《狼》蒲松龄

作者&投稿:藩米 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

狼蒲松龄原文翻译
狼蒲松龄原文翻译如下:原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经...

《狼》蒲松龄原文
一、屠夫夜晚归来,担中的肉已售罄,仅剩骨头。途中遭遇两只狼,它们远远地跟随。屠夫感到害怕,便将骨头抛给狼。得到骨头的狼停下了,但另一只继续跟随。屠夫再次投掷骨头,后得到骨头的狼停下,但先前的狼又追了上来。骨头已经扔完,但两只狼依旧如故地追赶着屠夫。屠夫陷入极度的困境,担心前后受到狼...

蒲松龄《狼》翻译
文言文蒲松龄《狼》翻译:一个屠户傍晚回家,担子里的肉已经卖完,只有剩下的骨头。屠户在回家的路上遇到了两只狼,紧随着他走了很远。屠户感到很害怕,便将骨头投给狼。一只狼得到骨头停止了,另一只狼仍然跟从他。屠户又把骨头投给它,后面得到骨头的狼停住了脚步,但是之前得到骨头的狼又跟上了。

蒲松龄的《狼》的全文翻译
狼 蒲松龄 原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时...

蒲松龄的狼原文及翻译
狼 蒲松龄 〔清代〕一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。...

文言文《狼》的全文翻译
《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。这本小说描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。这本小说启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。一、《狼》的原文 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨...

蒲松龄《狼》原文加翻译
狼 蒲松龄 --作者简介: 蒲松龄,字留仙,号柳泉居士。著有《聊斋志异》原文共三则,郭沫若曾评价《聊斋志异》“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分。” 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠俱,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼...

《狼》蒲松龄的文言文原文和翻译?
狼 蒲松龄 〔清代〕一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。...

蒲松龄《狼》原文加翻译
原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两浪之并驱如故.屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下,弛担持刀.狼不敢前,眈眈相向.少时,一狼径去,其一犬坐于前....

狼 蒲松龄解释和全文翻译
《狼》作者:蒲松龄 全文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈...

磨涛13287823033问: 《狼》蒲松龄(原文) -
惠安县尼麦回答: 狼 蒲松龄 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远. 屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两浪之并驱如故. 屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘....

磨涛13287823033问: 蒲松龄《聊斋志异——狼》全文 -
惠安县尼麦回答: 《聊斋志异·狼》第一则有屠人货肉归①,日已暮.歘一狼来②瞰担中肉,似甚涎垂;步亦步,尾行数里.屠惧,示之以刃,则稍郤③;既走,又从之.屠无计,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树而蚤敢之④.遂钩肉,翘足挂树间,示以空空.狼乃止.屠即径归.昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇.逡巡近之⑤,则死狼也.仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵.时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉.缘木求鱼,狼则罹之⑥亦可笑已!①货:卖出②歘(xu):忽然③郤(xi):退④诸:兼词,之于.蚤,通“早”⑤逡巡(qun xu*n):有所顾虑而徘徊或不敢前进.⑥罹(li):遭遇

磨涛13287823033问: 简要的概括蒲松龄的《狼》简短一点 -
惠安县尼麦回答:[答案] 屠户在晚上回家的途中遇到了两只狼,他企图用扔骨头的方式来摆脱狼的追赶.可是没有成功,他找了一个柴草堆,狼不敢靠前.狼想用他们狡猾的方法来杀掉屠户,反倒被屠户杀了.

磨涛13287823033问: 蒲松龄《狼》的翻译,和作者简介 -
惠安县尼麦回答: 一、《狼》翻译: 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头.路上遇见两只狼,紧跟着走了很远. 屠夫害怕了,把骨头扔给狼.一只狼得到骨头停下了.另一只狼仍然跟着他.屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下...

磨涛13287823033问: 狼蒲松龄文言文注音版
惠安县尼麦回答: lánɡ狼qīnɡ清•pú蒲sōnɡ松línɡ龄yì一tú屠wǎn晚ɡuī归dān担zhōnɡ中ròu肉jìn尽zhǐ止yǒu有shènɡ剩ɡǔ骨tú途zhōnɡ中liǎnɡ两lánɡ狼zhuì缀xínɡ行shèn甚yuǎn远tú屠jù惧tóu投yǐ...

磨涛13287823033问: 初中语文 蒲松龄《狼》 -
惠安县尼麦回答: 答:1、前狼假寐的姿势是:“其一犬坐于前.”神态是:“目似瞑,意暇甚.”目的是:“乃悟前狼假寐,盖以诱敌.”2、记叙、议论3、原文:禽兽之变诈几何哉?止增笑耳.译文:禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了.

磨涛13287823033问: 蒲松龄的《狼》原文内容是什么? -
惠安县尼麦回答: 《狼》一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两狼之并驱如故.屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其...

磨涛13287823033问: 蒲松龄的《狼》的全文翻译 -
惠安县尼麦回答: 狼 蒲松龄 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远. 屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两浪之并驱如故. 屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘....

磨涛13287823033问: 蒲松龄的 狼 全文翻译
惠安县尼麦回答: 狼 蒲松龄 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远. 屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两浪之并驱如故. 屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘....


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网