卖蒜老叟文言文翻译启示

作者&投稿:可柴 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 1. 翻译启示:南阳县有杨二,精于拳术,能以双肩扛起两船,船工数百以篙刺之,篙触其身即断。以此名声大噪。杨二携门生在常州习武,演武时观众如堵。一日,一卖蒜老翁咳嗽斜视,笑而嘲之。众惊,告杨二。
2. 杨二闻之大怒,召翁至,以拳击砖墙,拳入尺余,轻蔑问翁:“汝能如我乎?”翁答:“能击墙,而不能击人。”杨二益怒,喝曰:“老翁能受我一拳乎?死不悔。”翁笑曰:“老朽将死,能以死成君名,死何悔?”
3. 二人遂邀众,立字为据。翁令杨二息三日,三日后,翁缚树上,裸腹待之。杨二摆好姿势,十步外举拳猛击。翁无声,杨二忽跪地磕头:“晚辈知错。”
4. 杨二欲拔拳,已陷翁腹,动弹不得。哀求良久,翁挺腹释之,杨二已摔过桥。翁慢步背蒜去,终不言名。
5. 启示:故事阐明,桥山虽高,不可自满。须虚心求教,勿目中无人。强者恒强,人外有人,天外有天。取长补短,不懈努力,方能胜人。
6. 作者简介:袁枚(1716-1797),清诗人、诗论家。字子才,号简斋,晚年自号苍山居士,钱塘(今浙江杭州)人。袁枚为乾隆、嘉庆时期诗坛代表,与赵翼、蒋士铨并称“乾隆三大家”。乾隆四年(1739)进士,授庶吉士。七年,古文论者将其与韩愈《祭十二郎文》并论。
7. 袁枚致力于文,著作丰赡,有《小仓山房诗文集》。奖掖后进,为当时诗坛所宗。主骈散并重,认为如自然之偶奇。幸得尹继善挺身而出,免于落榜。


卖蒜老叟 点击 答案
为您推荐: 卖蒜老叟文言文翻译 《卖蒜老叟》 卖蒜老叟阅读答案 卖油翁点击答案 卖蒜老叟词解 卖蒜老叟的启示 陆羽鉴水点击答案 卖蒜老叟字字落实 卖蒜老叟视频 卖蒜老叟点击 其他类似问题2011-11-17 卖蒜老叟点击答案 527 2010-12-02 现代文品读文言诗文点击 七年级第一学期卖蒜老叟答案 219...

文言文《子不语卖葱叟》
百度百科—卖蒜叟 2. 卖蒜老叟文言文翻译 《卖蒜老叟》又名《卖蒜叟》,是清代袁枚写的一篇古文。 文章写的是一个以卖大蒜为业的老人,他职业虽然普通,但有着神奇的功力的故事。【原文】 南阳县有杨二相公者,精于拳勇。 能以两肩负两船而起,旗丁数百以篙刺之,篙所触处,寸寸折裂.以此名重一时,率其徒行...

《愚公移山》和《卖蒜老叟》文言文还有意思。
翻译:北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削...

《卖蒜老叟》文言文阅读训练及答案
4、蒜叟 反衬法 5、人外有人,天外有天。一个人再有本事,也不能妄自尊大、目中无人。(意对即可)《卖蒜老叟》文言文原文及翻译 原文:卖蒜老叟 南阴县有杨二相公者,精于拳勇。能以两肩负两船而起,旗丁数百以篙刺之,篙所触处,寸寸折裂.以此名重一时,率其徒行教常州。每至演武场...

卖蒜老叟的全文及注解
徐徐:慢慢地 14、寂然:寂静的样子 15、堵:墙 16、率:带领 17、揶揄:出言嘲笑、讽刺 18、负:背 19、佝偻:驼背,佝偻龙钟 20、打死勿怨:怨:埋怨句子翻译1、观者如堵:观看的人十分多。 2、叟能如是乎?:老头你能像我这样吗? 3、杨故取势于十步外,奋拳击之。:杨 满意请采纳 ...

卖蒜老叟点击答案
睨:斜着眼看,形容不在意的样子 怨:埋怨 负:背 走:跑 是:这样 奋:举起 老头你能够像我这样吗 如果我死了能够成全你的名声,死了还有什么可怨恨的?老人慢慢背着他的蒜走了,最后也不肯告诉大家他的名字.D 卖蒜老叟讲述的是这样一个道理:千万不要因为有一点成绩,有一些人夸奖你,你就以为自己...

《卖蒜老叟》文言文阅读训练及答案
正确的一项是(B、龙钟伛偻:意同“齿危发秃”,皆用以形容衰老。)3、下列各项无关本文主旨的一项是(A、文武合一的重要。)4、本文的主人公是卖蒜老叟,运用的写作方法是反衬法。5、本文告诉我们一个什么道理?人外有人,天外有天。一个人再有本事,也不能妄自尊大、目中无人。

2008当代学生文言文翻译及答案
7卖蒜老叟 南阳县有个叫杨二的,精通拳脚,能够用肩膀背起装满粮食的船只,几百个人用竹竿刺他,竹竿刺到他的地方全部断裂,所以杨二的名声十分响亮。杨二带着他的学生在常州地区行走,每当他在演武场传授武艺时,来围观的人非常多。 有一天,有一个卖蒜的老人,这个老头老态龙钟,不停的咳嗽,他看了杨二的武艺后讽刺...

