德语 Entweder sagst du es ihm oder ich sage es ihm sagen后面跟三格么?

作者&投稿:衅壮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
德语动词问题....急!!~

我给你来个德语动词七日通~

Der erste Tag
第一天
Teil 1 sein 是
1.Ich bin Hans。 我是汉斯。
2.Sind Sie Herr Baumann? 您是褒曼先生吗?
3.Ich bin Student. 我是学生。
4.Wir sind bald da. 我们马上到。
5.Bist du müde? 你累了吗?
6.Ich bin auch der Meinung. 我跟你的意见一致。
7.Das ist mein Pass. 这是我的护照。
8.Heute ist Montag. 今天星期一。
说明:动词在德语中非常重要,它在句子里起着核心作用。德语动词比较复杂,它在不同人称后面要进行变位,如sein在第一人称单数后变为bin。有关动词的变位,见本书第五部分第9单元。动词sein 非常重要。它除了作行为动词,也可以作完成时中的助动词,如:Er ist gestern gekommen(他是昨天来的)。


Teil 2 haben 有
1. Ich habe Fieber. 我发烧了。
2. Ich habe es genug. 够了!
3. Haben Sie Zeit für mich? 您有空吗?
4. Ich habe die Nase voll. 我受够了!
5. Wir haben heute frei. 今天我们没事。
6. Er hat große Schwierigkeiten. 他遇到了大难题。
7. Ich habe keine Lust mehr. 我没兴趣了。
8. Haben Sie Wechselgeld? 您有零钱吗?
说明:haben(有)比汉语的“有”含义要广,用法要多。表达“有兴趣”、“有困难”、“有时间”时,和汉语一样。但汉语中不用“有”的地方,德语里也要用上这个动词,如:Er hat Erkältung(他得了感冒)。haben还可以作为完成时中的助动词,如:Haben Sie das gemacht(您做了吗)?。有关完成时见本书第五部分第9单元。


Teil 3 werden 成为;助动词
1. Er wird Ingenieur. 他要成为工程师了。
2. Das Studium wird teurer. 在大学学习将会很贵。
3. Wir werden alt. 我们都会老。
4. Morgen wird es kalt. 明天会冷。
5. Die Frau wird verrückt. 这个女人疯了。
6. Würden Sie mir etwas Geld leihen? 您可以借给我些钱吗?
7. Ich werde Sie bald besuchen. 我将马上拜访你。
8. Es wird sofort gemacht。 马上做。
说明:德语有三个助动词,即:sein、haben、werden。sein和haben 都用于表示完成时态, werden 用于将来时时态。werden作为行为动词使用时表示某种状态的变化,如:es wird warm(天会变暖)。注意本单元第7句是werden虚拟式的形式(参见本书第五部分第19单元)。


Der zweite Tag
第二天
Teil 4 machen 做
1. Ich mache das. 我做。
2. Er hat die Arbeit gemacht. 这活是他干的。
3. Du machst mich verrückt. 你让我发疯!
4. Das macht nichts. 没关系。
5. Was machst du da? 你在那儿干吗?
6. Mach’s gut! 再见(俗语)!
7. Lassen wir ein Foto machen! 我们照张相吧!
8. Ich mache mir Sorgen. 我好担忧。
说明:machen的意思是“干什么事”,相当于中文的“搞”,很多情况下都可以用。如我们中国人说:搞坏了。德国人也说:Ich habe das kaputt gemacht(我把它搞坏了)。machen还可以用于表示从事某件事情, 如“做功课(die Hausarbeit machen)”、“写书(Buch schreiben)”、“做木工活(Holzarbeit machen)”等等。machen也要变位,但它的变位不像助动词那样复杂。这类动词我们将在本书第五部分第8单元讲述。machen是个及物动词,后面必须有一个第四格宾语。


Teil 5 gehen 走
1. Wohin gehen Sie? 您去哪儿?
2. Ich gehe zum Bahnhof。 我去火车站。
3. Meine Uhr geht falsch. 我的表走错了。
4. Das geht nicht. 这样不行。
5. Mir geht es schlecht. 我不舒服。
6. Sie ist zur Post gegangen. 他去邮局了。
7. Das geht zu weit. 这太过分了。
8. Gehen Sie bitte nach rechts. 请向右。
说明:德语的gehen 用法多种多样。最基本的用法就是“去”:“Wohin gehen Sie(您去哪儿)?”。除此之外,gehen在短语中的意思是“还可以”、“还行”,如:“Geht es Ihnen gut(您好吗)?”、“So geht es nicht(这样可不行)。”


