中国诗人和外国诗人写的诗有什么区别

作者&投稿:苍梧梵 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
中国诗人和外国诗人写的诗有什么区别~

中国诗歌与外国诗歌的区别主要体现在古典诗歌的不同。
中国古典诗歌早期有《诗经》以及楚词等。但从五代十国时期以后,中国文坛开始出现一种比较新颖的形式,这就是与早期古诗相区别的近体诗。一般所说的唐诗有相当大的一部分都属于这种诗。它主要有律诗和绝句,讲究严格的格律,既要合辙押韵,更讲究含蓄和意境。当然广义的中国古典诗歌还包括“词”和“曲”,也是很有词牌、格律、声韵等讲究的。
外国诗歌也是源于生活,再现生活。但是外国诗歌相对中国古典诗歌来说,更加自由、奔放。由于文化背景不同,我们不读原版很难体会到许多外国诗歌的美感。
中国古典诗歌在近百年来地位显著下降,被一部分人认为拘泥于形式,禁锢思想,束缚思维和创作。这也不是完全没有道理。因此新诗(自由诗)则很快盛行。中国现代诗歌由于吸收了大量外国诗歌的营养,二者的“接轨”使得其区别不大。

区别就是中国人用中文写诗,而外国人用外文写诗。

钱钟书《谈中国诗》 

什么是中国诗的一般印象呢?发这个问题的人一定是位外国读者,或者是位能欣赏外国诗的中国读者。一个只读中国诗的人决不会发生这个问题。他能辨别,他不能这样笼统地概括。他要把每个诗人的特殊、个独的美一一分辨出来。具有文学良心和鉴别力的人像严正的科学家一样,避免泛论、概论这类高帽子、空头大话。他会牢记诗人勃莱克的快语:“作概论就是傻瓜。”假如一位只会欣赏本国诗的人要作概论,他至多就本国诗本身分成宗派或时期而说明彼此的特点。他不能对整个本国诗尽职,因为也没法“超以象外,得其环中”,有居高临远的观点。因此,说起中国诗的一般印象,意中就有外国人和外国诗在。这立场是比较文学的。

据有几个文学史家的意见,诗的发展是先有史诗,次有戏剧诗,最后有抒情诗。中国诗可不然。中国投有史诗,中国人缺乏伏尔所谓“史诗头脑”,中国最好的戏剧诗,产生远在最完美的抒情诗以后。纯粹的抒情诗的精髓和峰极,在中国诗里出现得异常之早。所以,中国诗是早熟的。早熟的代价是早衰。中国诗一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏变化,而且逐渐腐化。这种现象在中国文化里数见不鲜。譬如中国绘画里,客观写真的技术还未发达,而早已有“印象派”“后印象派”那种“纯粹画”的作风;中国的逻辑极为简陋,而辩证法的周到,足使黑格尔羡妒。中国人的心地里,没有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻经》说一个印度愚人要住三层楼而不许匠人造底下两层,中国的艺术和思想体构。往往是飘飘凌云的空中楼阁,这因为中国人聪明,流毒无穷地聪明。

贵国爱伦· 坡主张诗的篇幅愈短愈妙,“长诗”这个名称压根儿是自相矛盾,最长的诗不能需要半点钟以上的阅读。他不懂中文,太可惜了。中国诗是文艺欣赏里的闪电战,平均不过二三分钟。比了西洋的中篇诗,中国长诗也只是声韵里面的轻鸢剪掠。当然,一篇诗里不许一字两次押韵的禁律限制了中国诗的篇幅。可是,假如鞋子形成了脚,脚也形成了鞋子;诗体也许正是诗心的产物,适配诗心的需要。比着西洋的诗人,中国诗人只能算是樱桃核跟二寸象牙方块的雕刻者。不过,简短的诗可以有悠远的意味,收缩并不妨碍延长,仿佛我们要看得远些,每把眉眼颦蹙。外国的短诗贵乎尖刻斩截。中国诗人要使你从“易尽”里望见了“无垠”。