现代文品读文言诗文点击七年级第一学期卖蒜老叟答案
20. “怨”指埋怨或责怪,杨二告诫老叟即使被打死也不要责怪自己。句子翻译:1. 观者如堵:观看的人非常多,犹如墙一般。2. 叟能如是乎?:老头你能做到这样吗?3. 杨故取势于十步外,奋拳击之:杨二因此站在十步之外,挥拳猛击砖墙。古文译文:在南阳县,有个叫杨二的人,擅长拳术,能够用肩膀...

卖蒜老叟中观者如堵的堵是什么意思
卖蒜老叟中观者如堵的堵是指观众众多,形容场面热闹。根据相关资料显示,原文是描述一个叫杨二的南阳人,擅长拳术,每天在演武场上教授枪棒技艺,吸引了许多观众,场面十分热闹。这里的“观者如堵”就是形容观看的人很多,像堵墙一样。

宝应县17065747917: 文言文阅读卖蒜老叟【清】袁枚     南阳杨二相公精于拳术,每至演武场传授枪棒,观者如堵.一日,有卖蒜叟,咳嗽不绝声,旁睨①而揶揄②之.杨... -
荤烁清之:[答案] (1)本题主要考查点是一词多义.为解答此类题目,一定要先翻译句子,知道句意然后再解释词语.A句意:有什么简陋的呢?之:宾语前置的标志;他看了杨二的武艺后讽刺杨二.之:代词B句意:拳头陷入砖墙一尺多.许:...

宝应县17065747917: 《卖蒜老叟》的全意和阐述的道理 -
荤烁清之: 南阳县有个叫杨二的,精通拳术,每天到演武场传授枪棒技法,观看的人十分多. 有一天,有一个卖蒜的老人,咳嗽不断,他看了杨二的武艺后讽刺杨二.杨二听说后大怒,把老人叫过来,在他面前用拳头打砖墙,拳头陷入砖墙一尺多,然后傲...

宝应县17065747917: 老人徐徐负蒜而归卒不肯告人姓氏翻译老人徐徐负蒜而归卒不肯告人姓氏?
荤烁清之: 老人徐徐负蒜而归卒不肯告人姓氏翻译:老人慢慢背着他的蒜走了,始终不肯告诉大家他的名字.该句出自《卖蒜老叟》,又名《卖蒜叟》,是清代袁枚写的一篇古文....

宝应县17065747917: 卖蒜老叟的全文及注解 -
荤烁清之: 词语解释1、叟:古代对老人的称呼. 2、寂然:安静的样子. 3、纵:放. 4、卒:最终. 5、精:精通 6、至:到 7、绝:断绝 8、睨:斜着眼看,形容不在意的样子 9、良久:很久 10、负:背起 11、揶:嘲笑 12、缚:绑 13、徐徐:慢慢地 14、寂然:寂静的样子 15、堵:墙 16、率:带领 17、揶揄:出言嘲笑、讽刺 18、负:背 19、佝偻:驼背,佝偻龙钟 20、打死勿怨:怨:埋怨句子翻译1、观者如堵:观看的人十分多. 2、叟能如是乎?:老头你能像我这样吗? 3、杨故取势于十步外,奋拳击之.:杨满意请采纳

宝应县17065747917: 《卖蒜老叟》给我们什么启示 -
荤烁清之: 说明人不可貌相,海水不可斗量

宝应县17065747917: 杨故取势于十步外奋拳击之翻译? -
荤烁清之: 杨二在距离老人十步开外的地方,摆好姿势, 举起拳头,用力向老人挥拳打去.................(当时这个老人是绑在树上的,并坦露着肚子).卖蒜老叟 南阳杨二相公精于拳术,每至演武场传授枪棒,观者如堵.一日,有卖蒜叟,咳嗽不绝声,旁睨...

宝应县17065747917: 《愚公移山》和《卖蒜老叟》文言文还有意思. -
荤烁清之: 《愚公移山》太行、王屋二山,方七百里,高万仞.本在冀州之南,河阳之北.北山愚公者,年且九十,面山而居.惩山北之塞,出入之迂也.聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许.其妻献疑曰:“以君...

宝应县17065747917: 卖蒜老叟点击答案 -
荤烁清之: 睨:斜着眼看,形容不在意的样子 怨:埋怨 负:背 走:跑 是:这样 奋:举起 老头你能够像我这样吗 如果我死了能够成全你的名声,死了还有什么可怨恨的?老人慢慢背着他的蒜走了,最后也不肯告诉大家他的名字.D 卖蒜老叟讲述的是这样一个道理:千万不要因为有一点成绩,有一些人夸奖你,你就以为自己当世无双了.要时刻虚心求教,不要目中无人.要知道,强中自有强中手,人上人,天外天,取人之长,补己之短 .

宝应县17065747917: 卖蒜老叟中杨二相公大怒的原因是什么?请用原文语句回答
荤烁清之: 有卖蒜叟,龙钟伛偻,咳嗽不绝声,旁睨而揶揄之.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网