Teil 6 kommen 来
1. Kommen Sie mit uns ins Kino? 您和我们一起去电影院吗?
2. Wie kommt man von hier zum Flughafen? 从这里去机场怎么走?
3. Ich lasse ein Taxi kommen. 我叫出租车来。
4. Der Zug kommt in zehn Minuten. 火车十分钟后到。
5. Kommen Sie bitte nach links! 请向右边!
6. Wie kommen Sie auf diese Idee? 您怎么会产生这样的想法的?
7. Woher kommen Sie? 您从哪儿来?
8. Wir kommen aus Guangzhou. 我们从广州来。
说明:当有人问你:“您从哪里来?”你可以回答“Ich komme aus China.”意思是“我来自中国”或“我是中国人”。其他如汉语表示“来”、“到”也用kommen 这个词。另外,kommen还用于许多习惯用法中,如本单元中的第6句。这时候kommen已经失去了其本身的含义,而只具有动词的语法功能,德语里把这样的动词称作功能动词。


Der dritte Tag
第三天
Teil 7
geben 给
1. Geben Sie mir bitte ein Wasser! 请给我一杯水。
2. Wie viel wollen Sie für das Bild geben? 这幅画您付多少钱。
3. Geben Sie mir das Hemd zum Waschen. 请把衬衣拿来洗。
4. Der Arzt gibt mir eine Spritze. 医生给我打了一针。
5. Ich gebe Ihnen Herrn Meier. 我给您接麦耶先生。
6. Die Kuh gibt Milch. 牛产奶。
7. Es gibt keine Karten mehr. 没票了。
8. Geben Sie mir bitte die Hand! 把手伸过来!
说明:旅行中你经常会遇到要别人把什么东西“交给”你、“递过来”,这时候你都可以用“geben(给)”这个词表示。有时候你也会对售货员说:“Geben Sie mir das bitte!”意思是“请把那个拿给我”。你在餐厅要一杯啤酒,可说:“Geben Sie mir bitte ein Bier(请给我拿杯啤酒)!”geben 是及物动词,如果出现两个宾语,如“给我杯水”(见第1句),那么“我”是第三格间接宾语,“水”是第四格直接宾语。


Teil 8 stellen

1. Haben Sie den Sekt schon kalt gestellt? 您把香滨酒冰冻了吗?
2. Stellen Sie den Stuhl bitte in die Ecke! 请把凳子放在角落!
3. Können Sie das Radio nicht leiser stellen? 您可以把收音机调小点吗。
4. Er stellt den Wecker auf sieben Uhr. 他把钟调到七点。
5. Ich habe einen Antrag bei der Behörde gestellt. 我向官方提出了申请。
6. Er stellt mir eine Frage. 他向我提了个问题。
7. Er stellt mir seine Wohnung zur Verfügung. 他把他的房间供我使用。
8. Stellen Sie das Buch ins Regal! 请把书放到书架上!
说明:stellen本意是“放”的意思。相似的词还有legen、liegen、stehen。但这些词在意义上还是有区别的。stellen表示“竖放”、legen表示“横放”、stehen表示“竖放着”、liegen表示“横放着”。另外,stellen还可以充当功能动词。


Teil 9 helfen 帮助
1. Der Reiseführer hilft. 导游帮忙。
2. Vitamin C hilft bei der Erkältung. 感冒时,维他命C有帮助。
3. Weinen hilft nichts. 哭是没有用的。
4. Ihm ist nicht mehr zu helfen. 他已不可救药。
5. Ich helfe Ihnen gern. 我很乐意帮您。
6. Er ist immer bereit, anderen zu helfen. 他总是准备帮助别人。
7. Helfen Sie mir bitte! 请帮我一下。
8. Darf ich Ihnen helfen? 我可以帮您吗?
说明:helfen是一个不及物动词,也就是说它的后面不能直接跟第四格宾语,而要求接第三格宾语(见第5-8句)。helfen还有一个相应的名词Hilfe (帮助),如:Ich bitte um Ihre Hilfe(我请求您的帮助)。万一你遇到不测,你也可以大声向警察或者其他人发出求救的信号“Hilfe(救命啊)”。


