登幽州台歌原文_翻译及赏析

作者&投稿:毅性 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。——唐代·陈子昂《登幽州台歌》 登幽州台歌 前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。 唐诗三百首 , 国中古诗伤怀

译文及注释

译文
往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。
只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。

创作背景

这首诗写于武则天万岁通天元年(696年)。陈子昂是一个具有政治见识和政治才能的文人。诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上蓟北楼,慷慨悲吟,写下了《登幽州台歌》以及《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》等诗篇。

鉴赏

《登幽州台歌》这首短诗,深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪。语言苍劲奔放,富有感染力,成为历来传诵的名篇。

“前不见古人,后不见来者。”这里的古人是指古代那些能够礼贤下士的贤明君主。《蓟丘览古赠卢居士藏用》与《登幽州台歌》是同时之作,其内容可资参证。《蓟丘览古赠卢居士藏用》七首,对战国时代燕昭王礼遇乐毅、郭隗,燕太子丹礼遇田光等历史事迹,表示无限钦慕。但是,像燕昭王那样前代的贤君既不复可见,后来的贤明之主也来不及见到,自己真是生不逢时;当登台远眺时,只见茫茫宇宙,天长地久,不禁感到孤单寂寞,悲从中来,怆然流泪了。因此以“山河依旧,人物不同”来抒发自己“生不逢辰”的哀叹。这里免不了有对时世的感伤,但也有诗人对诗坛污浊的憎恶。诗人看不见前古贤人,古人也没来得及看见诗人;诗人看不见未来英杰,未来英杰同样看不见诗人,诗人所能看见以及能看见诗人的,只有眼前这个时代。这首诗以慷慨悲凉的调子,表现了诗人失意的境遇和寂寞苦闷的情怀。这种悲哀常常为旧社会许多怀才不遇的人士所共有,因而获得广泛的共鸣。

这首诗没有对幽州台作一字描写,而只是登台的感慨,却成为千古名篇。诗篇风格明朗刚健,是具有“汉魏风骨”的唐代诗歌的先驱之作,对扫除齐梁浮艳纤弱的 *** 诗风具有拓疆开路之功。在艺术上,其意境雄浑,视野开阔,使得诗人的自我形象更加鲜亮感人。全诗语言奔放,富有感染力,虽然只有短短四句,却在人们面前展现了一幅境界雄浑,浩瀚空旷的艺术画面。诗的前三句粗笔勾勒,以浩茫宽广的宇宙天地和沧桑易变的古今人事作为深邃、壮美的背景加以衬托。第四句饱蘸感情,凌空一笔,使抒情主人公——诗人慷慨悲壮的自我形象站到了画面的主位上,画面顿时神韵飞动,光彩照人。从结构脉络上说,前两句是俯仰古今,写出时间的绵长;第三句登楼眺望,写空间的辽阔无限;第四句写诗人孤单悲苦的心绪。这样前后相互映照,格外动人。

在用辞造语方面,此诗深受《楚辞》特别是其中《远游》篇的影响。《远游》有云:“惟天地之无穷兮,哀人生之长勤。往者余弗及兮,来者吾不闻。”此诗语句即从此化出,然而意境却更苍茫遒劲。

同时,在句式方面,采取了长短参错的楚辞体句法。上两句每句五字,三个停顿,其句式为:

前──不见──古人,后──不见──来者;

后两句每句六字,四个停顿,其句式为:

念──天地──之──悠悠,独──怆然──而──涕下。

陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗。解职归乡后受人所害,忧愤而死。其存诗共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。

陈子昂

支离东北风尘际,漂泊西南天地间。三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。——唐代·杜甫《咏怀古迹五首·其一》

咏怀古迹五首·其一

支离东北风尘际,漂泊西南天地间。
三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。
羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。
庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。 唐诗三百首 , 怀古感叹猿鸟犹疑畏简书,风云常为护储胥。徒令上将挥神笔,终见降王走传车。管乐有才原不忝,关张无命欲何如?他年锦里经祠庙,梁父吟成恨有余。——唐代·李商隐《筹笔驿》

筹笔驿

猿鸟犹疑畏简书,风云常为护储胥。
徒令上将挥神笔,终见降王走传车。
管乐有才原不忝,关张无命欲何如?
他年锦里经祠庙,梁父吟成恨有余。 唐诗三百首 , 咏史怀古 , 典故写人冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。 雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。——唐代·温庭筠《瑶瑟怨》

瑶瑟怨

冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。 唐诗三百首 , 离别闺怨




登幽州台歌原文及翻译
登幽州台歌原文及翻译如下:原文:前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。翻译:追忆历史,我无缘拜会,那些求贤若渴的古代坚主;向往未来,我更为不能生逢旷世明君而万分担忧。一想天天地的广阔无边与永恒不息,就浩叹人生的短暂与渺小。吊古伤今,我怎能不忧从中来,潸然泪下呢。

登幽州台歌原文及翻译
唐代诗人陈子昂所写的《登幽州台歌》原文及翻译如下:原文:前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!翻译:往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷!注释:1、幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台即黄金台,又称蓟北楼...

登幽州台歌原文及翻译
登幽州台歌原文如下:前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!翻译如下:往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷!这首《登幽州台歌》是中国唐代诗人陈子昂所作,表达了他对时空无穷和人生有限的感慨,以及怀才不遇的悲愤。

前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。全文翻译...
译文:向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主。一想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪。全文:前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下!《登幽州台歌》是唐代诗人陈子昂创作的诗歌,这是一首吊古伤今的生命悲歌,从中可以看出诗人孤独遗世、独立苍茫的落寞情怀。

登幽州台歌原文翻译及赏析
《登幽州台歌》原文翻译 《登幽州台歌》陈子昂 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!翻译:向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主。一想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪。赏析 诗人具有政治见识和政治才能,他言敢谏,但没有被武则天采纳,屡受击,心情郁郁悲愤。诗歌写...