一位中国诗人说:“言有尽而意无穷。”另一位诗人说:“状难写之景,如在目前:含不尽之意,见于言外。”用最精细确定的形式来逗出不可名言、难于凑泊的境界,恰符合魏尔兰论诗的条件:

那灰色的歌曲
空泛联接着确切。

这就是一般西洋读者所认为中国诗的特征:富于暗示。我愿意换个说法,说这是一种怀孕的静默。说出来的话比不上不说出来的话,只影射着说不出来的话。济慈名句所谓:

听得见的音乐真美,但那听不见的更美。

我们的诗人也说,“此时无声胜有声”;又说,“解识无声弦指妙”。有时候,他引诱你到语言文字的穷边涯际,下面是深秘的静默:“此中有真意,欲辨已忘言。”“淡然离言说,悟悦心自足。”

有时他不了了之,引得你遥思远怅:“美人卷珠帘,深坐颦蛾眉;但见泪痕湿,不知心恨谁。”“松下问童子,言师采药去。只在此山中,云深不知处。”这“不知”得多撩人!中国诗用疑问语气做结束的,比我所知道的西洋任何一诗来得多,这是极耐寻味的事实。试举一个很普通的例子。西洋中世纪拉丁诗里有个“何处是”的公式,来慨叹死亡的不饶恕人。英、法、德、意、俄、捷克各国诗都利用过这个公式,而最妙的,莫如维荣的《古美人歌》:每一句先问何处是西洋的西施、南威或王昭君、杨贵妃,然后结句道:“可是何处是去年的雪呢?”

巧得很,中国诗里这个公式的应用最多,例如:“壮士皆死尽。余人安在哉?” “阁中帝子今何在,槛外长江空自流。”“今年花落颜色改,明年花开复谁在?”“同来玩月人何在,风景依稀似去年。…春去也,人何处?人去也,春何处?”莎士比亚的《第十二夜》里的公爵也许要说:

够了。不再有了。就是有也不像从前那样美了。

中国诗人呢,他们都像拜伦《哀希腊》般地问:

他们在何处?你在何处?

问而不答,以问为答,给你一个回肠荡气的没有下落,吞言咽理的没有下文。余下的,像啥姆雷特临死所说,余下的只是静默——深挚于涕泪和叹息的静默。

西洋读者也觉得中国诗笔力轻淡,词气安和。我们也有厚重的诗,给情感、思恋和典故压得腰弯背断。可是中国诗的“比重”确低于西洋诗;好比蛛丝网之于钢丝网。西洋诗的音调像乐队合奏。而中国诗的音调比较单薄,只像吹着芦管。这跟语言的本质有关,例如法国诗调就比不上英国和德国诗调的雄厚。而英国和德国诗调比了拉丁诗调的沉重,又见得轻了。何况中国古诗人对于叫嚣和呐喊素来视为低品的。我们最豪放的狂歌比了你们的还是斯文;中国诗人狂得不过有凌风出尘的仙意。我造过aeromantic一个英文字来指示这种心理。你们的诗人狂起来可了不得!有拔木转石的兽力和惊天动地的神威,中国诗绝不是贵国惠特曼所谓“野蛮犬吠”,而是文明人话。并且是谈话。不是演讲,像良心的声音又静叉细——但有良心的人全听得见,除非耳朵太听惯了麦克风和无线电或者……

我有意对中国诗的内容忽略不讲。中国诗跟西洋诗在内容上无甚差异;中国社交诗特别多,宗教诗几乎没有,如是而已。譬如田园诗—— 不是浪漫主义神秘地恋爱自然,而是古典主义的逍遥林下——有人认为是中国诗的特色。不过自从罗马霍瑞斯《讽训集》卷二第六首以后,跟中国田园诗同一型式的作品,在西洋诗卓然自成风会。又如下面两节诗是公认为洋溢着中国特具的情调的,“采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。”“众鸟高飞尽,孤云独去闲。相看两不厌,只有敬亭山。”我试举两首极普通的外国诗来比,第一是格雷《墓地哀歌》的首节:

晚钟送终了这一天,
牛羊咻咻然徐度原野,
农夫倦步长道回家,
仅余我与暮色平分此世界。

第二是歌德的《漫游者的夜歌》:

微风收木末,
群动息山头。
鸟眠静不噪,
我亦欲归休。

口吻情景和陶渊明、李太白相似得令人惊讶。中西诗不但内容常相同,并且作风也往往暗合。斯屈莱欠就说中国诗的安静使他联想起魏尔兰的作风。我在别处也曾详细说明贵国爱伦·坡的诗法所产生的纯粹诗,我们诗里几千年前早有了。

所以,你们讲,中国诗并没有特特别别“中国”的地方。中国诗只是诗,它该是诗,比它是“中国的”更重要。好比一个人,不管他是中国人,美国人。英国人,总是人。有种卷毛凹鼻子的哈巴狗儿,你们叫它“北京狗”,我们叫它“西洋狗”。《红楼梦》的。西洋花点子哈巴狗儿”。这只在西洋就充中国而在中国又算西洋的小畜生,该磨快牙齿,咬那些谈中西本位文化的人。每逢这类人讲到中国文艺或思想的特色等等,我们不可轻信,好比我们不上“本店十大特色”那种商业广告的当一样。中国诗里有所谓“西洋的”品质,西洋诗里也有所谓“中国的”成分。在我们这儿是零碎的,薄弱的,到你们那儿发展得明朗圆满。反过来也是一样。因此,读外国诗每有种他乡忽遇故知的喜悦,会引导你回到本国诗。这事了不足奇。希腊神秘哲学家早说,人生不过是家居,出门,回家。我们一切情感、理智和意志上的追求或企图不过是灵魂的思家病,想找着一个人,一件事物。一处地位,容许我们的身心在这茫茫漠漠的世界里有个安顿归宿,仿佛病人上了床,浪荡子回到家。出门旅行,目的还是要回家,否则不必牢记着旅途的印象。研究我们的诗准使诸位对本国的诗有更深的领会,正像诸位在中国的小住能增加诸位对本国的爱恋。觉得甜蜜的家乡因远征增添了甜蜜。

中国人认为诗歌是文学的最高层次,对诗歌的形式、韵律和情感的凝练度等方面的要求非常严格。
外国诗歌则不然。外国诗歌更多的是诗人的情感激情的直接流露,少了一些规格,多了一些自由,更像是中国人眼中的散文体。外国人把很多文学形式都叫做诗。国外有许多歌手创作的歌词,他们就称作(lyrics)抒情诗。中国人就不会认为歌词是诗,最多说它富有诗意。可见,中国人与外国人在诗歌的审美取向上就有很大的区别,写出的诗歌自然是各具风格了。
总结一点: 中国诗歌讲究入境,而西方诗歌追求象征意义
【不知是否对你有所帮助?】


中国诗人和外国诗人写的诗有什么区别
中国诗歌与外国诗歌的区别主要体现在古典诗歌的不同。中国古典诗歌早期有《诗经》以及楚词等。但从五代十国时期以后,中国文坛开始出现一种比较新颖的形式,这就是与早期古诗相区别的近体诗。一般所说的唐诗有相当大的一部分都属于这种诗。它主要有律诗和绝句,讲究严格的格律,既要合辙押韵,更讲究含蓄和...