Der vierte Tag
第四天
Teil 10 sagen 说
1.Sagen Sie mir das ruhig! 您尽管告诉我!
2.Sag mal, wie lange soll es noch dauern? 哎,这还要多长时间?
3.Was sagen Sie nun? 您现在怎么说呢?
4.Was sagst du dazu? 你是怎么看的?
5. Er sagt, dass er krank ist. 他说他病了。
6.Ich habe dir doch schon gesagt. 我已经给你说过了。
7. Wie sagt man das auf deutsch? 用德语怎么说?
8.Was hast du gesagt? 你说什么?
说明:汉语的“说”在德语里有几种表示方法。表示会讲一种语言,德国人说“Ich spreche Chinesisch(我会说汉语)”;叙述一个故事、一段历史,德国人说“Erzählen Sie mir bitte mal die Geschichte von Deutschland(请给我说说德国的历史)”;告诉某人一个词的意思,德国人说“Sagen Sie mir das Wort auf deutsch(请用德语说这个词的意思)”。


Teil 11 finden
找到
1. Ich finde meine Tasche nicht mehr. 我找不到我的包了。
2. Ich finde ihn nett. 我认为他很好。
3. Wie finden Sie meine Frisur? 您认为我的发型怎样?
4. Er hat die Frau fürs Leben gefunden. 他找到了他终生的女人。
5. Er konnte keine Fehler finden. 他找不到错误。
6. Ich finde den Weg nach Hause nicht mehr. 我找不到回家的路。
7. Seine Erfindung findet Verbreitung. 他的发明得到推广。
8. Wo findet man ein Chinarestaurant? 哪里能找到中国餐馆?
说明:finden的本义是“找到了”,而suchen的意思是“找”,比如:Ich suche nach meinem Schlüssel(我找我的钥匙);Endlich habe ich ihn gefunden(我终于找到它了)。在书面语里,finden也可以作为功能动词来用,如“得到应用(Anwendung finden)”、“获得掌声(Beifall finden)”等。


Teil 12 denken

1. Was denkst du darüber? 你怎样看这件事?
2. Ich denke an Sie. 我想念您。
3. Ich denke, dass es funktionieren wird. 我想这还能用。
4. Er denkt nichts Gutes von mir. 他不会想到我的好处。
5. Du sollst mehr an deine Familie denken. 你应多想想你的家庭。
6. Was hast du dir eigentlich dabei gedacht? 你到底在想些什么?
7. Ich denke auch so。 我也是这样想的。
8. Denk bitte daran! 别忘了这事!
说明:不及物动词denken表示“想”、“想念”、“认为”等等。区别在于它后面是否接介词或者接什么样的介词,比如想念某人德语就是an jemanden denken,考虑到某件事情就是über etwas denken。我们看下面句子的区别:
Er denkt an seine Kinder.
他想他的孩子。
Er denkt über das Problem.
他在考虑这个问题。
Ich denke so.
我认为这样。


Der fünfte Tag
第五天
Teil 13 mögen(möchten)
喜欢(想)
1. Was möchten Sie? 您想要点什么?
2. Möchten Sie etwas trinken? 您想喝点什么吗?
3. Süßen Senf mag ich überhaupt nicht. 我根本不喜欢甜芥末。
4. Ich möchte mal ganz viel Zeit haben! 我想有很多空余时间。
5. Ich möchte nichts mehr. 我什么都不要了。
6. Ich möchte lieber zu Hause bleiben. 我想呆在家里。
7. Er möchte nach Hause gehen. 他想回家。
8. Ich mag dich。 我喜欢你。
说明:mögen的意思是“喜欢”。但它还有许多其他的用法,如表示猜测:es mag sein(或许是)。最重要的是它的第二虚拟式的形式möchten,它可以作为情态动词用,表达说话人的一种愿望。例如:我现在想去游泳(Ich möchte jetzt schwimmen gehen)。


