未尝不叹息痛恨于恒灵也中尝的意思

作者&投稿:矣郝 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 1、“未尝不叹息痛恨于恒、灵也中尝”的意思:没有一次不感叹惋惜桓帝和灵帝。
2、《前出师表》:臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同:若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。
今当远离,临表涕零,不知所言。
3、译文:先帝开创统一天下的大业没有完成一半,竟中途去世。如今天下一分为三,蜀汉处境艰难,这实在是形势危急、存亡难料的关键时期啊。然而侍卫大臣在皇宫内毫不懈怠,忠诚有志的将士在战场上舍生忘死,这都是追念先帝对他们的特殊待遇,想要报答给陛下。陛下的确应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,弘扬有志之士的气概,不应过分看轻自己,说话不恰当,以致堵塞臣子忠言劝谏的道路。
皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;奖惩他们的功过好坏,不应该因在宫中或在府中而不同。如果有作奸邪事情、触犯科条法令,或尽忠做善事的人,都应该交给主管的官员评定他们的奖惩,来显示陛下公正严明的治理,而不应当偏袒、有私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。
侍中郭攸之、费祎、侍郎董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思都忠诚无二,所以先帝把他们选拔出来给予陛下。我认为宫廷中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后再实行,就一定能够弥补缺点和疏漏之处,得到更多的成效。
将军向宠,性格品行善良端正,通晓军事,在从前试用的时候,先帝称赞他有才能,所以大家商量推举他做中部督。我认为军营中的事情,都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,好的差的各得其所。
亲近贤臣,疏远小人,这是汉朝前期之所以能够兴隆昌盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是汉朝后期衰败的原因。先帝在世时,每次和我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞优秀、以死报国的大臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉室的兴隆就指日可待了。
我本来是个平民,在南阳亲自种地,只希望在乱世里苟且保全性命,不奢望在诸侯中扬名显达。先帝不因为我身份低微,见识浅陋,反而降低身份,委屈自己,三次到草庐来拜访我,向我询问当时的大事,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳。后来正赶上兵败,在军事上失败的时候我接受了重任,在危难紧迫的关头接受命令,至今已有二十一年了。
先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我。我接受任命以来,早晚忧虑叹息,担心托付给我的大事做得没有成效,而有损于先帝的英明,所以五月渡过泸水,深入到不长庄稼的荒凉地方。现在南方的叛乱已经平定,武器装备已经充足,应该勉励并率领三军北上平定中原。我希望竭尽我有限的才能,去铲除那些奸邪凶恶的敌人,复兴汉室,迁回旧都洛阳。这是我报答先帝、忠于陛下的职责。至于处理事务斟情酌理,有所兴革,进献忠言,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。
希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付给我,如果不能实现,就(请)治我的罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有发扬圣德的忠言,就应当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职,揭示他们的过失;陛下也应该自行谋划,征询治国的良策,识别、采纳正确的言论,深切追念先帝的遗命。(如果您能这么做,那)我就感恩戴德感激不尽了。
现在我将要远离陛下,面对这份奏表,禁不住流泪不止,不知道(自己)说了些什么。


“未尝不叹息痛恨于恒灵也”中的“于的含义?
于:对

汉桓帝到底做了哪些昏头事,被诸葛亮视为昏君的典范?
其次汉恒帝的私生活也较为混乱。其在后宫拥有五六千的才女,后宫生活混乱不堪,这也是导致他36岁就驾崩的原因之一。诸葛亮存在他的《出师表》中这样写到"每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓灵也。"可见诸葛亮对汉恒帝的定性为昏君。除此以外,后来由于国家财政缺乏,便公开的买官卖官。政治越来越腐...

汉恒帝为什么被归到昏君之列呢?他的谥号有何讲究
《出师表》中有这么一段:“亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。”汉帝国的衰弱,真的是由汉恒帝开启的吗?那么为什么又是上谥号为“恒”,根据《周礼-谥法》:“辟土服远,克敬勤民,皆曰桓”。这个“...

...远贤臣,亲小人,此后汉倾颓也,先帝在时,每与臣论此事,痛恨于恒...
是西汉之所以兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴隆就指日可待了 ...

好看的文言文片段
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行阵和穆,优劣得所也。 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书、长史、参军,此悉...

孝的文言文全文
然后施行,必得裨补阙漏,有所广益.将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行阵和穆,优劣得所也.亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也.先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也...

痛恨的拼音
痛恨的拼音:[tònghèn]【出处】:《前出师表》——诸葛亮“先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。”详细解释:沉痛地引为恨事三国·蜀·诸葛亮《前出师表》:“亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨於桓(桓帝)灵(灵帝)也。”唐·...

外文言文
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣。愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任...

古语中称自己的父亲
诸葛亮《出师表》:“先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓灵也。” 12、先卿 古代君主对臣子已经死去父亲的敬称。《宋史·理宗纪》:“工部侍郎朱在进对,奏人主学问之要,上曰:‘先卿《中庸序》言之甚详,朕读之不释手,恨不与同时。’”顾炎武《日知录·先卿》:“称其臣为卿,亦可称其臣之父为先卿...

初中7至9年级文言文大全
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所也。 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。 先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书 译文 先帝开创大业...

平泉县19885339140: 未尝不叹息痛恨于恒、灵也中尝的意思 -
蛮雁三七:[答案] “未尝”一词加在“不”前面构成双重否定:未尝不——不得不.

平泉县19885339140: 出师表中,未尝不叹息痛恨于桓,灵也中的尝是什么意思 -
蛮雁三七: “未尝不叹息痛恨于桓灵也”的 “尝 "是”曾,曾经“的意思.

平泉县19885339140: 未尝不叹息痛恨于桓、灵也...尝 怎么解释 -
蛮雁三七: 古义:痛心和遗憾 今义:极为憎恨

平泉县19885339140: 古今异义字 未尝不叹息 痛恨 于桓、灵也 古义:________今义:_______ --
蛮雁三七:[答案] 答案:痛心遗憾 极端地憎恨

平泉县19885339140: 解释下列加粗词的古义和今义. (1)未尝不叹息痛恨于桓、灵也 古义________今义_______ - (2)先帝知臣谨慎 古义________今义_______ --
蛮雁三七:[答案] (1)痛心遗憾,非常憎恨;(2)严谨慎重,做事小心

平泉县19885339140: 先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓灵也 的译文是? -
蛮雁三七:[答案] 译文:先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的.

平泉县19885339140: 未尝不叹息痛恨中未尝的古义和今义是什么 -
蛮雁三七: 古意:没有曾经,不曾 今意:没有尝试过 不明白欢迎来求助!望采纳,多谢了!

平泉县19885339140: "先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓,灵也"解析句中的虚词,代词和实词及翻译 -
蛮雁三七:[答案] 虚词:于,对. 代词:此事,这件事. 实词:痛恨,痛心悔恨.(其他有很多) 翻译:先帝还在世的时候,每次和我谈论这件事,没有不对桓,灵二帝的昏庸叹息,感到痛心悔恨.

平泉县19885339140: 指出下句中加粗词的古今义. 未尝不叹息痛恨于桓、灵也 古义:_______________ - 今义:_______________ --
蛮雁三七:[答案] 痛心遗憾,深切地痛恨

平泉县19885339140: 未尝不叹息痛恨于恒,灵也”中的”痛恨“古今用法不同,试加以区别.今义[ ]故义[ ]帮我解决一下意思,谢谢 -
蛮雁三七:[答案] 今义:非常憎恨,古意:痛心遗憾

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网