登幽州台歌原文及翻译
原文:登幽州台歌 陈子昂 [唐代]前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!译文:往前不见古代礼贤下士的圣君,向后不见后世求才的明君。想到只有那苍茫天地悠悠无限,自己止不住满怀悲伤热泪纷纷。注释:幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京...

登幽州台歌原文及翻译
《登幽州台歌》原文及翻译如下:原文:前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。翻译:向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主。一想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪。注释:1、幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,前人注谓又称蓟丘、燕台,故址在今北京西南,是燕昭王为招纳天下...

登幽州台歌翻译
一、出处 唐代诗人陈子昂的《登幽州台歌》。二、原文 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。三、译文 过去没有看到古之贤君,未来见不到贤明君主。想到天地之间久远广大,我更加感到悲伤凄凉而独自流泪。

登幽州台歌原文翻译
那么《登幽州台歌》翻译是什么呢?1、翻译:向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主。一想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪。2、原文:前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。3、全诗语言苍劲奔放,富有感染力,结构紧凑连贯,又留有充分的空间:前二句俯仰古今,写出时间漫长;第...

登幽州台歌 原文及翻译
登幽州台歌 原文及翻译如下:原文:前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!译文:往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷!赏析:诗人具有政治见识和政治才能,他敢言敢谏,但没有被武则天采纳,屡受打击,心情郁郁悲愤。

梁平县17797463114: 登幽州台歌全诗与翻译是什么? -
微味双黄:[答案] 登幽州台歌 【唐】陈子昂 前不见古人, 后不见来者. 念天地之悠悠, 独怆然而涕下. 【译文】 前不见圣贤之君,后不见贤明之主.想起天地茫茫悠悠无限,不觉悲伤地流下眼泪.

梁平县17797463114: 登幽州台歌的翻译 -
微味双黄:[答案] 登幽州台歌[1] 陈子昂[2] 前不见古人,后不见来者.念天地之悠悠[3],独怆然而涕下[4]. 中华书局1960年排印本《全唐诗》 【注释】 [1]这首诗写于万岁通天元年(696).由于契丹反叛,武则天命建安王武攸宜率军讨伐之,陈子昂随军参谋.武攸宜出身...

梁平县17797463114: 陈子昂的登幽州台歌翻译 -
微味双黄:[答案] 前不见古人,后不见来者.念天地之悠悠,独怆然而泪下.注解1、幽州:古十二州之一,现今北京市.2、悠悠:渺远的样子.3、怆然:悲伤凄凉.4、泪:眼泪.译文先代的圣君,我见也没见到, ...

梁平县17797463114: 《登幽州台歌》的翻译 -
微味双黄:[答案] 【注释】: 1、幽州:古十二州之一,现今北京市. 2、悠悠:渺远的样子. 3、怆然:悲伤凄凉. 4、泪:眼泪. 【韵译】: 先代的圣君,我见也没见到, 后代的明主,要等到什么时候? 想到宇宙无限渺远,我深感人生短暂, 独自凭吊,我涕泪纵横凄恻...

梁平县17797463114: 唐·陈子昂《登幽州台歌》是什么意思 -
微味双黄: 前不见圣贤之君,后不见贤明之主.想起天地茫茫悠悠无限,不觉悲伤地流下眼泪.

梁平县17797463114: 跪求登幽州台歌的翻译 -
微味双黄:[答案] 《登幽州台歌》唐·陈子昂 前不见古人,后不见来者. 念天地之悠悠,独怆然而涕下. 见不到往昔招贤的英王,看不到后世求才的明君.想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈,独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!

梁平县17797463114: 登幽州台歌 全诗 -
微味双黄:[答案] 登幽州台歌 朝代:唐代 作者:陈子昂 原文: 前不见古人,后不见来者. 念天地之悠悠,独怆然而涕下.

梁平县17797463114: 登幽州台歌和黄鹤楼的原文、赏析、译句. -
微味双黄:[答案] 登幽州⑴台歌 唐·陈子昂 前⑵不见古人,后⑶不见来者. 念⑷天地之悠悠,独怆然⑸而涕下.[1] ⑴幽州:古十二州之一,现今北京市.幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建. ⑵前:过去.古人:古代那些...

梁平县17797463114: 求《登幽州台歌》的原文 -
微味双黄: 登幽州台歌陈子昂前不见古人,后不见来者.念天地之悠悠,独怆然而涕下.【注】幽州台:又称燕台,史传为燕昭王为招揽人才所筑的黄金台,故址在今北京市大兴县.【简析】武则天万岁通天元年(696),契丹李尽忠反叛,武则天命建安王武攸宜率军讨伐,陈子昂随军参谋,到了东北边地.武攸宜根本不懂军事,陈子昂进谏,不仅没被采纳,反而被贬斥,因此登幽州台抒发失意的感慨.全诗以广阔的胸襟,慷慨悲凉的情调,感时伤事,吊古悲今,不假修饰,其立意、气势和思想、感情,千百年来一直引起人们强烈的共鸣.

梁平县17797463114: 谁有《登幽州台歌》的赏析
微味双黄: 登幽州台歌 前不见古人,后不见来者. 念天地之悠悠,独怆然而涕下. 注释: 幽州台:即蓟北楼,又名蓟丘、燕台,亦即传说中燕昭王为求贤而筑的黄金台. 幽州,唐时...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网