Teil 14 wollen
想要
1. Was willst du denn hier? 你想在这干什么?
2. Ich will es mir noch einmal überlegen. 我还得考虑一下。
3. Es kommt darauf an, dass du es wirklich willst. 这取决于你是否愿意。
4. Ich will, dass man mich nicht mehr stört. 我想没人再打扰我。
5. Wollen Sie bitte Platz nehmen! 您请坐下来吧。
6. Ich will das einfach nicht mehr. 我不想干了。
7. Es will einfach nicht regnen. 天就是不下雨。
8. Ich will。 我想要。
说明:和möchten一样,wollen除了是行为动词之外,也是一个情态动词。它的意思是“打算”,相当于“ich habe vor(我打算)”和“ich habe die Absicht(我打算)”。它同时还表达了说话人的一种愿望和意志。


Teil 15 sollen
应该
1. Sie sollen mich um sieben Uhr vom Hotel abholen. 您要七点钟在旅馆接我。
2. Soll ich das Fenster aufmachen? 我该把窗户打开吗?
3. Er soll sehr reich sein. 据说他很富有。
4. Du sollst alles bekommen, was du brauchst. 你可以得到你要的一切。
5. So sollte das Wetter immer sein. 天气就该一直这样。
6. Wir hätten nicht kommen sollen. 我们真不该来的。
7. Sie sollen am Fenster sitzen. 您该坐在窗边。
8. Sie sollen im Bett liegen。 您应该卧床休息。
说明:sollen表达多种情态意义,如:强迫、义务、命令、委托、必要性、禁止、猜测等。我们也可以用其他词来代替sollen表达这几层意思,这些词是haben...zu(必须)、keinesfalls(决不)、unbedingt(一定)、angeblich(据说)等等。


Der sechste Tag
第六天
Teil 16 müssen 必须
1. Der Bus müsste in zehn Minuten hier sein. 公共汽车应该会在十分钟后到。
2. Ich muss mal wieder zur Polizei gehen. 我又得去警察局。
3. Ich muss abnehmen. 我必须减肥。
4. Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen. 我得向你道歉。
5. Er müsste eigentlich im Büro sein. 他应该在办公室里。
6. Ich musste die ganze Zeit draußen warten. 我得在外面等候。
7. Muss es denn ausgerechnet jetzt regnen! 难道非得现在下雨!
8. Sie müssen Ihren Koffer aufmachen. 您得打开您的行李箱。
说明:müssen这个情态动词和sollen的许多用法差不多。但müssen 主要强调必要性,而且发出者是自己。sollen
则强调义务,发出者是别人。如:Mein Vater sagt, ich soll die Arbeit machen.我父亲说,我应该做这事。Mein Vater sagt, er muss die Arbeit machen. 我父亲说,他(自己)得做这事。


Teil 17 dürfen 容许
1. Darf ich eine Zigarette haben? 可以给我支香烟吗?
2. Das darf doch nicht wahr sein. 这不是真的。
3. Dürfte ich Sie mal was fragen? 我可以向您问个问题吗?
4. Du darfst die Sachen wieder einpacken. 你可以把东西装进去了。
5. Du darfst alles nicht so ernst nehmen. 你不能把这看得太认真。
6. Darf ich Sie kurz stören? 我能打扰下您吗?
7. Dürfen Sie das überhaupt? 您可以这样吗?
8. Hier darf man nich rauchen. 这里不许抽烟。
说明: dürfen 的意思是“容许”。德语里相似的词有erlauben(许可)等。情态动词和动词一起用,增添说话的色彩。它们的变位比较麻烦,请注意参考第五部分的语法说明。


Teil 18 können
能够
1. Kann ich Herrn Schmidt sprechen?
我能和斯密特先生说话吗?
2. Kannst du mir helfen?
你能帮我吗?
3. Kann ich noch etwas haben?
我还能要点吗?
4. Kann ich vorbeikommen?
我能过去吗?
5. Das kann doch nicht wahr sein. 这不是真的。
6. Das kann jedem passieren. 这会发生在每个人身上。
7. Wer kann Deutsch? 谁会说德语?
8. Er kann gut Deutsch。他德语说得很好。
说明:können的意思是“能够”,表达一种可能性和能力。德语里相似的词或短语有sich lassen、möglich、möglicherweise、in der Lage、fähig等。