中国诗人和外国诗人写的诗有什么区别
由于中国语言和外国语言的不同。 中国的诗人在写诗的时候就会采用押韵的方式。 而外国诗人是做不到的。 还有就是, 中国诗人写诗更注重将感情寄托事物上,含蓄的表达。 而外国诗人多是直白一些。满意请采纳

中国和外国六位现代诗人写的现代诗
隆重的时刻 鱼肚翻出水面的早晨 我见到了开白花的梨树 紫色的雾中的一双小巧的红靴 蓝花儿已经开放 故乡清脆的马拉雪道上 车上装着半车石头 赶车的老人 赶着五十年冬天血红的饥饿 就是在那个彻骨的寒夜 五十多个起码立的梦想 被寒冷封堵在一间雪屋里 任白蛾扇打纱门 雪夜的天空如一件崭新的羊皮大...

中国诗人和外国诗人写的诗有什么区别
比着西洋的诗人,中国诗人只能算是樱桃核跟二寸象牙方块的雕刻者。不过,简短的诗可以有悠远的意味,收缩并不妨碍延长,仿佛我们要看得远些,每把眉眼颦蹙。外国的短诗贵乎尖刻斩截。中国诗人要使你从“易尽”里望见了“无垠”。 一位中国诗人说:“言有尽而意无穷。”另一位诗人说:“状难写之景,如在目前:含不...

请教一下中国诗人和外国诗人写的诗有什么区别哪位知道
区别就是中国人用中文写诗,而外国人用外文写诗。

中国有名的诗人和外国的诗人的介绍和诗一首
印度大诗人 泰戈尔访华时任翻译。1925年赴欧洲、 游历苏、德、意、法等国。1926年在北京主编 《晨报》副刊《诗镌》,与闻一多、 朱湘等人开展新诗格律化运动, 影响到新诗艺术的发展。同年移居上海, 任光华大学、大夏大学和南京中央大学教授。 1927年参加创办新月书店。次年《新月》 月刊创刊...

外国诗人写的现代诗
外国诗人写的现代诗有:《远方》、《爱在身边》、《在我心灵深处》等。1、《远方》那天是如此辽远,辽远地展着翅膀,即使爱是静止的,静止着让记忆流淌,你背起自己小小的行囊,你走进别人无法企及的远方,你在风口遥望彼岸的紫丁香,你在田野拣拾古老的忧伤,我知道那是你心的方向。拥有这份怀念,...

中国古典诗歌与外国诗歌<尤其是欧洲古典诗歌>的异同处?各自的评价及产...
中国古典诗词用词凝练,意境含蓄,诗画合一,形象生动的特点在交流中融入了英美现代诗人的诗歌创作中,我们先来比较下面的两首诗: 饮酒(晋)陶渊明 结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔,心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辩已忘言。 茵纳斯弗利岛 (爱尔兰)威廉·...

中国和外国诗歌历史的资料,中外著名诗人的资料
外国著名诗人资料:海涅:海因里希·海涅(Heinrich Heine,又译亨利希·海涅,1797年12月13-1856年2月17日)1797年12月13日生于德国杜塞尔多夫,德国著名诗人,代表作有长诗《德国,一个冬天的童话》,诗歌《西西里亚织工》,论文《论浪漫派》。童年和少年时期经历了拿破仑战争。海涅出生在莱茵河畔杜塞...

谈中国诗,发展史外国和中国的异同?
中国诗人把爱情描述为“只在眉毛下”,但在我的心里,总是不表达那种爱,而西方诗人则吟诵着“你是我的太阳,爱火我是焦虑的”。这种直言不讳的中国人是很难接受的,差异的本质在于彼此的审美取向不同。此外,中国诗歌主要是赞美主的,而英美的现代诗歌主要是暴露主要的。中国诗歌或托物言志,或借景...

禹城市19424843706: 中国诗人和外国诗人写的诗有什么区别 -
繁柏止血:[答案] 中国人认为诗歌是文学的最高层次,对诗歌的形式、韵律和情感的凝练度等方面的要求非常严格. 外国诗歌则不然.外国诗歌更多的是诗人的情感激情的直接流露,少了一些规格,多了一些自由,更像是中国人眼中的散文体.外...

