魂。什么意思?
这句话出自美国近代作家塞缪尔·厄尔曼的散文《青春》。原文为:Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.中文译文则为:岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必致灵魂。忧烦,惶...

塞谬尔·厄尔曼的《青春》原文是什么?
塞谬尔·厄尔曼的《青春》原文是:《YOUTH》 Samuel Ullman Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the...

岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。这句话什么意思?_百度...
这句话出自美国近代作家塞缪尔·厄尔曼的散文《青春》。原文为:Yearsmaywrinkletheskin,buttogiveupenthusiasmwrinklesthesoul.Worry,fear,self-distrustbowstheheartandturnsthespiritbacktodust.中文译文则为:岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。

青春是什么的年华,出自哪里?谢谢!
英文原版是:Nobody grows old merely by a number of years.We grow old by deserting our ideals.出自美国作家塞缪尔·厄尔曼的《青春》。原文节选如下:青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的情感;青春是生命的深泉在涌流。青春气贯长虹,勇锐盖...

青春---塞缪尔·乌尔曼(美国)
青春意味着勇气多于怯懦,青春意味着喜欢冒险而讨厌安逸。拥有此种品质的人之中六十岁的老人往往多于二十岁的年轻人。没有人只因年龄的增长而年老,人们往往因放弃理想而年老。岁月可使肌肤长满皱纹,但放弃激情可使心灵布满灰尘。焦虑,疑惑,猜疑,恐惧和沮丧都会挫伤心灵,磨损意志。不管是白发老人还是...

我想找一篇《青春》,是美国的一位作者写的,可能有一个多世纪了。_百度...
塞缪尔.厄尔曼 人生匆匆,青春不是易逝的一段。青春应是一种永恒的心态。满脸红光,嘴唇红润,腿脚灵活,这些都不是青春的全部。真正的青春啊,它是一种坚强的意志,是一种想象力的高品位,是感情充沛饱满,是生命之泉的清澈常新。青春意味着勇敢战胜怯懦,青春意味着进取战胜安逸,年月的轮回就一定导致...

美文欣赏:塞缪尔 · 厄尔曼——《年轻》
  一起走进塞缪尔 · 厄尔曼的短文——《年轻》。Youth is not a time of life; it is a state of mind.It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees.It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigour of the emotions.It is the freshness ...

青春一天天过去,我们会一天天老去吗?
意思是:日子一天天过去,衰老的只是肉体、容貌,但如果心中没有了向往、热爱的东西,整个灵魂都会颓废。原文是:Years may wrinkle the skin;but to give up enthusiasm wrinkles the soul。译文是:岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必致灵魂。出自美国近代作家塞缪尔·厄尔曼的《青春》。

《青春》原文翻译
塞缪尔的《青春》原文和翻译如下:青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、恢宏的想像、炽热的感情;青春是生命的深泉涌流。Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a ...

伍于13670358252问: 塞缪尔 厄尔曼的《青春》 -
桃城区橘红回答:[答案] 青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、恢宏的想像、炽热的感情;青春是生命的深泉涌流. 青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安.如此锐气,二十后生有之,六旬男子则更多见.年岁有加,并...

伍于13670358252问: 塞缪尔 - 厄尔曼的《青春》 全中文版 -
桃城区橘红回答: 青春 塞缪尔•厄尔曼 青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流. 青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安.如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更...

伍于13670358252问: 谁有塞缪尔的《青春》????
桃城区橘红回答: 原文:Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life. Youth means a...

伍于13670358252问: 美国作家塞缪尔·厄尔曼的《青春》读后感 -
桃城区橘红回答:[答案] 青春 原文/ (美)塞缪尔��厄儿曼 青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、恢弘的想象、炽热的感情;青春是生命的深泉在涌流. 青春气贯长虹,勇锐...

伍于13670358252问: 塞缪尔·厄尔曼的作品欣赏 -
桃城区橘红回答: 《青春》原文: YOUTH Samuel Ullman Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the ...

伍于13670358252问: 青春不是年华,而是心境出处是哪里 -
桃城区橘红回答: “青春不是年华,而是心境”出自美国作家塞缪尔·乌尔曼的《青春》.《青春》的作者是美国作家塞缪尔·乌尔曼,这篇文章发表在1921年11月30日《纽约先驱论坛报》上.作者开篇就提出了“青春不朽之感”是强烈的、积极的,当这种精神被磨灭的时候,人生就会进入冰封的冬天.接着作者提出了“青春不朽”的实质和原因,即“人的心灵年轻,而人的心境也可以永葆年轻.”最后,作者以“凌晨四点钟”为喻,总结全文,表达了自己的信念:只要以积极的心态面对生活,就能让青春永驻.总的来说,《青春》是一篇充满哲理和智慧的文章,它对于我们的人生有着深刻的启示和启发,值得我们每个人细细品味.

伍于13670358252问: 塞缪尔厄尔曼的青春的赏析 -
桃城区橘红回答: 青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流. 青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安.如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见.年岁有加,并非...

伍于13670358252问: 谁有塞谬尔.厄尔曼的《青春》 -
桃城区橘红回答: 德国作家塞缪尔-厄尔曼的《青春》, YouthSamuel Ullman(塞缪尔.厄尔曼)Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor ...

伍于13670358252问: YOUTH SAMUEL ULLMAN 《青春》作者塞缪尔.厄尔曼... -
桃城区橘红回答: 12.开罗 巨人恺撒在那里试图征服世界,结果却坠入情网

伍于13670358252问: 谁可以给我提供 塞缪斯 的Youth的原文 -
桃城区橘红回答: 这可算塞缪尔·厄尔曼(Samuel Ullman )的名篇了!YOUTHYouth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is ...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网