Der siebte Tag
第七天
Teil 19 lassen 让
1. Lassen Sie ihn zu mir kommen! 让他到我这来!
2. Lass mich in Ruhe! 别打扰我。
3. Die Tür lässt sich nicht mehr schließen. 门关不上啦。
4. Er lässt seinen Bruder nie ungestört arbeiten. 他从不让他的哥哥安静地工作。
5. Er lässt mich in die Wohnung. 他让我进房间。
6. Lass das bitte! 别这样!
7. Ich lasse mir die Haare schneiden. 我去理发。
8. Ich habe die Tache im Bus gelassen. 我把包忘在车上了。
说明:在有些语法书里,lassen也被看作为情态动词。其实这个词除了用法上和情态动词相似外,在语义上和情态动词完全不一样。Lassen 的基本意思是“让”,如“Lass mich allein(让我一个人呆着)!”、“Lass mich gehen(让我走)!”。另外,lassen和反身代词sich(自己)一起用含有被动的意思(如本单元第3句)。


Teil 20 sehen 看
1. Hast du Hans wieder mal gesehen? 你又见过汉斯吗?
2. Dann will ich mal sehen. 那我倒想看看。
3. Du siehst, dass es so nicht geht. 你看,这样可不行。
4. Ohne Brille kann ich nicht sehen. 没有眼镜我看不见。
5. Ich sehe sie kommen. 我看见她来了。
6. Siehst du heute fern? 你今天看电视吗?
7. Ich kenne ihn nur vom Sehen. 我和他只是面熟。
8. Mal sehen. 瞧瞧吧。
说明:德语表示“看”的词有很多,除了sehen 之外,还有schauen,gucken,blicken等。汉语里“看”可用在不同的情况,相对应德语可能要选择别的词。例如中国人说“看病”,德国人说“Arztbesuch(看医生)”;中国人“看书”,德国人说“Buch lesen(读书)”等都不用动词sehen。


Teil 21 brauchen 需要
1. Ich brauche das sofort. 我马上需要这个。
2. Wir brauchen vor allem neue Ideen. 我们需要新的主意。
3. Sie brauchen mir das nicht zu sagen. 您不用给我说这些。
4. Ich brauche noch drei Tage. 我还需要三天。
5. Die Arbeit braucht Zeit. 这个工作需要时间。
6. Ich brauche Ihre Hilfe. 我需要您的帮助。
7. Brauchen Sie mich? 您需要我吗?
8. Was brauchen Sie noch? 您还需要什么?
说明:你需要什么应该直截了当地说出来。德语里的“需要”就是brauchen。另外,brauchen加上否定词nicht表示“不必“,替代情态动词müssen 的否定式,如:Sie brauchen die Arbeit nicht zu machen(您不必做这项工作)。

seit ich geboren bin,hast du vieles gemacht.
(自从我生下,你做了太多)
Manchmal verstehen wir uns einfach nicht gut.
(也许我们对彼此并不能能完全了解)
Aber nach dem Streit lächelst du wieder.
(但争吵过后你微笑如初)
Ich versuche immer mehr über dich zu wissen.
(我常常试图更多地了解你)
obwohl wir verschieden sind
(虽然我们并不相同)
Du liebst mich, aber gibst du nie zu
(你爱我,但你从来不曾说出)
Deshalb fühle ich deine Liebe, aber sage ich auch nie.
(所以尽管我明白你爱我,也从未说出来)
Ich weiss nicht wie ich dich wegen deiner Erziehrung danken soll
(我不知怎样感谢你的养育)
Und ich mache oft etwas falsch und bin ein bisschen egoistisch
(我经常犯错误,还有点自私)
Wenn ich lache oder weine oder krank und zu Hause bin, stehst du immer bei mir (当我微笑哭泣烦恼孤单生病,你都在我身边)
Egal was passier, bist du bei mir.
(无论如何你都在我身边)
In 10 Jahren, oder 20,oder noch länger,
(十年,或者20年,或者更长些)
Bis ich dich nicht mehr brauche
(直到我不再需要你)
du bleibst immer bei mir
(你都会心甘情愿在我身边)
Ich weiss das genau.
(这我清楚地知道)
Aber ich brauche dich ewig.
(但我永远需要你)
Wir brauchen keine Versprechung.
(我们不需要承诺)
In der ganzen Welt brauche ich nur deine Versprechungen nicht,
(天地之间不需要向我承诺的只有你)
weil du meine Mutter bist.
(因为你是我的母亲)
Ich schreibe dieses Gedicht auf Deutsch,
(我用德语写这首诗)
Auf Chinesisch schäme ich mich es zu sagen
(用中文我实在说不出口)
meine Kollegin
(我的朋友)
mein Liebling,
(我的最爱)
meine Wohltäterin!
(我的恩人!)