禹城市19424843706: 中国诗人和外国诗人写的诗有什么区别 -
繁柏止血: 由于中国语言和外国语言的不同. 中国的诗人在写诗的时候就会采用押韵的方式. 而外国诗人是做不到的. 还有就是, 中国诗人写诗更注重将感情寄托事物上,含蓄的表达. 而外国诗人多是直白一些.满意请采纳

禹城市19424843706: 中外诗歌的区别 -
繁柏止血: 中国诗词善于写景抒情,以写景烘托气氛或造出意境,而英美诗歌则注重描写景物在人们心里唤起的反应,从此来表达自己的主观意识.这是由两者不同的思维模式造成的差异.中国人注重表现,西方人注重再现,这种思维模式指挥下发展而来...

禹城市19424843706: 中国现代诗歌与外国现代诗歌的区别? -
繁柏止血:[答案] 中国人认为诗歌是文学的最高层次,对诗歌的形式、韵律和情感的凝练度等方面的要求非常严格.外国诗歌则不然.外国诗歌更多的是诗人的情感激情的直接流露,少了一些规格,多了一些自由,更像是中国人眼中的散文体.外国人把很多文学形式都叫...

禹城市19424843706: 中国诗歌与外国诗歌的区别 -
繁柏止血: 诗歌被誉为一个民族文化的结晶和最高体现,同时诗歌也是时代、历史文化沉淀的结果.中西方诗歌迥然不同,分别体现了中西方的文化、艺术、美学、文论的综合成就.对中西诗歌进行比较既是文化交流的客观必要,也是研究和发展我国诗歌...

禹城市19424843706: 英语翻译中国诗歌与西方诗歌的区别从众多的诗歌比较中可以看出两者之间的共性,但也不难地发现两者的差异.存在这种巨大的差异是由其本质不同、思维形... -
繁柏止血:[答案] China, the difference between poetry and western poetry From the comparison of the many poems can be seen in common between the two, but it is not difficult to find the difference between the two. There is this huge difference is that by essentially ...

禹城市19424843706: 中国诗和外国诗有什么差别 -
繁柏止血: 中国人认为诗歌是文学的最高层次,对诗歌的形式、韵律和情感的凝练度等方面的要求非常严格.外国诗歌则不然.外国诗歌更多的是诗人的情感激情的直接流露,少了一些规格,多了一些自由,更像是中国人眼中的散文体.外国人把很多文学形式都叫做诗.国外有许多歌手创作的歌词,他们就称作(lyrics)抒情诗.中国人就不会认为歌词是诗,最多说它富有诗意.可见,中国人与外国人在诗歌的审美取向上就有很大的区别,写出的诗歌自然是各具风格了.总结一点: 中国诗歌讲究入境,而西方诗歌追求象征意义

禹城市19424843706: 中国的诗与外国的诗有什么不同 -
繁柏止血: 主要表现在汉字汉语本身的四声声调的平仄和汉字的单音节居多上, 外国是就没这点, 文本决定了很多问题. 当然还有文化上的区别.

禹城市19424843706: 中国古代诗歌与外国诗的异同 -
繁柏止血: 古代诗歌讲究韵律格调,字词运用,以及对仗,比如“火”对“水”,每个字都有意境;外国诗词一般简洁,也许语法不通,但有意境,如我国现代诗歌,用较直白语言写成,不讲究复沓、叠韵等手法,纯粹叙事抒情.

禹城市19424843706: 现代诗与古诗的区别,中国诗与外国诗的区别 -
繁柏止血: 区别很多.先说现代诗与古诗. 古诗韵律平仄非常严谨,而现代诗则不然,现代的很多诗甚至不讲求押韵. 古诗经常引用典故,现代诗则没有,或很少. 古诗意象很具体,而现代诗写得则很朦胧(很多现代诗,我读完都不知道作者写了什么!) 中国诗跟外国诗的区别,你说的中国诗应该是现代诗吧,区别不大.偶尔的区别也是翻译的原因.毕竟,人类的感情是相通的.所写的内容都差不多.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网