Deine Tochter,
(你的女儿)
yining
(“叶某”)
发动机Kraftmaschine
高压线圈 Hochspannungsdrahtspule
次级绕组 untergeordnetes Gewinde
/蓄电池 Akkumulator
/点火系/Zündungssystem
冷却系/ Kühlungssystem
其他的不会

人三物四
es 物,四格
ihm 人 ,三格。男他的三格是ihm。


殷都区13341317120: 德语 问题 -
左丘红赛络: entweder...,oder 要么...要么 (意思是,这两个情况或条件,只能选择一个) 用法上要注意:oder是零位词 1.Entweder laufen wir, oder wir fahren mit dem Bus. 要么我们走过去要么我们乘车去2.Entweder alles oder nichts. 要么全部要么...

殷都区13341317120: 德语人称第四格是哪些? -
左丘红赛络: 1、ich对应:mich 2、du对应:dich 3、er对应:ihn 4、es对应:es 5、sie对应:sie 6、wir对应:uns 7、ihr对应:euch 8、sie/Sie对应:sie/Sie 第四格是德语的语法名词之一.德语的第四格,学名称作宾格.第一格到第四格的名称直接来自日...

殷都区13341317120: 德语问对方的观点怎么表达? -
左丘红赛络: Was haeltest du von dem Buch?Wie gefaellt dir das Buch?Was sagst du zu dem Buch?Wie findest du das Buch?Wie wuerdest du das Buch beschreiben?Wie ist deine Meinung ueber das Buch?...用was für当然也可以询问对方的看法,比起以上的句子,用was für是一种间接的问法,因为在句中你不直接称呼对方: Was für ein Buch ist das? 这是一本什么样的书? 但是对方回答时肯定会谈他自己的看法与感受.

殷都区13341317120: 德语的,这个词组我记混了,快告诉我一下, -
左丘红赛络: entweder..oder.. 是 要么..要么.. 的意思 无论..还是 是 egal ob...oder..例如无论是你还是我Egal ob du oder ich无论你去还是我去Egal ob du hingehst oder ich

殷都区13341317120: 用德语"残忍的我"怎么写 -
左丘红赛络: 是 Das grausame Ich .之所以用 grausame 而不用 grausam 是因为在德语中的“我”常常与形容词阴性的形式连接.德语中形容词阴性的形式后面需要加一个e.

殷都区13341317120: 德语的敬礼翻译成中文怎么说 -
左丘红赛络: 翻译成中文???打错了吧...... 名词是die Ehrerbeitung 动词是 ehrerbeiten

殷都区13341317120: 用entweder...oder造句.就三个吧,比较典型滴?学德语学得比较不好,见谅 -
左丘红赛络: Wir werden entweder nach Deutschland oder in die Schweiz fahren.我们不是去德国就是去瑞士 Entweder du kommst heute, oder du kommst morgen.要么你今天来,要么明天来.Entweder du bist jetzt still oder du gehst ins Bett!要么你现在老老实实安静呆着,要么你现在就睡觉去!

殷都区13341317120: 德语怎么数数啊?
左丘红赛络: null,eins,twei,drei,vier,fuenf,sechs,sieben,acht,neun,zehn,elf,zwelf,dreizehn,vierzehn,fuenfzehn,sechtzehn,siepzehn,achtzehn,neunzehn,zwanzig...

殷都区13341317120: 你说什么就是什么吧翻译成德语怎么说 -
左丘红赛络: Alles,was du sagst

殷都区13341317120: 德语“我不知道”,“你说什么?”,“你好吗?”分别怎么说? -
左丘红赛络: 我不知道:Ich weiss nicht. 或者 I habe keine Ahnung.你说什么?Was sagst du? 或者 Was hast du gesagt?你好吗? Wie geht es

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网